Logros previstos de la Institución Apoyo político y financiero de los órganos rectores y los asociados externos a las actividades del INSTRAW | UN | أن تدعم مجالس الإدارة والشركاء الخارجيون أنشطة المعهد سياسيا وماليا |
Tradicionalmente, los gobiernos han sido la principal fuente de financiamiento para las actividades del INSTRAW. | UN | والحكومات عادة هي المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة المعهد. |
También se recomendó que el INSTRAW alentara a los centros de coordinación a que asistieran a las actividades del INSTRAW celebradas en sus respectivas regiones, lo que les daría una oportunidad de organizar actividades comunes. | UN | كما أوصي بأن يشجع المعهد مراكز التنسيق على حضور أنشطة المعهد التي تعقد في منطقة كل منها، مما قد يتيح لهذه المراكز فرصة ﻹقامة بعض الأنشطة المشتركة. |
Eso podría estimular el interés de dichas entidades en las actividades del INSTRAW y el financiamiento de las mismas | UN | وسيؤدي هذا كذلك إلى تعزيز اهتمام الكيانات المذكورة بأنشطة المعهد ومتطلبات تمويله |
Tradicionalmente, los gobiernos han sido la principal fuente de financiamiento para las actividades del INSTRAW. | UN | وتقليديا، تشكل الحكومات مصدر التمويل الرئيسي لأنشطة المعهد. |
5. Informe sobre las actividades del INSTRAW en 1997. | UN | ٥ - تقرير مرحلي عن أنشطة المعهد في عام ١٩٩٧. |
Entre otras actividades de información pública cabe mencionar la emisión del programa semanal de televisión de la República Dominicana dedicada a las actividades del INSTRAW. | UN | ٨٦ - ومن ضمن اﻷنشطة اﻹعلامية اﻷخرى مقطع في برنامج تلفزيوني أسبوعي في الجمهورية الدومينيكية عن أنشطة المعهد. |
En la actualidad, las actividades del INSTRAW son parte integrante de las iniciativas globales de las Naciones Unidas en pro de la igualdad entre los géneros. | UN | وفي الوقت الحاضر، فقد أصبحت أنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة جزءا لا يتجزأ من المجهودات العامة لﻷمم المتحدة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
4. Informe sobre las actividades del INSTRAW en 1998. | UN | ٤ - تقرير مرحلي عن أنشطة المعهد لعام ١٩٩٨. |
La Junta toma nota del informe sobre las actividades del INSTRAW en 2000. | UN | 4 - وأحاط المجلس علما بالتقرير المرحلي عن أنشطة المعهد في عام 2000. |
II. Informe sobre las actividades del INSTRAW en 2000 | UN | ثانيا - التقرير المرحلي بشأن أنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في عام 2000 |
En relación con el tema 4 del programa, la Junta examinó el documento INSTRAW/BT/2001/R.2 sobre las actividades del INSTRAW en 2000. | UN | 12 - استعرض المجلس، في إطـار البنـد 4 مـن جـدول الأعمـال، الوثيقة INSTRAW/BT/2001/R.2 بشأن أنشطة المعهد في عام 2000. |
En lo tocante a la corrección de las anomalías administrativas, en su informe a la Asamblea General sobre las actividades del INSTRAW el Secretario General señaló que se habían devuelto los montos cobrados erróneamente al INSTRAW, pero que la Junta de Auditores habría de comprobarlo. | UN | وفيما يتعلق بتصحيح المخالفات الإدارية، أشار الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة المعهد إلى أن المبالغ المالية التي طلب من المعهد تسديدها عن طريق الخطأ قد أعيدت إليه ولكن سيقوم مجلس مراجعي الحسابات بالتحقق من ذلك. |
4. Informe sobre la marcha de las actividades del INSTRAW en 2000. | UN | 4 - تقرير مرحلي عن أنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن عام 2000. |
Planificación de las actividades del INSTRAW Falta de Director del INSTRAW | UN | ألف - تخطيط أنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
1) Forjar alianzas con gobiernos, mediante la designación de puntos focales, a fin de mantenerlos informados de las actividades del INSTRAW y de los resultados de las investigaciones. | UN | 1 - إقامة شراكات مع الحكومات بتعيين جهات اتصال تبقيها على علم بنتائج أنشطة المعهد وبحوثه |
Financiamiento de las actividades del INSTRAW por parte de fuentes tradicionales | UN | تمويل أنشطة المعهد من المصادر التقليدية |
5. La Junta del INSTRAW recomienda que la Asamblea General apoye las actividades del INSTRAW. | UN | 5 - يوصي المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة الجمعية العامة بدعم أنشطة المعهد. |
Esto podría estimular el interés de dichas entidades en las actividades del INSTRAW y el financiamiento de las mismas. | UN | وهذا يمكن أن يشجع هذه الكيانات على زيادة الاهتمام بأنشطة المعهد واحتياجاته من التمويل. |
La Junta también acogió con satisfacción las actividades del INSTRAW relacionadas con la preparación de proyectos sobre la trata de mujeres y niñas y el VIH/SIDA. | UN | 22 - كما رحب المجلس بأنشطة المعهد المتصلة بإعداد المشاريع المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
De conformidad con el estatuto revisado del INSTRAW, la Junta Ejecutiva desempeña una función decisiva, que consiste, entre otras cosas, en formular políticas para las actividades del INSTRAW y aprobar su programa de trabajo y presupuesto, así como presentar informes al Consejo Económico y Social y, cuando corresponda, a la Asamblea General. | UN | ووفقا للنظام الأساسي المنقح للمعهد، يؤدي المجلس التنفيذي دورا حيويا، بما في ذلك وضع سياسات لأنشطة المعهد والموافقة على برنامج عمله وميزانيته، وتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وحيث يكون ملائمـا، إلى الجمعية العامة. |
Dado el poco tiempo de que dispusieron los Inspectores para elaborar el presente informe, no les fue posible realizar una valoración global de las actividades del INSTRAW, por lo que esta evaluación se basa en otras fuentes. | UN | ٢٢ - في الوقت القصير الذي أتيح للمفتشين ﻹعداد هذا التقرير، لم يكن بمقدورهما الاضطلاع بتقييم شامل لنواتج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، مما حتم أن يستند هذا الفصل إلى مصادر أخرى ﻹنجاز ذلك الغرض. |