ويكيبيديا

    "las actividades de liquidación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة تصفية
        
    • بأنشطة تصفية
        
    • لأنشطة تصفية
        
    • بأنشطة التصفية
        
    No obstante, este apoyo podría tener repercusiones sobre las actividades de liquidación de la UNAMSIL, como el calendario de la enajenación de los bienes. UN غير أن هذا الدعم قد يؤثر على أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من قبيل توقيت التصرف في الأصول.
    Además, se previeron 72 meses de trabajo del personal de contratación internacional para apoyar las actividades de liquidación de la UNAMIR después del 30 de septiembre de 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم توفير ٧٢ شهر عمل من الموظفين الدوليين لدعم أنشطة تصفية البعثة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Resumen del seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas a las actividades de liquidación de misiones en las Naciones Unidas UN بيان متابعة موجز بشأن التوصيات التي تقدم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي تتناول أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    para el mantenimiento de la paz Información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna respecto de las actividades de liquidación de misiones en las Naciones Unidas UN بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Examen de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna respecto de las actividades de liquidación de misiones de las Naciones Unidas UN استعراض متابعة للحالة بشأن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Le preocupa la lentitud con que se aplican las 13 recomendaciones de la OSSI en las actividades de liquidación de las misiones y se pregunta si existen factores de complicación. UN وأعرب عن قلقه إزاء بطء تنفيذ التوصيات الثلاث عشرة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات وتساءل عما إذا كانت هناك أي عوامل تعقد المسألة.
    También se debería reducir el tiempo necesario para las actividades de liquidación de las misiones y acogería con beneplácito sugerencias de la Secretaría a este respecto. UN ورأى أنه يمكن تقليص الوقت اللازم لأنشطة تصفية البعثات وأن تقديم الأمانة العامة اقتراحات في هذا الشأن سيكون موضع تقدير.
    135. La Junta recomienda que la Dependencia de Liquidación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elabore un plan concreto de liquidación en relación con las actividades de liquidación de que pasa a encargarse la Sede. UN 135 - يوصي المجلس بأن تضع وحدة التصفية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام خطة تسوية مركزة فيما يتعلق بأنشطة التصفية التي أصبحت من مسؤولية المقر.
    las actividades de liquidación de la UNMIBH se dieron formalmente por finalizadas sobre el terreno el 30 de junio de 2003. UN وأُنهيت أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك رسميا في الميدان في 30 حزيران/يونيه 2003.
    las actividades de liquidación de la MINUEE, incluida la enajenación de activos, se llevaron a cabo en el período comprendido entre el 1 de agosto de 2008 y el 10 de marzo de 2009. UN 3 - ونُفّذت أنشطة تصفية البعثة، بما في ذلك التصرف في أصولها، خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 10 آذار/مارس 2009.
    las actividades de liquidación de la UNMIS, incluida la enajenación de activos, se llevaron a cabo entre el 12 de julio y el 31 de diciembre de 2011. UN 2 - نُفذت أنشطة تصفية البعثة، بما في ذلك التصرف في الأصول، خلال الفترة من 12 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    8. De acuerdo con las hipótesis originales respecto de la terminación de las actividades de liquidación de la Misión de Asistencia, en el período de que se informa no se consignaron créditos para otros viajes oficiales del personal. UN ٨ - واستنادا إلى الافتراضات اﻷصلية المتعلقة باستكمال أنشطة تصفية بعثة المساعدة، لم يرصد أي اعتماد في الفترة المشمولة بالتقرير لسفر الموظفين في مهام رسمية أخرى.
    La OSSI formuló 13 recomendaciones al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Contralor encaminadas a mejorar las actividades de liquidación de las misiones. UN 71 - ومضى قائلا إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد قدم 13 توصية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإلى المراقب المالي تهدف إلى تحسين أنشطة تصفية البعثات.
    Aunque las recomendaciones formuladas en la auditoría original realizada por la OSSI respecto de las actividades de liquidación de misiones se encuentran en distintas etapas de aplicación, al Grupo de los 77 y China les sigue preocupando que algunas misiones se encuentren en proceso de liquidación en la Sede desde hace por lo menos tres años. UN 62- وقالت إنه، نظراً إلى أن تنفيذ التوصيات الأصلية لمراجعة الحسابات، التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطة تصفية البعثات، ما زال في مراحل مختلفة، تظل مجموعة الـ77 والصين قلقة من كون بعض البعثات ما زالت قيد التصفية في المقر منذ فترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    La diferencia de 117.600 dólares se debe a la suspensión de los servicios de consultoría durante la conclusión de las actividades de liquidación de la Misión. UN 11 - يُعزى الفارق البالغ 600 117 دولارا إلى وقف الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين خلال عملية إنجاز أنشطة تصفية البعثة.
    Se prevé financiar los gastos del personal administrativo y logístico en la zona de la misión durante el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 1999 a fin de llevar a cabo las actividades de liquidación de la MONUA y las misiones que la precedieron. UN وتغطي الميزانية أيضا توفير موظفين إداريين وموظفي سوقيات في منطقة البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ للقيام بأنشطة تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وسابقاتها.
    La Comisión ha tomado nota de los progresos realizados por la Secretaría en materia de liquidación de misiones, pero opina que la capacidad y la eficiencia de las actividades de liquidación de misiones son aspectos que exigen un constante mejoramiento por parte de la Secretaría. UN وقد لاحظت اللجنة التقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تصفية البعثات ولكنها ترى أن القدرة على الاضطلاع بأنشطة تصفية البعثات وتحقيق فعالية هذه الأنشطة يشكلان مجالين يتعين على الأمانة العامة تحسينهما باستمرار.
    7 Información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la OSSI relativas a las actividades de liquidación de misiones (A/56/896); UN بيان مستكمل عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)؛
    :: Información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna respecto de las actividades de liquidación de misiones de las Naciones Unidas (A/56/896) UN :: بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/246 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, la Oficina de Servicios de Seguridad Interna (OSSI) realizó un examen de seguimiento detallado de la aplicación de las recomendaciones relativas a las actividades de liquidación de misiones en las Naciones Unidas. UN عملا بقرار الجمعية العامة 56/246 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراض متابعة مفصّلا لحالة التوصيات المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة.
    Información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna respecto de las actividades de liquidación de misiones en las Naciones Unidas (A/56/896) UN بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)
    También obedecieron a la adquisición no presupuestada de 40 contenedores marítimos para las actividades de liquidación de la Misión. UN وتعود الاحتياجات الإضافية أيضا إلى شراء 40 حاوية بحرية لأنشطة تصفية البعثة لم تكن مدرجة في الميزانية.
    La Dependencia de Liquidación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería elaborar un plan concreto de liquidación en relación con las actividades de liquidación de que pasa a encargarse la Sede. UN 80 - ينبغي أن تضع وحدة التصفية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام خطة تصفية مركزة فيما يتعلق بأنشطة التصفية التي يصبح المقر مسؤولا عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد