ويكيبيديا

    "las actividades de identificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة تحديد الهوية
        
    • عملية تحديد الهوية
        
    • عمليات تحديد الهوية
        
    • عمليات تحديد هوية
        
    • عمليتي تحديد الهوية
        
    • بأنشطة تحديد الهوية
        
    • لعملية تحديد الهوية
        
    Se requerirán aproximadamente 13 agentes de policía civil para garantizar la seguridad y prestar ayuda para las actividades de identificación en cada centro y cuatro agentes de policía civil para cada equipo móvil. UN ويلزم نحو ١٣ من أفراد الشرطة المدنية لتوفير اﻷمن وللمساعدة في أنشطة تحديد الهوية في كل مركز، كما يلزم ٤ من أفراد الشرطة المدنية لكل من اﻷفرقة المتنقلة.
    No será necesario este avión debido a la suspensión de las actividades de identificación UN لن تكون هناك حاجة الى طائرات نظرا لتعليق أنشطة تحديد الهوية
    Espera que ello permita acelerar las actividades de identificación e inscripción para la organización de un referéndum antes de finales de 1994. UN وأعرب عن أمله في أن يسمح ذلك بدفع عجلة أنشطة تحديد الهوية والتسجيل التي من شأنها أن تفضي إلى تنظيم استفتاء قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    Como todo el mundo sabe, el estancamiento en la aplicación del plan ha sido resultado de la negativa de la otra parte a participar en las actividades de identificación. UN وتابع بقوله إن العائق الذي يحول دون تنفيذ الخطة، كما يعرف الجميع، نابع من رفض الطرف اﻵخر المشاركة في عملية تحديد الهوية.
    De los ocho centros de identificación que se establecieron, sólo cuatro habían funcionado hasta la reciente interrupción de las actividades de identificación. UN ٩ - ومن المراكز الثمانية المنشأة لتحديد الهوية، كانت أربعة تؤدي عملها إلى أن تم مؤخرا وقف أنشطة تحديد الهوية.
    Sin embargo, al elaborar las estimaciones de los gastos de personal civil, se tuvo en cuenta una tasa general de vacantes estimada en un 25% a la luz de la disminución que se ha registrado en las actividades de identificación y de la incertidumbre con respecto a su reanudación. UN ومع ذلك فقد أدخل في الحساب معدل تقديري عام للشواغر بنسبة ٢٥ في المائة عند إعداد تكاليف الموظفين المدنيين، في ضوء النقصان الفعلي والمتوقع في أنشطة تحديد الهوية وعدم التيقن بشأن استئنافها.
    Este resultado positivo se debió principalmente a que las actividades de identificación e investigación de la afiliación se aplicaran desde el principio de la emergencia y los organismos se habían comprometido a cooperar. UN وقد تحققت هذه النتيجة اﻹيجابية إلى حد كبير بسبب تنفيذ أنشطة تحديد الهوية وتتبع اﻷثر من بداية حالة الطوارئ وﻷن الوكالات قد التزمت بالتعاون مع بعضها بعضا.
    Si bien la composición actual del contingente es suficiente para las actividades de identificación que se llevan a cabo gradualmente, el componente tropieza con problemas logísticos resultantes de la escasez de algunas piezas de equipo y suministros. UN وبالرغم من أن قوام الوحدة الحالي ملائم لدعم أنشطة تحديد الهوية التي يجري بدؤها تدريجيا، يواجه ذلك العنصر مشاكل تتعلق بالسوقيات، نشأت من نقص بعض المعدات واللوازم.
    Sin embargo, la consignación no incluía las actividades de identificación, que se habían suspendido en mayo de 1996. UN إلا أن الاعتماد لم يشمل أنشطة تحديد الهوية التي أوقفت في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Desde el 4 de mayo de 1998, las actividades de identificación se han llevado a cabo sin incidentes. UN وقد سارت أنشطة تحديد الهوية قدما منذ ٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ دون وقوع حوادث.
    Los funcionarios restantes de la Comisión eran suficientes para emprender los preparativos necesarios para reanudar las actividades de identificación y para iniciar el proceso de apelaciones. UN وقد كان العدد المتبقي من موظفي اللجنة كافيا ﻷداء اﻷعمال التحضيرية اللازمة لاستئناف أنشطة تحديد الهوية وبدء عملية الطعون.
    Los funcionarios restantes de la Comisión son suficientes para emprender los preparativos necesarios para reanudar las actividades de identificación y para iniciar el proceso de apelaciones. UN وأصبح العدد المتبقي من موظفي اللجنة كافيا للاضطلاع باﻷعمال التحضيرية اللازمة لاستئناف أنشطة تحديد الهوية وبدء عملية الطعون.
    Suponiendo que se reunieran esas condiciones, espero que las consultas que se están llevando a cabo conduzcan a la pronta reanudación de las actividades de identificación y a la iniciación del proceso de apelaciones. UN وعلى افتراض تلبية هذه الشروط، فإني آمل في أن تؤدي المشاورات الحالية إلى سرعة استئناف أنشطة تحديد الهوية وبدء عملية الطعون.
    Suspensión de las actividades de identificación UN تعليق أنشطة تحديد الهوية
    No se ampliaron las actividades de identificación UN عدم توسيع أنشطة تحديد الهوية
    El retraso obedecía a la reducción del ritmo de las actividades de identificación en febrero y en marzo y a que no se había avanzado en la solución del problema de la identificación de los solicitantes de los tres grupos tribales indicados. UN ويعود التأخير إلى تباطؤ أنشطة تحديد الهوية في شباط/فبراير وآذار/ مارس ولعدم تحقيق تقدم في تسوية المسائل المرتبطة بتحديد هوية مقدمي الطلبات المنتمين إلى المجموعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه.
    No hay duda de que todo arreglo en ese sentido evitará cualquier sospecha respecto de las actividades de identificación y contribuirá a crear el clima de confianza que todos deseamos. UN إن أي إجراء يتخذ في هذا الاتجاه سيتيح دون أدنى شك مواصلة عملية تحديد الهوية بعيدا عن الشبهات وسيسهم في تهيئة جو من الثقة نصبوا إليه جميعا.
    El personal adicional que se necesitará más adelante para las actividades de identificación y las apelaciones se volverá a contratar en cuanto se determine la fecha en que podrán comenzar dichas tareas. UN ومن ثم فإن الموظفين اﻹضافيين الذين سيلزم توفيرهم ﻹجراء عمليات تحديد الهوية والطعون سيعاد استئجارهم أو تعيينهم بمجرد تحديد موعد بدء هذه اﻷنشطة.
    b) La participación de la Operación en las actividades de identificación de la población e inscripción de electores, así como en la reforma del sector de la seguridad; UN (ب) مشاركة البعثة في عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، بالإضافة إلى إصلاح قطاع الأمن؛
    Dichos cambios no deberían afectar el equilibrio y el espíritu del conjunto de medidas, y deberían contribuir a que las actividades de identificación y las apelaciones se llevaran a cabo en todo el alcance posible dentro del calendario previsto en el conjunto de medidas. UN وينبغي ألا تؤثر هذه التغييرات على توازن مجموعة التدابير وروحها وأن تتيح إنجاز عمليتي تحديد الهوية والطعون، إلى أقصى حد ممكن عمليا، في حدود اﻹطار الزمني المتوخى في مجموعة التدابير.
    La respuesta de emergencia fue rápida y enérgica, particularmente en lo referente a las actividades de identificación, cuidado y protección jurídica. UN فقد كانت الاستجابة لحالات الطوارئ سريعة وقوية، خصوصا فيما يتعلق بأنشطة تحديد الهوية والرعاية والحماية القانونية.
    La labor de la policía civil de la Misión en apoyo de las actividades de identificación se ha llevado a cabo relativamente sin complicaciones y proseguirá de acuerdo con el calendario de la Comisión de Identificación. UN وقد استمرت أعمال الشرطة المدنية التابعة للبعثة دعما لعملية تحديد الهوية بصورة سلسلة نسبيا، وستواصل متابعة الجدول الزمني للجنة تحديد الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد