ويكيبيديا

    "las actividades de la plataforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة المنبر
        
    • أنشطة برنامج سبايدر
        
    • أنشطة المنهاج
        
    • عمل المنبر
        
    Se instó a los gobiernos a respaldar las actividades de la Plataforma publicando información en Internet y realizando contribuciones financieras. UN ووجهت الدعوة لتشجيع الحكومات على دعم أنشطة المنبر عن طريق نشر المعلومات على الإنترنت والمساهمة المالية.
    Esto se aplica a todas las actividades de la Plataforma, incluido el programa de trabajo. UN وينطبق ذلك على جميع أنشطة المنبر بما في ذلك برنامج العمل.
    Es fundamental para el futuro de las actividades de la Plataforma cerciorarse de que se pueda disponer de los datos y la información utilizados en la preparación de las evaluaciones de la Plataforma una vez concluida la evaluación inicial. UN يعدّ ضمان توافر البيانات والمعلومات المستخدمة في إعداد تقييمات المنبر بعد إجراء التقييم الأوّلي عنصراً هاماً للغاية من أجل مستقبل أنشطة المنبر.
    El programa de becas de estudio de la Plataforma permite que jóvenes investigadores y otros profesionales de cualquier disciplina de importancia se incorporen a las actividades de la Plataforma incluso, cuando proceda, y permanezcan durante un tiempo limitado en una institución participante. UN يسمح برنامج الزمالات للباحثين الشباب وغيرهم من المهنيين من أي تخصص ملائم بالمشاركة في أنشطة المنبر بما في ذلك، عند الاقتضاء، من خلال البقاء في مؤسسة معنية لفترة محدودة من الزمن.
    Cuenta con la asistencia de un coordinador del programa, que se encarga de planificar, coordinar y ejecutar todas las actividades de la Plataforma con el apoyo de un oficial del programa que dirige las actividades de la oficina de ONU-SPIDER en Bonn (Alemania), un oficial del programa que dirige las actividades de la oficina de ONU-SPIDER en Beijing y un oficial del programa que dirige las actividades de divulgación y creación de capacidad. UN ويساعد مديرَ المكتب منسّقُ برامج مسؤولٌ عن تخطيط جميع أنشطة برنامج سبايدر وتنسيقها وتنفيذها بدعم من موظف برامج يوجِّه أنشطة مكتب سبايدر في بون، ألمانيا، وموظف برامج يوجِّه أنشطة مكتب سبايدر في بيجين، وموظف برامج يوجِّه أنشطة التوعية وأنشطة بناء القدرات.
    las actividades de la Plataforma comprenden la celebración de conferencias panafricanas cada dos años en una capital africana, un boletín trimestral y un foro electrónico que incluye un boletín electrónico semanal sobre los sistemas de información geográfica (SIG). UN ١٦٢ - وتتمثل أنشطة المنهاج فيما يلي: مؤتمرات أفريقية تعقد كل سنتين في إحدى العواصم اﻷفريقية؛ ورسالة إخبارية فصلية، ومنتدى الكتروني يصدر نشرة الكترونية أسبوعية عن نظم المعلومات الجغرافية.
    Las conclusiones de esos informes, ampliadas por la labor realizada desde que se publicaron, pueden ser de ayuda para decidir las medidas que cabe adoptar con el fin de mejorar el uso de modelos e hipótesis en las actividades de la Plataforma. UN 80 - وقد تساعد الاستنتاجات المستخلصة في هذين التقريرين، مضافاً إليها ما اضطُلِع به من عمل منذ ذلك الحين، في تحديد ما يمكن عمله لتحسين درجة الاستفادة من النماذج والسيناريوهات في سياق عمل المنبر.
    Se invitaría a presentar solicitudes basadas en los criterios convenidos, con la esperanza de que las instituciones y las personas que ya participan en las actividades de la Plataforma se encarguen de la tutoría UN ستتم الدعوة إلى تقديم الطلبات على أساس معايير متفق عليها، مع توقع أن يقوم الأفراد المشاركون والمؤسسات بتقديم التوجيه بالفعل في أنشطة المنبر
    El plan servirá de apoyo para garantizar el acceso seguro y a largo plazo a los conocimientos, la información y los datos reunidos a través de las actividades de la Plataforma. UN 4 - إن وضع الخطة سيدعم الوصول الآمن الطويل الأمد إلى المعارف والمعلومات والبيانات التي يتم جمعها من خلال أنشطة المنبر.
    b) Supervisar la ejecución de las actividades de la Plataforma de conformidad con los principios y el reglamento que establezca el pleno; UN (ب) الإشراف على تنفيذ أنشطة المنبر وفقاً للمبادئ والإجراءات التي قررتها الهيئة العامة؛
    En caso de que se determine un conflicto de intereses, la persona podrá participar en las actividades de la Plataforma únicamente cuando se hayan adoptado medidas para resolver ese conflicto o si se trata de un autor de la Plataforma sujeto a las disposiciones que figuran en el párrafo 6 de estos procedimientos. UN وإذا تم تحديد تضارب في المصالح، يجوز للشخص المعني أن يشارك في أنشطة المنبر إذا ما تم اتخاذ إجراء لتسوية التضارب أو إذا كان الشخص المعني مؤلفاً لدى المنبر يخضع للأحكام الواردة في المادة 6 من هذه الإجراءات.
    c) Alentar, facilitar y apoyar la participación de determinadas personas en las actividades de la Plataforma. UN (ج) تشجع وتيسير وتدعم مشاركة الأفراد ذوي الصلة في أنشطة المنبر.
    e) Cómo los diversos interesados pueden beneficiarse de las actividades de la Plataforma (por ejemplo, sobre creación de capacidad, posibilidades de establecer redes y de aprendizaje); UN (ه) وكيف يمكن لشتى أصحاب المصلحة أن يستفيدوا من أنشطة المنبر (فمثلاً، بشأن بناء القدرات، وفرص العمل في إطار شبكات وفرص التعلم)؛
    c) Alentar, propiciar y apoyar la participación de las personas pertinentes en el marco de las actividades de la Plataforma. UN (ج) تشجع، وتيسر وتدعم، مشاركة الأفراد ذوى الصلة في أنشطة المنبر.
    27. El propósito del programa de trabajo de la Plataforma es mejorar el entorno propicio y fortalecer la interfaz entre los conocimientos y las normativas sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas y la comunicación y evaluación de las actividades de la Plataforma. UN 27 - يهدف برنامج عمل المنبر إلى تعزيز البيئة التمكينية وتعزيز حلقة الوصل بين المعرفة والسياسات في صدد التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية ونشر أنشطة المنبر وتقييمها.
    27. El propósito del programa de trabajo de la Plataforma es mejorar el entorno propicio y fortalecer la interfaz entre los conocimientos y las normativas sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas y la comunicación y evaluación de las actividades de la Plataforma. UN 27 - يهدف برنامج عمل المنبر إلى تعزيز البيئة التمكينية وتعزيز حلقة الوصل بين المعرفة والسياسات في صدد التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية ونشر أنشطة المنبر وتقييمها.
    En caso de que se determine un conflicto de intereses, la persona podrá participar en las actividades de la Plataforma únicamente cuando se hayan adoptado medidas para resolver ese conflicto o si se trata de un autor de la Plataforma sujeto a las disposiciones que figuran en el párrafo 6 de estos procedimientos. UN وإذا تم تحديد تضارب في المصالح، يجوز للشخص المعني أن يشارك في أنشطة المنبر إذا ما تم اتخاذ إجراء لتسوية التضارب أو إذا كان الشخص المعني مؤلفاً لدى المنبر يخضع للأحكام الواردة في المادة 6 من هذه الإجراءات.
    i) Se hará hincapié concretamente en comunicar las actividades de la Plataforma a diferentes escalas, por ejemplo, publicando y manteniendo listas de actividades realizadas en instancias específicas. UN (ط) التركيز بوجه خاص على الإبلاغ عن أنشطة المنبر على مختلف المستويات (مثلاً، بواسطة نشر قوائم الأنشطة على مستويات معينة والاحتفاظ بها).
    Por otra parte, se podrían preparar también cortometrajes en vídeo sobre las actividades de la Plataforma (como son los talleres de creación de capacidad o la labor de evaluación) para demostrar mediante ejemplos reales lo que hace la Plataforma y cómo lo hace. UN كما يمكن في الوقت نفسه إنتاج مقاطع مصورة قصيرة عن أنشطة المنبر (مثل الحلقات النقاشية لبناء القدرات وأعمال التقييم) من أجل التدليل من خلال الأمثلة الحقيقية على ما يفعله المنبر وكيفية ذلك.
    En el producto previsto 1 c) del proyecto del programa de trabajo se trata cómo lograr esta integración en todas las actividades de la Plataforma. UN وقد جرى تناول عملية المساعدة على ضمان إمكانية أن يحدث هذا الإدماج في جميع أنشطة المنبر في الناتج 1 (ج) بمشروع برنامج العمل.
    Ese funcionario cuenta con la asistencia de un oficial superior de programas, que se encarga de planificar, coordinar y ejecutar todas las actividades de la Plataforma con el apoyo de un oficial de programas que dirige las actividades de la oficina de ONU-SPIDER en Bonn (Alemania), otro que dirige las actividades de la oficina de ONU-SPIDER en Beijing y un tercero que dirige las actividades de divulgación y creación de capacidad. UN ويساعد رئيسَ قسم التطبيقات الفضائية موظف برامج كبير يتولى مسؤولية تخطيط جميع أنشطة برنامج سبايدر وتنسيقها وتنفيذها، ويسانده في ذلك موظف برامج يدير أنشطة مكتب سبايدر في بون، ألمانيا، وموظف برامج يدير أنشطة مكتب سبايدر في بيجين، وموظف برامج يدير أنشطة توصيل الخدمات وبناء القدرات.
    las actividades de la Plataforma comprenden la celebración de conferencias panafricanas cada dos años en una capital africana, un boletín trimestral y un foro electrónico que incluye un boletín electrónico semanal sobre los sistemas de información geográfica (SIG). UN ١٦٢ - وتتمثل أنشطة المنهاج فيما يلي: مؤتمرات أفريقية تعقد كل سنتين في إحدى العواصم اﻷفريقية؛ ورسالة إخبارية فصلية، ومنتدى الكتروني يصدر نشرة الكترونية أسبوعية عن نظم المعلومات الجغرافية.
    g) Ayudar a facilitar la supervisión y evaluación de las actividades de la Plataforma. UN (ز) المساعدة في تسهيل رصد عمل المنبر وتقييمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد