ويكيبيديا

    "las actividades de la unesco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة اليونسكو
        
    • لأنشطة اليونسكو
        
    • بأنشطة اليونسكو
        
    • أنشطة منظمة اليونسكو
        
    • الإجراءات التي اتخذتها اليونسكو
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها اليونسكو
        
    • وأنشطة اليونسكو
        
    • نشاط اليونسكو
        
    • على أعمال اليونسكو
        
    • إجراءات اليونسكو
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو
        
    El PNUD, complementando las actividades de la UNESCO en este sector, recurrirá a la experiencia técnica de la OMT para fortalecer las instituciones turísticas, en especial el Ministerio de Turismo y Antigüedades. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي، في إطار تكاملي مع أنشطة اليونسكو في هذا القطاع، بالمطالبة بالخبرة التقنية للمنظمة العالمية للسياحة من أجل تعزيز المؤسسات السياحية، وخاصة وزارة السياحة واﻵثار.
    En este documento se indicaba que todas las actividades de la UNESCO dirigidas a una cultura de paz contribuían también a la eliminación de las fuentes del terrorismo. UN وقد أوضح هذا التقرير أن جميع أنشطة اليونسكو الموجهة نحو ثقافة السلام تساهم أيضا في القضاء على مصادر اﻹرهاب.
    las actividades de la UNESCO han contado con la participación de funcionarios del Gobierno, personas del sector comercial privado, periodistas y dirigentes de comunidades locales. UN ومن بين من اشتركوا في أنشطة اليونسكو مسؤولون من الحكومة، وأصحاب أعمال تجارية خاصة، وصحفيون، وقادة المجتمع المحلي.
    En los párrafos que siguen se describen algunas de las actividades de la UNESCO en esta esfera de acción. UN وترد في الفقرات التالية نماذج لأنشطة اليونسكو في هذا المجال.
    Los objetivos de las actividades de la UNESCO se ponen en práctica a través del Programa mundial de educación y formación en materia de fuentes renovables de energía. UN وتُنفذ الأهداف المرتبطة بأنشطة اليونسكو في إطار البرنامج العالمي للتثقيف والتدريب في مجال الطاقة المتجددة.
    De manera global, el conjunto de las actividades de la UNESCO contribuye a la aplicación de la Convención. UN وتشارك عموما جميع أنشطة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية.
    las actividades de la UNESCO en el ámbito de la educación representan la parte más importante de su presupuesto dedicado al programa relativo a la mujer. UN وتمثل أنشطة اليونسكو في ميدان التربية الجزء اﻷهم من ميزانية اليونسكو المكرسة لبرنامج المرأة.
    Entre las actividades de la UNESCO para promover la educación en materia de derechos humanos figura también la educación de las personas con discapacidad. UN كما تشمل أنشطة اليونسكو المتعلقة بتعزيز تدريس حقوق اﻹنسان تعليم المعوقين.
    las actividades de la UNESCO están encaminadas a fomentar la tolerancia y la eliminación de todas las formas de discriminación, especialmente en la esfera de la educación. UN ● أما أنشطة اليونسكو فترمي إلى تعزيز التسامح والقضاء على جميع أشكال التمييز وخاصة في مجال التعليم.
    En los párrafos siguientes se describen algunos ejemplos de las actividades de la UNESCO en esta esfera de acción. UN ويرد في الفقرات التالية وصف أمثلة على أنشطة اليونسكو في هذا المجال من مجالات العمل.
    Italia seguirá apoyando las actividades de la UNESCO en favor de la causa del patrimonio cultural con compromiso y convicción. UN وستواصل إيطاليا دعم أنشطة اليونسكو من أجل قضية تراث العالم بالتزام وإقتناع.
    Dijo que los jóvenes participarían activamente en las actividades de la UNESCO relativas al Año Internacional de Conmemoración de la Lucha contra la Esclavitud y de su Abolición. UN وقال إنه سيتم إشراك الشباب بصورة فعالة في أنشطة اليونسكو الخاصة بالسنة الدولية لتخليد ذكرى الكفاح ضد الاسترقاق وإبطاله.
    La igualdad de género se fomenta mediante la incorporación de la perspectiva de género en todos los programas y todas las etapas de las actividades de la UNESCO. UN يجري تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب البرامج وجميع مراحل أنشطة اليونسكو.
    China continuará participando en forma activa en las actividades de la UNESCO tendientes a promover la devolución de bienes culturales a sus países de origen. UN ستواصل الصين الاشتراك بهمة في أنشطة اليونسكو الرامية للدعوة إلى إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    La UNMIK también facilitó las actividades de la UNESCO en Kosovo. UN ويسّرت البعثة أيضا أنشطة اليونسكو في كوسوفو.
    La Declaración y Programa de Acción de Durban, de 2001, aportó un marco nuevo y más concreto a las actividades de la UNESCO en esta esfera. UN وقدم إعلان وبرنامج عمل دوربان في عام 2001 إطارا جديدا أكثر تماسكا لأنشطة اليونسكو في هذا الميدان.
    Los trabajos del grupo fueron presentados en una conferencia destinada al grupo de mujeres de organizaciones no gubernamentales presentada en la Sede de las Naciones Unidas. El grupo de mujeres ha demostrado un gran interés por las actividades de la UNESCO. UN وقد تم عرض أعمال الفريق أثناء مؤتمر نظم ﻟ " المجموعة النسائية " حضره " فريق النساء " للمنظمات غير الحكومية في مقر اﻷمم المتحدة، وقد أظهر هذا المؤتمر أن هناك اهتماما كبيرا بأنشطة اليونسكو.
    En la sección II del presente informe se resumen las actividades de la UNESCO relativas a la aplicación de la Convención dentro de la propia organización, y en la sección III se describen las medidas adoptadas para aplicar la Convención en los países que examina el Comité. UN 6 - ويوجز الفرع الثاني من التقرير الحالي أنشطة منظمة اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في إطار المنظمة نفسها؛ ويعرض الفرع الثالث المبادرات التي اتخذت لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي نظرت اللجنة في تقاريرها.
    En los párrafos siguientes se ofrecen ejemplos de las actividades de la UNESCO en esta esfera. UN ويرد في الفقرات التالية وصف لنماذج من الإجراءات التي اتخذتها اليونسكو في هذا المجال.
    A estos efectos, las actividades de la UNESCO y el Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita han contribuido en forma notable a lo largo de los años. UN وتحقيقاً لذلك، فإن الأنشطة التي تضطلع بها اليونسكو واللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها أسهمت إسهاماً كبيراً على مرِّ السنين.
    las actividades de la UNESCO en esa esfera están destinadas, en su mayor parte a ayudar a las comunidades a aprender a participar en la gobernanza local. UN وأنشطة اليونسكو في هذا المجال موجهة في معظمها لمساعدة المجتمعات المحلية على تعلم كيفية المشاركة في الحكم المحلي.
    La finalidad de las actividades de la UNESCO es mejorar, actualizar y fortalecer la enseñanza universitaria, especialmente a nivel universitario, en ciencias básicas y de ingeniería. UN والهدف من نشاط اليونسكو في هذا الصدد هو تحسين وتحديث وتعزيز التعليم الجامعي، لا سيما عند المستوى السابق للتخرج، في العلوم اﻷساسية والهندسية.
    El proceso de programa y presupuesto había pasado de ser la elaboración de una larga lista de actividades que habían de llevarse a cabo en función de los insumos a un enfoque basado en los resultados que facilitaría la supervisión y evaluación de las actividades de la UNESCO sobre la base de los objetivos alcanzados. UN وبعد أن كانت الصياغة القديمة للبرنامج والميزانية تعتمد على قائمة طويلة لﻷنشطة التي يتعين الاضطلاع بها من حيث المدخلات أصبحت العملية تعتمد على نهج يتوقف على النتائج ومن شأنه أن يسهل اﻹشراف على أعمال اليونسكو وتقييمها بالاستناد إلى المنجزات.
    las actividades de la UNESCO en el ámbito del desarrollo se orientan hacia la promoción, la investigación, la creación de capacidad, y la formulación y aplicación de políticas. UN 7 - تركز إجراءات اليونسكو في ميدان التنمية على الدعوة، والبحث، وبناء القدرات، وصياغة السياسات وتنفيذها.
    En la sección II del presente informe se reseñan las actividades de la UNESCO para dar aplicación a la Convención dentro de la propia organización; en la sección III se describen las medidas adoptadas en los países de que se trata para aplicar la Convención. UN ويلخص الفرع الثاني من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية داخل المنظمة نفسها؛ ويعرض الفرع الثالث التدابير المتخذة في البلدان قيد النظر لتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد