ويكيبيديا

    "las actividades del mecanismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة الآلية
        
    • أنشطة آلية
        
    • بأنشطة الآلية
        
    • عمليات الآلية
        
    • مهام الآلية
        
    • لأنشطة الآلية
        
    • أنشطة هذه الأجهزة
        
    • لأنشطة آلية
        
    • بأنشطة آلية
        
    • الآليةِ
        
    • أعمال الآلية
        
    El Director Ejecutivo, en nombre del Presidente del Fondo, presentará un informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial en cada período ordinario de sesiones de la Conferencia. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    El Director Gerente, en nombre del Presidente del Fondo, presentará un informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial en cada período ordinario de sesiones de la Conferencia. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق، تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    Sin duda surgirán otras iniciativas a medida que se desarrolle la base de datos y que se amplíen y tomen forma las actividades del Mecanismo Mundial. UN وستبرز بالتأكيد مبادرات مماثلة أخرى إبان تطوير قاعدة البيانات وتوسيع نطاق أنشطة الآلية العالمية وتتخذ شكلها المناسب.
    Se presentó a los Jefes de Gobierno el primer informe sobre la marcha de las actividades del Mecanismo de Negociación Regional establecido para coordinar las negociaciones externas de la región. UN تلقى رؤساء الحكومات أول تقرير مرحلي عن أنشطة آلية التفاوض اﻹقليمية المنشأة لتنسيق المفاوضات الخارجية للمنطقة.
    Informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial, y de la orientación que ha de impartirse a este órgano, y examen de las políticas, modalidades de funcionamiento y actividades del Mecanismo Mundial. UN التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياساتها وطرائقها العملية وأنشطتها.
    iii) Incremento de las actividades del Mecanismo regional de sistemas de energía sostenibles y de las iniciativas de asociación en los Estados miembros UN ' 3` زيادة أنشطة الآلية الإقليمية لنظم الطاقة المستدامة ومبادرات الشراكة بين الدول الأعضاء
    Publicación no periódica sobre el seguimiento de las actividades del Mecanismo Regional para el fomento de la utilización de la energía en pro del desarrollo sostenible UN منشور غير متكرر عن متابعة أنشطة الآلية الإقليمية لتطوير استخدامات الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    Informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial y la orientación que ha de impartirse a éste y examen de las políticas, modalidades de funcionamiento y actividades del Mecanismo Mundial. UN تقرير عن أنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياسات وطرائق عمل وأنشطة الآلية العالمية.
    Informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial y la orientación que ha de impartirse a éste y examen de las políticas, modalidades de funcionamiento y actividades del Mecanismo Mundial. UN تقرير عن أنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياسات وطرائق عمل وأنشطة الآلية العالمية.
    También ha organizado sesiones de información sobre las actividades del Mecanismo para las comunidades diplomáticas en los Países Bajos, la República Unida de Tanzanía y Rwanda. UN كما قدم الرئيس إحاطات إعلامية عن أنشطة الآلية إلى الأوساط الدبلوماسية في هولندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا.
    Se desplegaron menos efectivos de los previstos debido principalmente a la suspensión de las actividades del Mecanismo Conjunto y a la situación de la seguridad en Sudán del Sur UN ويُعزى انخفاض عدد الأفراد المنتشرين أساسا إلى تعليق أنشطة الآلية المشتركة والوضع الأمني في جنوب السودان
    Reconociendo que es necesario establecer prioridades en las actividades del Mecanismo Mundial, en particular para demostrar los progresos realizados en el cumplimiento de su mandato, UN وإذ يدرك ضرورة تحديد أولويات أنشطة الآلية العالمية، ولا سيما بغية تقديم الدليل على التقدم المحرز في مجال الاضطلاع بولايتها،
    En relación con la partida correspondiente a " Personal supernumerario profesional y de servicios generales " , los presupuestos básicos reflejan el desarrollo esperado de las actividades del Mecanismo Mundial. UN وفيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة المؤقتين، فإن الميزانيتين الأساسيتين تعكسان التطور المتوقعة في أنشطة الآلية العالمية.
    IV. EXÁMENES ANUALES DE LA CP SOBRE LA CONFORMIDAD DE las actividades del Mecanismo FINANCIERO CON LAS ORIENTACIONES DE LA CP PARA UN رابعاً - استعراضات مؤتمر الأطراف السنوية لامتثال أنشطة الآلية المالية لإرشادات
    Se invitará a otros órganos tales como la Comisión Militar Mixta a participar en las actividades del Mecanismo, según proceda, de conformidad con lo previsto en el Acuerdo de Pretoria. UN وستدعى هيئات أخرى مثل اللجنة العسكرية المشتركة إلى المشاركة في أنشطة آلية التحقق، عند الاقتضاء، عملا باتفاق بريتوريا.
    En Marruecos, este fondo fiduciario contribuye a crear entornos normativos e institucionales capacitadores para fomentar la igualdad en la distribución de las actividades del Mecanismo de Desarrollo no Contaminante. UN وفي المغرب، يدعم تدخل الصندوق تهيئة بيئة تنظيمية ومؤسسية مؤاتية لتشجيع الإنصاف في توزيع أنشطة آلية التنمية النظيفة.
    INFORME SOBRE las actividades del Mecanismo MUNDIAL Y LA ORIENTACIÓN QUE HA DE IMPARTIRSE A ESTE ÓRGANO, Y EXAMEN UN التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها واستعراض
    Examen, de conformidad con el artículo 21, párrafo 5 d) de la Convención, del informe sobre las actividades del Mecanismo UN استعراض التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها عملاً بالفقرة 5(د) من المادة 21، من الاتفاقية
    65. La gestión de los conocimientos y la comunicación son importantes para poder sacar el máximo partido a las actividades del Mecanismo Mundial. UN 65- إن إدارة المعرفة، والاتصالات، عامل مهم في المساعدة على تعزيز أثر عمليات الآلية العالمية إلى أقصى حد.
    33. Conforme a lo dispuesto en el párrafo 49 de los términos de referencia, la secretaría realizará todas las tareas requeridas para el funcionamiento eficiente del Mecanismo, incluso ofreciendo, previa solicitud, apoyo técnico y sustantivo a los Estados parte en el curso de las actividades del Mecanismo. UN 33- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآلية.
    2. Principios y métodos que rigen las actividades del Mecanismo Mundial 4 UN 2- الأساس المنطقي لأنشطة الآلية العالمية والنهج المتبع إزاءها 4
    Si bien acoge con agrado el hecho de que los recursos humanos y financieros destinados al mecanismo nacional para el adelanto de la mujer hayan aumentado a través de los años, preocupa al Comité que, como las principales fuentes de financiación de las actividades del Mecanismo nacional son las organizaciones internacionales, el mecanismo pueda sufrir de falta de recursos en el futuro. UN 30 - ورغم أن اللجنة ترحب بالزيادة التي طرأت عبر سنوات على الموارد البشرية والمالية المخصصة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، فإن القلق يساورها لأن هذه الأجهزة الوطنية قد تتأثر من نقص الموارد في المستقبل بالنظر إلى أن المنظمات الدولية هي التي توفر المصادر الرئيسية لتمويل أنشطة هذه الأجهزة الوطنية.
    v) Servicios sustantivos para reuniones interinstitucionales: dos reuniones consultivas en apoyo de las actividades del Mecanismo de Coordinación Regional (2); UN ' 5` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماعان استشاريان دعما لأنشطة آلية التنسيق الإقليمي (2)؛
    En sus sesiones 25ª a 27ª, celebradas del 27 de julio al 23 de octubre, el Comité recibió información sobre las actividades del Mecanismo de vigilancia (véase el informe del Comité en el apéndice XIII). UN وفي الجلسات 25 إلى 27، المعقودة في الفترة من 27 تموز/يوليه إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، أحيطت اللجنة علما بأنشطة آلية الرصد (انظر تقرير اللجنة في التذييل الثالث عشر).
    49. La secretaría de la Conferencia será la secretaría del Mecanismo y realizará todas las tareas requeridas para el funcionamiento eficiente de éste, incluso ofreciendo, previa solicitud, apoyo técnico y sustantivo a los Estados parte en el curso de las actividades del Mecanismo. UN 49- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    La Fuerza continuará facilitando y dirigiendo las actividades del Mecanismo tripartito para fomentar arreglos de seguridad y entendimientos pragmáticos entre las partes, con el fin de minimizar las posibilidades de fricciones o incidentes y de mitigar o reducir rápidamente las tensiones. UN وستواصل القوة تيسير أعمال الآلية الثلاثية وقيادتها، سعيا إلى تعزيز الترتيبات الأمنية والتفاهمات العملية بين الطرفين، من أجل تضييق نطاق الاحتكاك أو الحوادث وللتخفيف من حالات التوتر أو إزالتها بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد