ويكيبيديا

    "las actividades de información pública de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷنشطة اﻹعﻻمية
        
    • أنشطة اﻹعﻻم التي
        
    • الأنشطة الإعلامية التي
        
    • الأنشطة الإعلامية في
        
    • المهام اﻹعﻻمية
        
    • لﻷنشطة اﻹعﻻمية التي
        
    • للأنشطة الإعلامية
        
    • أنشطة اعﻻم الجماهير التابعة
        
    • الجهود الإعلامية التي
        
    • بالعمل الخاص باﻹعﻻم في
        
    • ﻷنشطة اﻹعﻻم في
        
    • بالأنشطة الإعلامية
        
    • اﻷنشطة اﻻعﻻمية
        
    • الأنشطة الإعلامية للأمم
        
    • لأنشطة الإعلام التي
        
    Todas esas iniciativas contaron con el respaldo de las actividades de información pública de la Misión a escala nacional. UN وحظيت سائر الجهود المبذولة بدعم من الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها البعثة على نطاق البلد.
    28.42 El subprograma cuenta con el apoyo de recursos extrapresupuestarios por valor de 1.588.700 dólares, aportados por algunos países anfitriones, que se utilizarán para apoyar las actividades de información pública de los centros de información de esos países. UN 28-42 وهذا البرنامج الفرعي تدعمه موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 700 588 1 دولار، تبرعت بها بعض البلدان المضيفة وسوف تستخدم في دعم الأنشطة الإعلامية في مراكز الإعلام الموجودة في تلك البلدان.
    Se destacó que las actividades de información pública de la Organización eran muy importantes porque permiten a la población de todo el mundo comprender y aprender la función y los objetivos de las Naciones Unidas. UN وشدد على أن الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها المنظمة تتسم ببالغ الأهمية فيما يتصل بتمكين السكان من التفهم والتعلم بشأن دور الأمم المتحدة وأهدافها.
    Se destacó que las actividades de información pública de la Organización eran muy importantes porque permiten a la población de todo el mundo comprender y aprender la función y los objetivos de las Naciones Unidas. UN وشدد على أن الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها المنظمة تتسم ببالغ الأهمية فيما يتصل بتمكين السكان من التفهم والتعلم بشأن دور الأمم المتحدة وأهدافها.
    La divulgación eficaz de las actividades de información pública de la Sección de África del Departamento de Información Pública está limitada, en parte, por su capacidad limitada, pero ésta puede superarse mediante una mejor selección de sus destinatarios, un mayor uso de Internet y otras herramientas de información electrónicas. UN وممّا يتسبّب جزئيا في إعاقة الأنشطة الإعلامية التي يضطلع بها قسم أفريقيا في إدارة شؤون الإعلام عن الوصول بنجاح إلى الجمهور أن قدرات القسم محدودة، غير أن هذا الأمر يمكن معالجته من خلال تحديد الجمهور المستهدف على نحو أفضل والتوسّع في استخدام شبكة الإنترنت وغيرها من الوسائل المعلوماتية الإلكترونية.
    27.32 Se prevé que el subprograma cuente con el apoyo de recursos extrapresupuestarios por valor de 2.030.900 dólares, que se utilizarán para apoyar las actividades de información pública de los centros de información. UN 27-32 ومن المتوقع دعم البرنامج الفرعي بموارد خارجة عن الميزانية تبلغ 900 030 2 دولار، ستستخدم في دعم الأنشطة الإعلامية في مراكز الإعلام.
    En los datos de las entrevistas realizadas por los coordinadores también se observó que la gama de las actividades de información pública de las entidades sustantivas era más amplia que la de las entidades no sustantivas. UN 42 - وأبرزت البيانات المستخلصة من المقابلات التي أجريت مع جهات التنسيق أيضاً أن نطاق الأنشطة الإعلامية في الكيانات الفنية أشمل مما هو عليه في الكيانات غير الفنية.
    las actividades de información pública de la Misión con miras a las elecciones incluían asimismo la difusión de meros mensajes de educación cívica. UN وشملت الجوانب الأخرى للأنشطة الإعلامية التي تقوم بها البعثة من أجل الانتخابات بث رسائل مبسطة في التثقيف المدني.
    El desarrollo de las actividades de información pública de la Misión a nivel nacional seguía siendo problemático. UN 69 - واجهت الجهود الإعلامية التي تقوم بها البعثة على الصعيد الوطني تحديات متواصلة.
    :: Capacidad para gestionar eficazmente las actividades de información pública de la Fiscalía UN :: مقدرة فعلية على القيام بالأنشطة الإعلامية لمكتب المدعي العام
    las actividades de información pública de las Naciones Unidas deben presentar alternativas viables orientadas a la acción al monopolio de la información. UN 39 - وأوضح أن الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة يجب أن توفر بدائل عملية لذلك الاحتكار الإعلامي.
    Considera que la siguiente fase de las actividades de información pública de la Organización debería concentrarse en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y en el logro de avances en la reforma de las Naciones Unidas. UN وتعتقد أن المرحلة القادمة لأنشطة الإعلام التي تقوم بها المنظمة ينبغي أن تركز على تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وعلى التقدم في إصلاح الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد