ويكيبيديا

    "las actividades de los observadores internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة المراقبين الدوليين
        
    • اﻷنشطة التي يضطلع بها مراقبون دوليون
        
    Además, se designó a un experto para que coordinara las actividades de los observadores internacionales durante las elecciones. UN وبالاضافة الى ذلك، عين خبير لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في أثناء الانتخابات.
    Esa operación conjunta obedecía al propósito de coordinar las actividades de los observadores internacionales y prestarles apoyo. UN وكان الغرض من هذه العملية المشتركة هو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين.
    En algunos casos, la División proporciona coordinación y apoyo a las actividades de los observadores internacionales que han sido invitados por los gobiernos que formularon las solicitudes. UN وفي بعض الحالات تقوم الشعبة بتنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين الذين تطلبهم الحكومات المعنية.
    En algunos casos, la División proporciona coordinación y apoyo a las actividades de los observadores internacionales que han sido invitados por los gobiernos que formularon las solicitudes. UN وفي بعض الحالات تقوم الشعبة بتنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين الذين تطلبهم الحكومات المعنية.
    d) Coordinar y apoyar las actividades de los observadores internacionales; UN )د( تنسيق اﻷنشطة التي يضطلع بها مراقبون دوليون آخرون وتقديم الدعم لها؛
    Coordina y apoya las actividades de los observadores internacionales; UN تنسق أنشطة المراقبين الدوليين وتقدم لها الدعم؛
    Medidas adoptadas: Se envió a un funcionario de la División de Asistencia Electoral para que observara las elecciones y asesorara a las autoridades electorales sobre las actividades de los observadores internacionales. UN اﻹجراء المتخذ: أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لمتابعة الانتخابات وتقديم المشورة للسلطات الانتخابية بشأن أنشطة المراقبين الدوليين.
    De resultas de esa misión, se estableció en Azerbaiyán una Misión Mixta de Observación Electoral para observar el proceso electoral y coordinar y apoyar las actividades de los observadores internacionales. UN ونتيجة لهذه البعثة، شكلت بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات في أذربيجان لمراقبة العملية الانتخابية، فضلا عن تنسيق وتدعيم أنشطة المراقبين الدوليين.
    i) Misiones de asistencia electoral. Evaluación de solicitudes; misiones exploratorias o de evaluación de las necesidades; coordinación de las actividades de los observadores internacionales y nacionales y apoyo a estas actividades; y asistencia técnica; UN ' ١` بعثات المساعدة الانتخابية: تقييم الطلبات؛ والقيام ببعثات للاستطلاع أو لتقييم الاحتياجات؛ وتنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين وأنشطة المراقبين الوطنيين؛ وتقديم المساعدة التقنية؛
    i) Misiones de asistencia electoral. Evaluación de solicitudes; misiones exploratorias o de evaluación de las necesidades; coordinación de las actividades de los observadores internacionales y nacionales y apoyo a estas actividades; y asistencia técnica; UN ' ١ ' بعثات المساعدة الانتخابية: تقييم الطلبات؛ والقيام ببعثات للاستطلاع أو لتقييم الاحتياجات؛ وتنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين وأنشطة المراقبين الوطنيين؛ وتقديم المساعدة التقنية؛
    Se preparó un proyecto del PNUD, que sería ejecutado por la Oficina de Servicios para Proyectos, y se envió a un consultor para que prestara asistencia a la Comisión Electoral y para que, junto con la OSCE, estableciera una Misión de Observación Electoral Mixta que coordinara las actividades de los observadores internacionales. UN وقد أعد مشروع للبرنامج اﻹنمائي لينفذه مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، كما أوفد خبير استشاري لتقديم المساعدة إلى لجنة الانتخابات وللقيام، مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بإنشاء بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات من أجل تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    En una carta de fecha 7 de mayo dirigida a mi Representante, la Comisión pidió que la UNOGBIS coordinara las actividades de los observadores internacionales. UN وطلبت اللجنة، في رسالة وجهتها إلى ممثلي في 7 أيار/مايو، أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    El 7 de diciembre de 1993, el Comité Ejecutivo para el Proceso de Transición pidió a las Naciones Unidas que proporcionaran un número suficiente de observadores internacionales para que observaran el proceso electoral y coordinaran las actividades de los observadores internacionales que proporcionarían la Organización de la Unidad Africana, la Unidad Europea, el Commonwealth y diversos gobiernos. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، طلب المجلس التنفيذي الانتقالي من اﻷمم المتحدة تقديم عدد كاف من المراقبين الدوليين لرصد عملية الانتخابات وتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين تقرر أن توفرهم منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكمنولث ومختلف الحكومات.
    El 7 de diciembre de 1993, el Comité Ejecutivo para el Proceso de Transición pidió a las Naciones Unidas que proporcionaran un número suficiente de observadores internacionales para que observaran el proceso electoral y coordinaran las actividades de los observadores internacionales que proporcionarían la Organización de la Unidad Africana, la Unidad Europea, el Commonwealth y diversos gobiernos. UN وفــي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، طلب المجلس التنفيـذي الانتقالي من اﻷمم المتحدة تقديم عدد كاف من المراقبين الدوليين لرصد عملية الانتخابات وتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين تقرر أن توفرهم منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكمنولث ومختلف الحكومات.
    Además, el Director Adjunto de la División de Asistencia Electoral viajó al país a principios de marzo de 1996 para coordinar las actividades de los observadores internacionales presentes durante la primera vuelta de las elecciones presidenciales celebrada el 6 de marzo de 1996. UN وبالاضافة إلى ذلك، توجه نائب مدير شعبة المساعدة الانتخابية إلى البلد في بداية آذار/مارس ١٩٩٦ لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الموجودين خلال الجولة اﻷولى من الانتخابات الرئاسية التي أجريت في ٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Además, en junio de 1996 el Gobierno pidió a las Naciones Unidas que coordinaran las actividades de los observadores internacionales presentes durante las elecciones presidenciales celebradas el 7 de julio (primera vuelta) y el 28 de julio de 1996 (segunda vuelta). UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت حكومة النيجر من اﻷمم المتحدة في حزيران/يونيه ١٩٩٦ أن تقوم بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الموجودين في أثناء الانتخابات الرئاسية المعقودة في ٧ تموز/يوليه )الجولة اﻷولى( و ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ )الجولة الثانية(.
    133. El 14 de enero de 1994 el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 894 (1994) y convino con las propuestas del Secretario General en relación con el mandato y las dimensiones de la UNOMSA, incluidas sus propuestas sobre la coordinación de las actividades de los observadores internacionales enviados por las organizaciones intergubernamentales y los gobiernos. UN ١٣٣- وفي ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ اتخذ مجلس اﻷمن بالاجماع القرار ٨٩٤ )١٩٩٤( واتفق مع اﻷمين العام في اقتراحاته بشأن ولاية بعثة المراقبين وحجمها، بما في ذلك اقتراحاته لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين قدمتهم المنظمات الحكومية الدولية والحكومات.
    1. Acoge con reconocimiento el informe del Secretario General de 10 de enero de 1994 y está de acuerdo con las propuestas que figuran en él en relación con el mandato y las dimensiones de la UNOMSA, incluidas las propuestas sobre la coordinación de las actividades de los observadores internacionales enviados por la Organización de la Unidad Africana, el Commonwealth, la Unión Europea, otras organizaciones intergubernamentales o los gobiernos; UN " ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ويوافق على الاقتراحات الواردة فيه بشأن ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بما في ذلك الاقتراحات الداعية الى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي بالاضافة الى الذين ستقدمهم أية منظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى؛
    1. Acoge con reconocimiento el informe del Secretario General de 10 de enero de 1994 y está de acuerdo con las propuestas que figuran en él en relación con el mandato y las dimensiones de la UNOMSA, incluidas las propuestas sobre la coordinación de las actividades de los observadores internacionales enviados por la Organización de la Unidad Africana, el Commonwealth, la Unión Europea, otras organizaciones intergubernamentales o los gobiernos; UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ويوافق على الاقتراحات الواردة فيه بشأن ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بما في ذلك الاقتراحات الداعية الى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي بالاضافة الى أولئك الذين ستقدمهم أية منظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى؛
    1. Acoge con reconocimiento el informe del Secretario General de 10 de enero de 1994 y está de acuerdo con las propuestas que figuran en él en relación con el mandato y las dimensiones de la UNOMSA, incluidas las propuestas sobre la coordinación de las actividades de los observadores internacionales enviados por la Organización de la Unidad Africana, el Commonwealth, la Unión Europea, otras organizaciones intergubernamentales o los gobiernos; UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ويوافق على الاقتراحات الواردة فيه بشأن ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بما في ذلك الاقتراحات الداعية الى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي بالاضافة الى أولئك الذين ستقدمهم أية منظمات حكومية دولية أو حكومات أخرى؛
    d) Coordinar y apoyar las actividades de los observadores internacionales; UN )د( تنسيق اﻷنشطة التي يضطلع بها مراقبون دوليون آخرون وتقديم الدعم لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد