ويكيبيديا

    "las actividades de intermediación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة السمسرة
        
    • لأنشطة السمسرة
        
    • أنشطة الوساطة
        
    • للسمسرة
        
    • بأنشطة السمسرة
        
    • نشاط السمسرة
        
    • أنشطة الجمع بين
        
    • أنشطة سمسرة
        
    • بالسمسرة
        
    • وأنشطة المواءمة
        
    • وأنشطة السمسرة
        
    Varios Estados han promulgado recientemente legislación que reglamenta concretamente las actividades de intermediación de armas. UN وسنّت عدة دول مؤخرا تشريعات تنظم تحديدا أنشطة السمسرة المتعلقة بالأسلحة.
    Algunos Estados tienen leyes de fiscalización de las exportaciones de armas, cuyo ámbito permite utilizarlas para reglamentar las actividades de intermediación. UN وتطبق بعض الدول قوانين لمراقبة تصدير الأسلحة مصممة بطريقة يمكن استخدامها لتنظيم أنشطة السمسرة.
    Varios Estados han promulgado recientemente legislación que reglamenta concretamente las actividades de intermediación de armas. UN وسنّت عدة دول مؤخرا تشريعات تنظم تحديدا أنشطة السمسرة المتعلقة بالأسلحة.
    Algunos Estados tienen leyes de fiscalización de las exportaciones de armas, cuyo ámbito permite utilizarlas para reglamentar las actividades de intermediación. UN وتطبق بعض الدول قوانين لمراقبة تصدير الأسلحة مصممة بطريقة يمكن استخدامها لتنظيم أنشطة السمسرة.
    Durante los dos últimos años, se ha venido pidiendo a los Estados Miembros que presenten sus opiniones sobre la forma de encarar las actividades de intermediación ilícita. UN وطوال العامين الماضيين، طُلب من الدول الأعضاء أن تقدم آراءها حول كيفية التعامل مع أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    Los debates del segundo día se centraron en diferentes aspectos de los controles de la exportación, incluida la reglamentación de las actividades de intermediación. UN وركّزت المناقشات في اليوم الثاني على مختلف جوانب وسائل مراقبة الصادرات، بما في ذلك تنظيم أنشطة السمسرة.
    También se hizo hincapié en la necesidad de luchar contra las actividades de intermediación ilícita y de reglamentar más la intermediación. UN كما تم التشديد على الحاجة إلى مكافحة أنشطة السمسرة غير المشروعة وعلى مزيد تنظيم السمسرة المشروعة.
    El requisito de la obtención de una licencia se aplica a las actividades de intermediación realizadas en territorio finlandés. UN وتسري شروط الترخيص على أنشطة السمسرة القائمة في الأراضي الفنلندية.
    Las enmiendas y complementos aprobados en 2002 incluyen la aplicación de medidas más estrictas para el control de las actividades de intermediación. UN وتشمل التعديلات والأحكام التكميلية التي أدخلت على القانون المذكور في عام 2002 تعزيز مراقبة أنشطة السمسرة.
    Por ejemplo, en el proyecto de ley figura una lista nueva de armas de fuego prohibidas y una disposición para prohibir las actividades de intermediación. UN فعلى سبيل المثال، يتضمن مشروع قانون الأسلحة النارية قائمة جديدة من الأسلحة النارية المحظورة كما أنه ينص على حظر أنشطة السمسرة.
    Este control incluye las actividades de intermediación. UN وتشمل عملية الضبط هذه أنشطة السمسرة.
    El Programa de Acción promueve específicamente la regulación de las actividades de intermediación para impedir las transferencias ilícitas sin dificultar las actividades de intermediación lícitas. UN فبرنامج العمل يعزز بالتحديد تنظيم أنشطة السمسرة لمنع النقل غير المشروع بدون إعاقة أنشطة السمسرة المشروعة.
    Se trata de un avance importante hacia el logro del objetivo de prevenir, combatir y eliminar las actividades de intermediación ilícita. UN وهذه خطوة هامة نحو تحقيق الهدف المتمثل في منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها والقضاء عليها.
    Esas leyes y regulaciones, acompañadas por medidas para hacerlas cumplir, pueden tener un fuerte efecto disuasivo sobre las actividades de intermediación ilícita. UN ويمكن أن يكون لهذه القوانين والنظم، بالاقتران مع إجراءات الإنفاذ أثر رادع قوي في أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    El artículo 20 regula las actividades de intermediación en materia de armas. UN وتنظم المادة 20 أنشطة السمسرة في الأسلحة.
    Segundo, en la regulación de las actividades de intermediación figuran elementos optativos para la legislación nacional sobre los que el Grupo se puso de acuerdo. UN ثانيا، أُدرجت في تنظيم أنشطة السمسرة العناصر الاختيارية للتشريعات الوطنية التي اتفق عليها الفريق.
    En el informe se plantean recomendaciones prácticas sobre la forma de controlar las actividades de intermediación ilícita en ese ámbito. UN ويضع التقرير توصيات عملية لكيفية ضبط أنشطة السمسرة غير المشروعة في هذا المجال.
    El establecimiento de un sistema nacional viable de control de las exportaciones en el ámbito de las armas y los artículos conexos no puede lograr plenamente su fin si no se regulan adecuadamente las actividades de intermediación. UN إن وضع نظام وطني قابل للتطبيق من أجل ضبط الصادرات في مجال الأسلحة والسلع المرتبطة بها لا يمكن تحقيق هدفه بالكامل دون تنظيم سليم لأنشطة السمسرة.
    Sin embargo, las exposiciones hechas mostraban claramente cuáles podían ser las actividades de intermediación. UN بيد أن العروض المقدمة تبين بوضوح مجال أنشطة الوساطة الممكنة.
    Asimismo, la Ley define las actividades de intermediación, establece los requisitos necesarios para ejercerlas y crea un registro de intermediarios. UN ويعرف القانون أيضا السمسرة ويضع الشروط الأساسية لها وينشئ سجلا للسمسرة.
    :: Examinar la inserción de cláusulas relativas a las actividades de intermediación en las resoluciones jurídicamente vinculantes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en materia de embargo. UN :: النظر في إدراج أحكام تتعلق بأنشطة السمسرة في قرارات الحظر الملزمة قانونا الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    d) i) Aumento del número de empresas que participan en las reuniones entre compradores y vendedores y en las actividades de intermediación organizadas por el CCI UN (د) ' 1` زيادة عدد المؤسسات المشاركة في الاجتماعات التي يعقدها مركز التجارة الدولية بين البائعين والمشترين والمشاركة في أنشطة الجمع بين البائعين والمشترين
    En virtud de la legislación estadounidense no puede participar en las actividades de intermediación persona alguna que no posea una licencia. UN وبموجب قانون الولايات المتحدة، " لا يجوز لأي شخص أن يشارك في أعمال أنشطة سمسرة " دون رخصة.
    Los Estados Unidos participan en el estudio del Grupo de expertos de Wassenaar sobre las actividades de intermediación en el comercio de armas y tomaron parte en la reunión del Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre las actividades de intermediación en el comercio de armas celebrada en 2000. UN تشارك الولايات المتحدة في الدراسة التي يجريها خبراء وفي إطار ترتيب واسينار بشأن السمسرة كما شاركت في الدراسة التي أجراها عام 2000 فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة في مجال الأسلحة.
    d) i) Aumento del número de empresas que participan en las reuniones entre compradores y vendedores y en las actividades de intermediación organizadas por el CCI UN (د) `1 ' زيادة في عدد المؤسسات المشاركة في اجتماعات البائعين والمشترين وأنشطة المواءمة التي ينظمها مركز التجارة الدولية
    Además, el comercio y las actividades de intermediación, así como la asistencia técnica relacionada con tales bienes, están prohibidos en virtud de la Ordenanza del Gobierno de Liechtenstein sobre las medidas adoptadas respecto de la República Democrática del Congo, y son punibles con arreglo al derecho penal. UN وبالإضافة لذلك يُحظر الاتجار بتلك السلع وأنشطة السمسرة والمساعدة التقنية ذات الصلة بموجب التشريع الذي أصدرته حكومة ليختنشتاين بشأن التدابير المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية ويعاقب عليها بمقتضى القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد