las actividades de gestión del riesgo y control interno pasarán a ser parte integral de los procesos y las operaciones de toda la Organización. | UN | وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها. |
las actividades de gestión del riesgo y control interno pasarán a ser parte integral de los procesos y las operaciones de toda la Organización. | UN | وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها. |
Ese marco incluye procedimientos para aplicar la gestión del riesgo institucional en las prácticas y los procesos operacionales de planificación, y de gestión del PNUD e integra todos los elementos de las actividades de gestión del riesgo institucional en un único sistema que facilita la planificación estratégica y la adopción de decisiones. | UN | ويشمل هذا الإطار عمليات لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة على نطاق التخطيط في البرنامج الإنمائي وممارساته وعملياته التنفيذية والإدارية، ويُدرج جميع العناصر المكونة لما يضطلع به البرنامج الإنمائي من أنشطة إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة في نظام واحد يعمل على تيسير التخطيط الاستراتيجي وصنع القرارات. |
Un gran número de donantes han apoyado activamente las actividades de gestión del riesgo. | UN | 16 - وتلقت أنشطة إدارة المخاطر دعما قويا من عدد من الجهات المانحة. |
b) Fortalecimiento de los controles internos: La integración de las actividades de gestión del riesgo y control interno posibilita que la gestión del riesgo se convierta en una parte esencial de los procesos y las operaciones de la Organización y permite determinar qué tipo de medidas correctivas o de mitigación del riesgo son necesarias para gestionar los riesgos detectados; | UN | (ب) تعزيز الضوابط الداخلية: تضمين الإطار أنشطة لإدارة المخاطر والمراقبة الداخلية، بحيث تصبح إدارة المخاطر جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة وعملياتها، وتحديد نوع التدابير المتخذة لتخفيف حدة المخاطر أو التدابير التصحيحية اللازمة لإدارة المخاطر المحددة؛ |
La exposición del Fondo a los riesgos de crédito y las actividades de gestión del riesgo en relación con las inversiones se presentan en la nota 24. | UN | وتبين الملاحظة 24 مخاطر الائتمان التي يتعرض لها الصندوق وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمارات. |
De conformidad con el marco, las actividades de gestión del riesgo y control interno integradas constituyen una parte esencial de los procesos y las operaciones de toda la Organización. | UN | وضمن هذا الإطار، تمثّل أنشطة إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية المتأصلة جزءا لا يتجزأ من العمليات والأنشطة التي تقوم بها المنظمة بأسرها. |
::El objetivo de las actividades de gestión del riesgo institucional no fue realizar un ejercicio exhaustivo de riesgo en todas las operaciones, sino comprender mejor los riesgos actuales que afronta el UNFPA. | UN | :: انصب تركيز أنشطة إدارة المخاطر في المنظمة على تحسين فهم المخاطر الحالية التي يواجهها الصندوق بدلا من تنفيذ عملية شاملة للمخاطر عبر جميع العمليات. |
Se adoptará esta clasificación para todas las actividades de gestión del riesgo mediante un enfoque sistémico que incluya las actividades de supervisión, la presentación de los riesgos, la mejora de los controles del riesgo y la presentación de información a los órganos rectores. | UN | 31 - وسيؤخذ بهذا التصنيف من أجل جميع أنشطة إدارة المخاطر من خلال اتباع نهج متسق يشمل أنشطة الرقابة، وتحديد المخاطر، وتحسين ضوابط المخاطر، وإبلاغ هيئات الإدارة. |
En definitiva, los objetivos fundamentales de la auditoría son proporcionar a la administración información que permita mitigar las consecuencias negativas que puede conllevar el cumplimiento de los objetivos de la organización, así como una evaluación de la eficacia de las actividades de gestión del riesgo de la administración; | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية لمراجعة الحسابات في نهاية المطاف في تزويد الإدارة بالمعلومات اللازمة لتخفيف الآثار السلبية المقترنة بتحقيق أهداف المنظمة، وكذلك بتقييم لفعالية أنشطة إدارة المخاطر التي تضطلع بها الإدارة؛ |
Ese marco incluye procedimientos para aplicar la gestión del riesgo institucional en las prácticas y los procesos operacionales de planificación, y de gestión del PNUD e integra todos los elementos de las actividades de gestión del riesgo institucional en un único sistema que facilita la planificación estratégica y la adopción de decisiones. | UN | ويتضمن ذلك الإطار عمليات لتنفيذ إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة في كامل ممارسات وعمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتخطيط والأنشطة التنفيذية والإدارة، كما يدمج جميع عناصر أنشطة إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة للبرنامج في نظام واحد يسهّل التخطيط الاستراتيجي وعملية صنع القرار. |
52. Los participantes reconocieron también la importancia de incorporar la gestión y la reducción del riesgo en la planificación de la adaptación en todos los niveles, y de integrar el cambio climático y la gestión en casos de desastre en las actividades de gestión del riesgo. | UN | 52- وأقر المشاركون أيضاً بأهمية دمج إدارة المخاطر والتقليل من المخاطر ضمن التخطيط للتكيف على جميع المستويات، ودمج قضايا تغير المناخ وإدارة الكوارث ضمن أنشطة إدارة المخاطر. |
La exposición del PNUD a los riesgos de crédito, de mercado y de tipo de cambio y las actividades de gestión del riesgo relacionadas con las inversiones se indica en la nota 31. | UN | يُفصّح في الملاحظة 31 عن تعرض البرنامج الإنمائي للمخاطر الائتمانية ومخاطر السوق والمخاطر المتصلة بالعملة، وعن أنشطة إدارة المخاطر المتعلقة بالاستثمارات. 9-1 (أ) |
las actividades de gestión del riesgo institucional y de control interno servirían de apoyo a los procesos existentes de adopción de decisiones de la Organización y repercutirían en ellos, desde la planificación estratégica a la adopción cotidiana de decisiones operacionales (véase el gráfico II). | UN | 40 - ستدعم أنشطة إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية عمليات صنع القرار القائمة في الأمم المتحدة وتؤثر عليها، بشكل يتراوح بين التخطيط الاستراتيجي والممارسات اليومية لصنع القرار على المستوى التشغيلي (انظر الشكل الثاني). |
b) Definir un marco completo de gestión del riesgo institucional y control interno en toda la Organización a fin de determinar, evaluar, gestionar y vigilar los riesgos y controles internos, y apoyar al Secretario General y al personal directivo en sus iniciativas encaminadas a incorporar las actividades de gestión del riesgo en las operaciones cotidianas de la Secretaría y respaldarlas; | UN | (ب) وضع إطار شامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية على نطاق المنظمة بأسرها لتحديد المخاطر والضوابط الداخلية وتقييمها وإدارتها ورصدها، ودعم الجهود التي يبذلها الأمين العام والإدارة من أجل ترسيخ أنشطة إدارة المخاطر في العمليات اليومية التي تقوم بها الأمانة العامة، ومواصلة تنفيذها؛ |
f) Preparar informes sobre las actividades de gestión del riesgo y control interno, incluido un informe de evaluación de riesgos a nivel de entidad consolidada sobre la Secretaría, que se distribuirá al Comité de Gestión, al Secretario General y, en nombre del Secretario General, a la Asamblea General y el Comité Asesor de Auditoría Independiente, según sea necesario; | UN | (و) إعداد تقارير عن أنشطة إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية، بما في ذلك تقرير موحد عن تقييم المخاطر على مستوى كيان الأمانة العامة، من أجل تعميمه على لجنة الإدارة والأمين العام، وتعميمه باسم الأمين العام، على الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، حسب الاقتضاء؛ |
188. Los funcionarios del PMA explicaron que las razones para la creación de una nueva división de resultados y rendición de cuentas eran reunir la gestión basada en los resultados y la gestión basada en los riesgos; prestar apoyo al comité de GRI; y, lo que era más importante, crear un mejor vínculo entre las actividades de gestión del riesgo a nivel de las oficinas en los países y la supervisión institucional de esos riesgos y su mitigación. | UN | 188- وأوضح المسؤولون في برنامج الأغذية العالمي أن أسباب استحداث شعبة جديدة للأداء والمساءلة هي الجمع بين الإدارة القائمة على النتائج وإدارة المخاطر؛ ودعم اللجنة المعنية بإدارة المخاطر المؤسسية؛ والشيء الأهم هو الربط بصورة أفضل بين أنشطة إدارة المخاطر على مستوى المكاتب القطرية، والرقابة المؤسسية لهذه المخاطر والتخفيف من تأثيراتها. |
188. Los funcionarios del PMA explicaron que las razones para la creación de una nueva división de resultados y rendición de cuentas eran reunir la gestión basada en los resultados y la gestión basada en los riesgos; prestar apoyo al comité de GRI; y, lo que era más importante, crear un mejor vínculo entre las actividades de gestión del riesgo a nivel de las oficinas en los países y la supervisión institucional de esos riesgos y su mitigación. | UN | 188 - وأوضح المسؤولون في برنامج الأغذية العالمي أن أسباب استحداث شعبة جديدة للأداء والمساءلة هي الجمع بين الإدارة القائمة على النتائج وإدارة المخاطر؛ ودعم اللجنة المعنية بإدارة المخاطر المؤسسية؛ والشيء الأهم هو الربط بصورة أفضل بين أنشطة إدارة المخاطر على مستوى المكاتب القطرية، والرقابة المؤسسية لهذه المخاطر والتخفيف من تأثيراتها. |
e) Formular y mantener la metodología y las prácticas relativas a la ejecución de las actividades de gestión del riesgo y control interno, incluida la administración de los instrumentos, la capacitación, la presentación de informes y otros requisitos conexos, y prestar apoyo a los coordinadores locales del riesgo y el control interno en la realización de las actividades correspondientes de vigilancia del riesgo y el control; | UN | (هـ) بلورة منهجية وممارسات تتصل بتنفيذ أنشطة إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية، بما في ذلك إدارة الأدوات والتدريب وإعداد التقارير والمتطلبات الأخرى ذات الصلة، والإبقاء عليها، وتقديم الدعم إلى جهات التنسيق المحلية المعنية بالمخاطر والمراقبة الداخلية من أجل القيام بالأنشطة المناسبة لرصد المخاطر والضوابط؛ |
b) Controles internos: La integración de las actividades de gestión del riesgo y control interno posibilita que la gestión del riesgo se convierta en una parte esencial de los procesos y las operaciones de toda la Organización y permite determinar qué tipo de medidas correctivas o de mitigación son necesarias para gestionar los riesgos detectados; | UN | (ب) الضوابط الداخلية: تضمين الإطار أنشطة لإدارة المخاطر والمراقبة الداخلية، بحيث تصبح إدارة المخاطر جزءا لا يتجزأ من إجراءات وعمليات المنظمة برمتها وتحديد نوع التدابير المتخذة لتخفيف حدة المخاطر أو التدابير التصحيحية اللازمة لإدارة المخاطر المحددة؛ |
La exposición del Fondo a los riesgos de crédito y las actividades de gestión del riesgo conexas se indican en la nota 25, Instrumentos financieros y gestión de los riesgos financieros. | UN | ويرد تـبـيان المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمار، في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية. |