Apartado d: ¿Qué medidas se han aplicado para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? | UN | الفقرة الفرعية د: ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Apartado d) - ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? | UN | ما هي التدابير القائمة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Que medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
ii) Llevar a la práctica las actividades enumeradas en el anexo de la presente decisión, con sujeción a los recursos disponibles; | UN | ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛ |
Llevar a la práctica las actividades enumeradas en el anexo de la presente decisión, con sujeción a los recursos disponibles; | UN | ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛ |
Las personas jurídicas también serán responsables de las actividades enumeradas en este artículo. | UN | ويحاسَب الأشخاص الاعتباريون أيضا على ممارسة الأنشطة المذكورة في المادة السابقة. |
Apartado (b) - ¿Qué se tipifica como delito y qué sanciones hay en su país con respecto a las actividades enumeradas en este apartado? | UN | ما هي الجرائم والعقوبات المنصوص عليها في بلدكم فيما يتعلق بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Inciso d) ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? | UN | - ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? | UN | ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Consciente de que los fondos disponibles para llevar a cabo las actividades enumeradas en el programa de trabajo son limitados, | UN | وإذ يدرك أن الأموال المتاحة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في برنامج العمل محدودة، |
Consciente de que los fondos disponibles para desarrollar las actividades enumeradas en el programa de trabajo son limitados, | UN | إدراكاً منه لمحدودية الأرصدة المتاحة من أجل المضي في الأنشطة المدرجة في برنامج العمل، |
Lo dispuesto en el presente párrafo se cumplirá mediante las actividades enumeradas en relación con el párrafo 89. | UN | هذه الفقرة ستنفذ من خلال الأنشطة الواردة في الفقرة 89 |
Se propone que el debate sobre las actividades enumeradas en el párrafo 8 también prosiga artículo por artículo. | UN | ومن المقترح مناقشة الأنشطة الواردة في الفقرة 8 أيضاً مادةً مادة بنفس الطريقة. |
Realización de todas las actividades enumeradas en el inciso b) del punto II, a saber: | UN | 4 - إنجاز جميع الأنشطة الواردة في الفقرة (ب) من النقطة الثانية أي: |
Todas las actividades enumeradas en 1 a 8 están tipificadas como delitos | UN | تشكل جميع الأنشطة المذكورة في الأسئلة من 1 إلى 8 مخالفات جنائية. |
Apartado b) - ¿Qué se tipifica como delito y qué sanciones hay en su país con respecto a las actividades enumeradas en este apartado? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما الجرائم والعقوبات ذات الصلة في بلدكم بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
i) Los progresos realizados en relación con las actividades enumeradas en su plan de trabajo para 2014-2015; | UN | التقدم المحرز فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في خطة عمله للفترة 2014-2015؛ |
3. El Departamento de Información Pública realizó las actividades enumeradas en el párrafo 4 del documento E/CN.4/2003/28. | UN | 3- وقد اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بالأنشطة المذكورة في الفقرة 4 من الوثيقة E/CN.4/2003/28. |
4. El Departamento de Información Pública emprendió las actividades enumeradas en el párrafo 4 del documento E/CN.4/1995/20. | UN | ٤ - وقد اضطلعت ادارة شؤون الاعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1995/20. |
El total de 10.344.100 dólares es el presupuesto para las actividades enumeradas en los ocho documentos sobre los proyectos nacionales. | UN | ويمثل هذا المجموع البالغ 100 344 10 دولار ميزانية الأنشطة المحددة في وثائق مشاريع البلدان الثماني. |
Debido a la falta de legislación nacional con respecto a las actividades enumeradas en este apartado, no hay actualmente ninguna enumeración disponible de los delitos y las penas a este respecto. | UN | نظرا لعدم وجود تشريع وطني متعلق بالأنشطة الوارد سردها في هذه الفقرة الفرعية، لا توجد حاليا أية قائمة بالمخالفات والجزاءات في هذا الصدد. |
Solo las organizaciones etíopes, fundadas en virtud de la legislación etíope, integradas exclusivamente por miembros etíopes, cuyos ingresos se obtengan en Etiopía y estén íntegramente controlados por los etíopes y que reciban una financiación extranjera máxima del 10% están legitimadas para desarrollar las actividades enumeradas en el artículo 14 del Decreto. | UN | ولا يحق الاضطلاع بالأنشطة المنصوص عليها في المادة 14 من الإعلان إلا للمنظمات الإثيوبية المنشأة وفقاً للتشريع الإثيوبي، ويكون جميع أعضاؤها إثيوبيين، وتكون عائداتها من إثيوبيا ويتحكم فيها إثيوبيون تحكماً كاملاً ولا تتجاوز النسبة القصوى للتمويل من مصادر خارجية 10 في المائة. |
El procedimiento de consentimiento fundamentado previo del Convenio de Rotterdam figura entre las actividades enumeradas en la esfera programática " intercambio de información sobre productos químicos tóxicos y riesgos químicos " , que figura en el capítulo 19 del Programa 21. | UN | 76 - وإجراء الموافقة المسبقة عن علم الخاص باتفاقية روتردام من بين الأنشطة المدرجة تحت المجال البرنامجي " تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية والمخاطر الكيميائية " المحدد في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21. |