Desde nuestro punto de vista, una de las principales muestras de este apoyo es la participación en las actividades de la Autoridad. | UN | ومن الأمثلة الرئيسية على هذا الدعم سيتمثل برأينا في المشاركة في أنشطة السلطة. |
Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | معلومات بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
:: Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | :: معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | خامسا - المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
La compañía procurará adquirir nuevos conocimientos especializados y forjar asociaciones sólidas a fin de mejorar el programa y participar en las actividades de la Autoridad a este respecto. | UN | وستسعى الشركة إلى اكتساب المزيد من الخبرات والشراكات السليمة لتعزيز البرنامج والمشاركة في أنشطة السلطة في هذا المجال. |
En este contexto, se exponen a continuación las actividades de la Autoridad en el campo de la seguridad cibernética. | UN | وفي هذا السياق، يرد ذكر أنشطة السلطة في مجال أمن الفضاء الإلكتروني أدناه. |
las actividades de la Autoridad en 1996 están relacionadas principalmente con el establecimiento y la administración interna de la entidad. | UN | ١٠ - أنشطة السلطة خلال عام ١٩٩٦ يتعلق معظمها بإنشاء اﻹدارة الداخلية للكيان. |
El arreglo disminuyó la tensión existente entre la Autoridad Palestina y el Gobierno luego de la decisión de éste de clausurar la oficina aduciendo que contravenía los acuerdos de paz, por los que se prohibían las actividades de la Autoridad Palestina en Jerusalén. | UN | وأدت هذه التسوية إلى تخفيف التوتر بين السلطة الفلسطينية والحكومة على إثر قرار الحكومة بإغلاق المكتب على أساس أنه انتهاك لاتفاقات السلم التي تمنع أنشطة السلطة الفلسطينية في القدس. |
Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional | UN | سادسا - معلومات بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
La Reunión ofreció además una oportunidad para examinar los informes sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y, como señaló una delegación, hacer recomendaciones a la Asamblea General. | UN | وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لدراسة تقارير بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار، ولجنة حدود الجرف القاري، والمحكمة الدولية لقانون البحار، وكما أشار وفد لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |
VI. Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | سادسا - معلومات بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
62. Alientan la plena participación en las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; | UN | 62 - نشجع المشاركة الكاملة في أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار؛ |
Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | خامسا - المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
También siguió respondiendo a peticiones de información llegadas de diversas instituciones, organizaciones no gubernamentales, personalidades académicas, ministerios y el público en general y brindando orientación sobre fuentes de información en temas relacionados con las actividades de la Autoridad, el derecho del mar y la explotación minera en los fondos marinos. | UN | وواصلت المكتبة أيضا الاستجابة للطلبات الواردة من مؤسسات ومنظمات غير حكومية وجهات أكاديمية وإدارات حكومية وعامة الجمهور للحصول على معلومات، وتقديم التوجيه إلى هذه الجهات، بشأن مصادر المعلومات المتعلقة بالمجالات ذات الصلة بأنشطة السلطة وقانون البحار الدولي والتعدين في قاع البحار العميقة. |
También es necesario que se pongan a disposición de los operadores de transporte aéreo que utilizan el espacio aéreo de Somalia pruebas tangibles de las actividades de la Autoridad Provisional, por ejemplo, la instalación o adquisición de equipos de seguridad de la aviación. | UN | كما أن من الضروري تقديم الدليل الملموس على أنشطة الهيئة على سبيل المثال تركيب أو شراء معدات السلامة للطيران المدني وإتاحتها لمشغلي النقل الذين يستخدمون المجال الجوي الصومالي. |
Una delegación se refirió asimismo a las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وأشار أحد الوفود أيضا إلى الأنشطة التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار. |
13. Insta a todas las partes en la guerra civil en el Sudán a que busquen de inmediato un arreglo negociado del conflicto, y alienta a las partes a que cooperen con las actividades de la Autoridad Intergubernamental sobre el Desarrollo con objeto de prestar asistencia a las partes contendientes para que pongan fin al conflicto y se acelere el regreso de los refugiados sudaneses que residen en países vecinos; | UN | ١٣ - تحث جميع اﻷطراف في الحرب اﻷهلية السودانية على أن تسعى على الفور ﻹيجاد تسوية عن طريق المفاوضات للنزاع وتشجع اﻷطراف على التعاون مع الجهود التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية للتنمية من أجل مساعدة اﻷطراف المتحاربة على وضع نهاية للنزاع والتعجيل بعودة اللاجئين السودانيين المقيمين في بلدان مجاورة؛ |
Por esta razón, las actividades de la Autoridad desde su creación han estado encaminadas a obtener un mejor conocimiento de este ambiente. | UN | ولهذا السبب، اتجهت جهود السلطة منذ إنشائها إلى زيادة فهم هذه البيئة. |
Con tal fin, el Estado parte debe abstenerse de cualquier injerencia en las actividades de la Autoridad de Regulación de las Comunicaciones para garantizar que esta cumpla su mandato con independencia de toda influencia externa ejercida por personas u órganos. | UN | ولذلك ينبغي للدولة الطرف أن تحجم عن أية أفعال هدفها التأثير على طريقة إدارة الهيئة التظيمية للاتصالات لأعمالها من أجل ضمان قيامها بولايتها بشكل مستقل عن أي تأثير خارجي من أي شخص أو هيئة. |
V. Información sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | 57 - أحاط الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السفير ساتيا ن. |