ويكيبيديا

    "las actividades de la asociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة الرابطة
        
    • أنشطة الشراكة
        
    • بأنشطة الجمعية
        
    • أنشطة شراكة
        
    • أنشطة رابطة
        
    • لأنشطة الرابطة
        
    • لأنشطة الشراكة
        
    • جهود رابطة
        
    • جهود الشراكة
        
    • أنشطة جمعية
        
    • أنشطة الشراكات
        
    El Consejo Ejecutivo, con la colaboración de la secretaría de su sede en Londres, organiza las actividades de la Asociación. UN ويقوم بتنظيم أنشطة الرابطة المجلس التنفيذي بمساعدة أمانته العامة في المقر في لندن.
    las actividades de la Asociación son las siguientes: UN ويمكن وصف أنشطة الرابطة على النحو التالي:
    En relación con esto último, la APNU sigue intensificando su participación en las actividades de la Asociación Mundial de Fomento de la Filatelia, que creó el Director General de la UPU en 1997. UN وفيما يتعلق بهذا النشاط الأخير، ستواصل الإدارة تعزيز مشاركتها في أنشطة الرابطة العالمية لتطوير مواد هواة جمع الطوابع، التي أنشأها المدير العام للاتحاد البريدي العالمي في عام 1997.
    :: las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques relacionadas con el instrumento internacional; UN :: أنشطة الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات ذات الصلة بالصك الدولي؛
    :: las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques relacionadas con el instrumento internacional; UN :: أنشطة الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات ذات الصلة بالصك الدولي؛
    Ambas son observadoras fundadoras y apoyan y promueven conjuntamente las actividades de la Asociación. UN وتعد اللجنة والجماعة كلتاهما عضوين مراقبين مؤسسين يدعمان أنشطة الرابطة ويعززانها على نحو مشترك.
    Observando con satisfacción que las actividades de la Asociación son compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    las actividades de la Asociación las planifican y supervisan las oficinas regionales. UN واضطلعت المكاتب الإقليمية بمسألة تنظيم أنشطة الرابطة والإشراف عليها.
    Observando con satisfacción que las actividades de la Asociación son compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Asunto: Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la Asociación. UN الموضوع: رفض تسجيل رابطة دينية وما ترتب على ذلك من قيود على أنشطة الرابطة
    El informe sobre las actividades de la Asociación está dividido en cuatro secciones: integración, participación en las Naciones Unidas, labor humanitaria y educación. UN وتنقسم أنشطة الرابطة إلى أربعة مجالات: العضوية، والمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة، والمجال الإنساني، والتثقيف.
    Observando con satisfacción que las actividades de la Asociación son compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    :: las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques relacionadas con el instrumento internacional UN :: أنشطة الشراكة التعاونية في مجال الغابات ذات الصلة بالصك الدولي
    Cada entidad o individuo, al convertirse en un participante de la asociación, contribuirá recursos o conocimientos especializados a la preparación y realización de las actividades de la Asociación. UN وكل كيان أو فرد سيقدم، عندما يصبح مشاركاً في الشراكة، الموارد والخبرة لتطوير وتنفيذ أنشطة الشراكة.
    :: Participación activa en las actividades de la Asociación para la Paz en Burundi, mecanismo que reemplazó a los facilitadores de Sudáfrica, y prestación de apoyo al respecto UN :: المشاركة الفعلية في أنشطة الشراكة من أجل السلام في بوروندي، الآلية التي خلفت عملية التيسير الجنوب أفريقية، ومساندتها
    En él se proporciona información detallada de las actividades de la Asociación en todas sus esferas de actuación. UN ويقدم التقرير معلومات مفصلة عن أنشطة الشراكة في كافة مجالات عملها.
    En el acto se resaltaron las actividades de la Asociación y su posible función como modelo de cooperación interinstitucional en otros sectores. UN وقد سلط هذا الاجتماع الضوء على أنشطة الشراكة والدور الذي يحتمل أن تقوم به كنموذج للتعاون بين الوكالات في القطاعات الأخرى.
    Su finalidad residen en desarrollar, enseñar y practicar el arte teatral en todas sus formas, así como las disciplinas conexas; organizar, producir y presentar todo tipo de espectáculos y acontecimientos artísticos y culturales y todas las modalidades de formación profesional vinculadas a las actividades de la Asociación. UN فرقة فلوريستان: تهدف إلى " تطوير وتعليم وممارسة الفن المسرحي بجميع أشكاله وجميع الفنون ذات الصلة، وتنظيم وإنتاج وتقديم جميع العروض والتظاهرات الفنية والثقافية وجميع الفرق المحترفة ذات الصلة بأنشطة الجمعية " ؛
    3. Impartir orientación sobre las actividades de la Asociación para la acción en materia de equipos de computadoras UN 3- توفير توجيهات بشأن أنشطة شراكة العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    Asimismo se examinaron las actividades de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وناقش الاجتماع أيضا أنشطة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Para el próximo informe esperamos mejorar nuestro sistema de mantenimiento de registros de forma que podamos describir cabalmente las actividades de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial. UN ومن المتوقع أن يصور النظام المحسن لحفظ السجلات النطاق الكامل لأنشطة الرابطة في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    La UNCTAD había coordinado las actividades de la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo y del Foro de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y había participado en el Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación sobre cuestiones de política pública relacionadas con Internet; todas esas actividades abarcaban a muchos órganos de las Naciones Unidas y organizaciones asociadas. UN وكان الأونكتاد جهة التنسيق لأنشطة الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، ومنسق منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات، فضلاً عن إسهامه في الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت؛ وشارك في جميع هذه الأنشطة العديد من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها.
    La Junta aplaudió el apoyo permanente de la Oficina Regional del ACNUDH para Asia Sudoriental (Bangkok) a las actividades de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para establecer un órgano de derechos humanos de conformidad con la Carta de la Asociación, aprobada en 2007. UN ورحب بمواصلة المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا (بانكوك) دعم جهود رابطة أمم جنوب شرق آسيا الرامية إلى إنشاء هيئة لحقوق الإنسان وفقاً لميثاق الرابطة الذي أُقرّ في عام ٢٠٠٧.
    h) Apoyar las actividades de la Asociación internacional para el desarrollo sostenible en regiones montañosas y la aplicación de la Plataforma de Bishkek en los planos internacional, regional y nacional, y promover la asociación de organizaciones nacionales; UN (ح) دعم جهود الشراكة الدولية من أجل التنمية المستديمة في المناطق الجبلية وتنفيذ خطة بيشكيك للجبال على المستويات الدولي والإقليمي والقطري، وتشجيع المنظمات القطرية على الانضمام؛
    Un informe sobre las actividades de la Asociación Islámica de Bienestar Social UN تقرير بشأن أنشطة جمعية الرعاية الاسلامية.
    1. las actividades de la Asociación se han establecido en torno al objetivo de las aplicaciones de la tecnología de la información y la comunicación para mejorar la competitividad económica de los países en desarrollo, especialmente en lo que respecta al comercio y el desarrollo. UN 1- تدور أنشطة الشراكات حول هدف تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين القدرة التنافسية الاقتصادية للبلدان النامية، خاصة في مجال التجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد