Los tipos de bases de referencia considerados para las actividades de proyectos del artículo 6 serán los siguientes: | UN | وتشمل أنواع خطوط الأساس التي توضع في الاعتبار لأغراض أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي: |
41. > las actividades de proyectos del artículo 6: | UN | 41- < يجب في أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي: |
Se pueden incorporar modificaciones al presente texto cuando se llegue a un acuerdo sobre las secciones y disposiciones pertinentes de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | ويمكن إدخال تغييرات على النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالأجزاء والأحكام ذات الصلة من الأشكال والإجراءات المتصلة بأنشطة مشاريع المادة 12. |
Se pueden incorporar modificaciones al presente texto cuando se llegue a un acuerdo sobre las secciones y disposiciones pertinentes de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | ويمكن إدخال تغييرات على النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالأجزاء والأحكام ذات الصلة من الأشكال والإجراءات المتصلة بأنشطة مشاريع المادة 12. |
(Nota: Algunas Partes han propuesto que las directrices para la ejecución de proyectos relacionados con el artículo 6 se ajusten en la mayor medida posible a las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف أن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ المشاريع في إطار المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12. |
c) Comprobará si la entidad independiente es capaz de identificar los ámbitos técnicos, los aspectos ambientales y los efectos que normalmente van asociados a las actividades de proyectos del artículo 6. < | UN | (ج) أن يبرهن على أن الكيان المستقل قادر على تحديد المجالات التقنية النمطية والجوانب البيئية والآثار ذات الصلة لأنشطة مشاريع المادة 6. > |
ii) las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de las actividades de proyectos del artículo 6; | UN | `2` قضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة المشاريع المشار إليها في المادة 6 والتحقق منها واعتمادها؛ |
(Nota: Algunas Partes han propuesto que las directrices para la ejecución de proyectos relacionados con el artículo 6 se ajusten en la mayor medida posible a las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | (ملاحظة: اقترحت بعض الأطراف بأن تماثل المبادئ التوجيهية لتنفيذ مشاريع المادة 6 أشكال وإجراءات أنشطة المشاريع بموجب المادة 12 إلى أقصى حد ممكن. |
3. El Comité de Supervisión del Artículo 6 supervisará, entre otras cosas, la verificación de las URE generadas por las actividades de proyectos del artículo 6 a que se refiere la sección E, y tendrá las siguientes funciones: | UN | 3- تشرف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 على أمور من بينها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار المادة 6، والمشار إليها في الفرع هاء أدناه. |
a) > Designará a una autoridad nacional encargada de aprobar las actividades de proyectos del artículo 6; < | UN | (أ) < أن يسمِّي سلطة وطنية للموافقة على أنشطة مشاريع المادة 6؛ > |
b) Los participantes en el proyecto reúnen las condiciones para participar en las actividades de proyectos del artículo 6; | UN | (ب) أن يكون المشاركون في المشروع مؤهلين للمشاركة في أنشطة مشاريع المادة 6؛ |
44. > las actividades de proyectos del artículo 6 se basarán en proyectos, se llevarán a cabo proyecto por proyecto y podrán formar parte de proyectos más amplios que se emprendan por razones distintas del cambio climático. | UN | 44- تكون أنشطة مشاريع المادة 6 قائمة على المشاريع وتُنفذ على أساس كل مشروع على حدة ويمكن إدراجها ضمن مشاريع أوسع نطاقاً يُضطلع بها لأسباب خلاف تغير المناخ. |
(Nota: Las disposiciones de la opción 2 quizá no se apliquen a las actividades de proyectos del artículo 6.) | UN | (ملاحظة: قد لا تنطبق أحكام الخيار 2 على أنشطة مشاريع المادة 6.) |
Otras Partes han propuesto que las directrices para la aplicación del artículo 6 se desarrollen teniendo en cuenta ciertos elementos e las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12.)] | UN | واقترحت أطراف أخرى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ المادة 6 تراعي عناصر معينة من طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12.)] |
(Nota: Algunas Partes han propuesto que las directrices para la ejecución de proyectos relacionados con el artículo 6 se ajusten en la mayor medida posible a las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | (ملاحظة: اقترحت بعض الأطراف بأن تماثل المبادئ التوجيهية لتنفيذ مشاريع المادة 6 أشكال وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12 إلى أقصى حد ممكن. |
Se podrán incorporar modificaciones al presente texto cuando se llegue a un acuerdo sobre las secciones y disposiciones pertinentes de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | ويمكن إدخال تغييرات على النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالأجزاء والأحكام ذات الصلة من الطرائق والإجراءات المتصلة بأنشطة مشاريع المادة 12. |
Se podrán incorporar modificaciones al presente texto cuando se llegue a un acuerdo sobre las secciones y disposiciones pertinentes de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | ويمكن إدخال تغييرات على النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالأجزاء والأحكام ذات الصلة من الطرائق والإجراءات المتصلة بأنشطة مشاريع المادة 12. |
28. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de proyectos del artículo 6 sobre la base de [un documento] [una propuesta] de proyecto. | UN | 28- المصادقة هي عملية التقييم المستقل لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع. |
Se pueden incorporar modificaciones al presente texto cuando se llegue a un acuerdo sobre las secciones y disposiciones pertinentes de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12.) | UN | ويمكن إدراج التغيرات في النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق بشأن الفروع والأحكام ذات الصلة للطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12.) |
(Nota: Algunas Partes han propuesto que las directrices para la ejecución de los proyectos relacionados con el artículo 6 se ajusten en la mayor medida posible a las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف أن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ المشاريع في إطار المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12. |
b) Será supervisada por [la junta ejecutiva] [y la autoridad nacional designada por la Parte de acogida para las actividades de proyectos del artículo 6] y rendirá cuentas plenamente a la CP/RP por conducto de [la junta ejecutiva]. | UN | (ب) أن يخضع لإشراف [المجلس التنفيذي] [السلطة الوطنية المعنية لأنشطة مشاريع المادة 6 والتابعة للطرف المضيف] وأن يخضع للمساءلة التامة أمام مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، عن طريق [المجلس التنفيذي]؛ |
c) [Será autorizada por la autoridad nacional designada por la Parte de acogida para las actividades de proyectos del artículo 6 para actuar en su territorio.] [Acatará la legislación aplicable de las Partes que acojan las actividades de proyectos del artículo 6 que la entidad independiente valide, verifique y/o certifique.] | UN | (ج) [أن تأذن له السلطة الوطنية المعنية لأنشطة مشاريع المادة 6 والتابعة للطرف المضيف بأن يعمل هناك.] [أن يمتثل للقوانين المنطبقة الخاصة بالأطراف المضيفة لأنشطة مشاريع المادة 6 التي يقوم هو بالمصادقة عليها و/أو التحقق منها و/أو اعتمادها]؛ |
(Nota: Las disposiciones de la opción 2 quizá no se apliquen a las actividades de proyectos del artículo 6.) | UN | (ملاحظة: قد لا تنطبق الأحكام الواردة في الخيار 2 على أنشطة المشاريع المشار إليها في المادة 6.) |
(Nota: Algunas Partes han propuesto que las directrices para la ejecución de proyectos relacionados con el artículo 6 se ajusten en la mayor medida posible a las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف بأن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ مشاريع المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع طرائق وإجراءات أنشطة المشاريع بموجب المادة 12. |
3. El Comité de Supervisión del Artículo 6 supervisará, entre otras cosas, la verificación de las URE generadas por las actividades de proyectos del artículo 6 a que se refiere la sección E, y tendrá las siguientes funciones: | UN | 3- تشرف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 على أمور من بينها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار المادة 6، والمشار إليها في الفرع هاء أدناه. |
81. La vigilancia en relación con las actividades de proyectos del artículo 6 será precisa, coherente, comparable, exhaustiva, transparente y válida y se basará en una buena práctica. | UN | 81- يجب أن يكون الرصد المتصل بمشاريع المادة 6 دقيقاً ومنسقاً وقابلاً للمقارنة وكاملاً وشفافاً وصحيحاً ويجب أن يرتكز على الممارسات الجيدة. |