ويكيبيديا

    "las actividades de la oficina de asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة مكتب شؤون
        
    • أنشطة مكتب الشؤون
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون
        
    • لأنشطة مكتب شؤون
        
    La Subcomisión observó que las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre contribuían a esos progresos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي أسهمت في ذلك التقدم.
    La Subcomisión observó con satisfacción que las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre contribuían directamente a esos progresos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم مباشرة في ذلك التقدم.
    La Subcomisión observó con satisfacción que las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre contribuían directamente a esos progresos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم مباشرة في ذلك التقدّم.
    El Grupo sigue preocupado por las actividades de la Oficina de Asuntos Marítimos. UN ولا يزال القلق يساور الفريق من أنشطة مكتب الشؤون البحرية.
    las actividades de la Oficina de Asuntos Jurídicos dependen en gran parte de las necesidades de sus clientes. UN تعتمد أنشطة مكتب الشؤون القانونية بقدر كبير على احتياجات عملائه.
    E. Información actualizada sobre las actividades de la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría UN هاء - آخر مستجدات الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة
    La Subcomisión observó que las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre contribuían a esos progresos. UN ونوّهت اللجنة الفرعية بأنَّ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم في هذا التقدّم.
    Actas de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre relacionadas con la información obtenida desde el espacio y la gestión de desastres UN سير أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي المتصلة بالمعلومات الفضائية وإدارة الكوارث
    Este curso se organizó en el marco de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría para 1999 enmarcadas en el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وقد نُظمت هذه الحلقة كجزء من أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لعام ٩٩٩١ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Además, la Asamblea pedía también al Secretario General que le informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre las actividades de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن أنشطة مكتب شؤون نـزع السلاح.
    56. Se señaló que las iniciativas de creación de capacidad en ciencia y tecnología espaciales eran una prioridad de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 56- ولوحظ أن جهود بناء القدرات في علوم الفضاء وتكنولوجياته هي أحد محاور تركيز أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    1. Desde que la República Árabe Siria estableció la Organización General de Teleobservación (GORS), en 1986, el país ha participado en las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría. UN ١ - شاركت الجمهورية العربية السورية ، منذ أن أنشأت الهيئة العامة للاستشعار عن بعد في عام ٦٨٩١ ، في أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة .
    El curso, organizado en el marco de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría previstas para 2000 en el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, fue patrocinado por la Agencia Espacial Europea (ESA), el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, el Gobierno del Brasil y la Federación Astronáutica Internacional (FAI). UN وكان قد شارك في رعاية حلقة العمل هذه، التي نُظمت كجزء من أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة في عام 2000 في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، كل من وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وحكومة البرازيل والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Las organizaciones no gubernamentales participan en todas las actividades de la Oficina de Asuntos de la Mujer. Sus representantes actúan como especialistas cuando se trata de movilizar a las mujeres tanto dentro como fuera de las ciudades. UN 39 - وأضافت أن المنظمات غير الحكومية تشارك في جميع أنشطة مكتب شؤون المرأة ويعمل ممثلوها بوصفهم اختصاصيين في إطار الجهود الرامية إلى تعبئة النساء داخل وخارج المدن.
    iv) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de material informativo: folleto sobre las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre; folleto sobre las actividades emprendidas en el contexto de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III; y cartel sobre la Semana Mundial del Espacio; UN ' 4` الكتيبات، وصحائف الوقائع، ومجلات الحائط، ومجموعات المواد الإعلامية؛ وكتيب عن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي؛ وكتيب عن الأنشطة المضطلع بها في إطار تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث؛ وملصق عن الأسبوع العالمي للفضاء؛
    16. Pide al Secretario General que lleve a cabo las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre previstas en el Plan de Acción y asegure que esas actividades se incluyan en el programa de trabajo para el bienio 20062007; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام تنفيذ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حسبما وردت في خطة العمل، وكفالة إدراج تلك الأنشطة في برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007؛
    6. Como se indica en el párrafo 5 supra, las actividades de la Oficina de Asuntos Jurídicos comprenden el estudio de la cuestión de una corte internacional. UN ٦ - وفقا لما ورد في الفقرة ٥ أعلاه، تشمل أنشطة مكتب الشؤون القانونية دراسة مسألة إنشاء محكمة دولية.
    En cuanto a la sección relativa a las actividades de la Oficina de Asuntos Jurídicos, se expresó interés en las actividades relativas a la Internet. UN ١١١ - وفيما يتعلق بباب أنشطة مكتب الشؤون القانونية، أبدي اهتمام باﻷنشطة المتصلة بشبكة إنترنت.
    Francia dio las gracias al Ministro por la información sobre las actividades de la Oficina de Asuntos de Género y recomendó que se facilitaran a esta institución recursos humanos y financieros suficientes para que pudiera contribuir con eficacia a la promoción y protección de los derechos de las mujeres. UN وأثنت فرنسا على الوزير لما قدمه من معلومات عن أنشطة مكتب الشؤون الجنسانية وأوصت بمنح هذه المؤسسة ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكينها من الإسهام بصورة فعالة في تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    G. Información actualizada sobre las actividades de la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría UN زاي - آخر مستجدات الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة
    El traslado a la región, realizado sin ningún tropiezo, se concluyó con éxito en el marco del fortalecimiento constante de las actividades de la Oficina de Asuntos de Desarme a escala regional y subregional. UN وقد تحقق الانتقال السلس للمركز إلى المنطقة بنجاح في سياق التعزيز المتواصل لأنشطة مكتب شؤون نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد