Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las actividades generadoras de ingresos del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las actividades generadoras de ingresos del sistema de las Naciones Unidas y observaciones del Secretario General sobre el informe | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة وتعليقات الأمين العام على ذلك التقرير |
El producto de las actividades generadoras de ingresos se acreditará como ingresos varios. | UN | تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل كإيرادات متنوعة. |
Su objetivo es financiar las actividades generadoras de ingresos de las mujeres. | UN | وهو يستهدف تمويل الأنشطة المولدة للدخل لدى النساء. |
La mujer palestina sigue teniendo un acceso desigual al mercado de trabajo y a las actividades generadoras de ingresos. | UN | فما برحت المرأة الفلسطينية تعاني من عدم تكافؤ فرص الوصول إلى سوق العمل والأنشطة المدرة للدخل. |
las actividades generadoras de ingresos y los componentes sanitario y educativo de los proyectos de desarrollo alternativo del PNUFID pueden haber causado esa reducción, por el hecho de que crean oportunidades económicas sostenibles y hacen cobrar mayor conciencia acerca del problema de las drogas. | UN | وربما تكون عناصر الأنشطة المدرّة للدخل والصحة والتعليم في مشاريع اليوندسيب للتنمية البديلة قد سببت ذلك الانخفاض من خلال توفير الفرص الاقتصادية المستدامة وتعزيز الوعي بمشاكل المخدرات. |
:: Reanudación de las actividades generadoras de ingresos de los repatriados | UN | :: استئناف أنشطة توليد الدخل بالنسبة للعائدين |
Como la economía afgana es principalmente de base agrícola, resulta indispensable alentar las actividades generadoras de ingresos en la población rural. | UN | ونظرا لأن الاقتصاد الأفغاني يقوم أساسا على الزراعة، فمن الضروري تشجيع الأنشطة المدرة للدخل بين السكان الريفيين. |
El producto de las actividades generadoras de ingresos se acreditará como ingresos varios. | UN | تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل كإيرادات متنوعة. |
Estos proyectos, destinados a las mujeres, habían incrementado efectivamente el acceso de las niñas a la educación y promovido las actividades generadoras de ingresos. | UN | وأن المشروع الذي كان يستهدف المرأة، قد زاد من فرص وصول الفتيات إلى التعليم وعزز الأنشطة المدرة للدخل. |
El ahorro por parte de la mujer y la concesión de créditos a mujeres en el marco de las actividades generadoras de ingresos. | UN | الادخار النسائي وإسناد قروض إلى النساء في سياق الأنشطة المدرة للدخل. |
Las principales esferas de intervención son la promoción de las actividades generadoras de ingresos y el establecimiento de concesiones para la distribución de productos forestales. | UN | وتشمل المجالات الرئيسية للتدخل تشجيع الأنشطة المدرة للدخل وإنشاء امتيازات لتوزيع المنتجات الحرجية. |
las actividades generadoras de ingresos y los microcréditos son medidas paliativas que tienen por objeto contrarrestar situaciones de pobreza monetaria extrema, por lo que no deberían considerarse una panacea para promover los derechos económicos de la mujer. | UN | وتشكل الأنشطة المدرة للدخل والقروض البالغة الصغر تدابير مسكنة ترمي إلى مكافحة حالات الفقر النقدي المدقع. ولا ينبغي أن ينظر إليها في هذا الصدد على أنها علاج سحري لتعزيز الحقوق الاقتصادية للمرأة. |
Sin embargo, el Secretario General ha esbozado propuestas para definir las actividades comerciales cuyo objetivo principal es difundir información y agrupar todas las actividades generadoras de ingresos en una misma estructura administrativa que tenga como finalidad la promoción exterior. | UN | وعلى الرغم من ذلك، عرض الأمين العام موجزا لمقترحات لتحديد الأنشطة التجارية، التي يتمثل هدفها الرئيسي في نشر المعلومات، ولتجميع كل الأنشطة المدرة للدخل تحت هيكل إداري يركز على إعلام الجماهير. |
Regla 107.3 Producto de las actividades generadoras de ingresos | UN | القاعدة 107-3: عائدات الأنشطة المدرة للدخل |
La ONUDI ayuda al Afganistán a modernizar su equipo agrícola a fin de aumentar la productividad y estimular las actividades generadoras de ingresos. | UN | واليونيدو تساعد أفغانستان على تحسين المعدات الزراعية من أجل زيادة الإنتاجية وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل. |
:: Garantizar a las mujeres y las niñas igualdad de acceso a la atención sanitaria, la enseñanza, los programas de capacitación y las actividades generadoras de ingresos. | UN | :: ضمان التكافؤ في استفادة المرأة والفتاة من الرعاية الصحية والتعليم وبرامج التدريب والأنشطة المدرة للدخل. |
Es interesante este primer examen del papel de las actividades generadoras de ingresos en lo que respecta a promover la imagen pública y la visibilidad de las Naciones Unidas, así como de las posibilidades, en algunos casos, de aumentar la capacidad de éstas para generar ingresos. | UN | وهذه المراجعة الأولى لدور الأنشطة المدرّة للدخل في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة ومرآها وما قد تتيحه في بعض الحالات من تعزيز لقدرتها على در الدخل جديرة بالاهتمام. |
Los programas fomentaron la adopción de prácticas agrícolas avanzadas y la diversificación de las actividades generadoras de ingresos. | UN | وروجت البرامج لممارسات زراعية متطورة ولتنويع أنشطة توليد الدخل. |
El criterio que habitualmente se aplica para asignar tiempo cuando se llevan a cabo actividades múltiples es el de distinguir entre actividades primarias y secundarias o utilizar el criterio de prioridad, como atribuir prioridad a las actividades generadoras de ingresos. | UN | والمعيار المعتاد لتخصيص الوقت عندما يراد تأدية أنشطة متعددة هو التفريق بين اﻷنشطة اﻷساسية والثانوية أو استعمال معيار اﻷولويات كأن تولى اﻷولوية لﻷنشطة المدرة للدخل. |
12. Actividades generadoras de ingresos En el bienio 2004-2005, las actividades generadoras de ingresos arrojaron un excedente neto de los ingresos con respecto a los gastos por valor de 5,83 millones de dólares, frente a 460.000 dólares en 2002-2003. | UN | 470 - في فترة السنتين 2004-2005، أتاحت الأنشطة المدرة للإيرادات زيادة صافية في الإيرادات على النفقات قدرها 5.83 مليون دولار، مقارنة بـمبلغ 0.46 مليون دولار في الفترة 2002-2003. |
Se ha establecido una serie de otros fondos para prestar apoyo a las actividades generadoras de ingresos de los jóvenes, las mujeres, y las micro y pequeñas empresas. | UN | وأنشئت مجموعة من الصناديق الأخرى لدعم أنشطة إدرار الدخل لدى الشباب والنساء، وتستهدف أيضا المشاريع الصغيرة والصغرى. |
Desarrollo: Nuestros programas de desarrollo rural tienen por objeto promover la autosuficiencia de la mujer rural facilitando la adquisición de aptitudes, las actividades generadoras de ingresos y las actividades de apoyo. | UN | التنمية: ترمي مشاريع التنمية الريفية التي نضطلع بها إلى تمتّع المرأة الريفية بالاكتفاء الذاتي، وذلك بتعزيز التدريب على تطوير المهارات، والقيام بالأنشطة المدرّة للدخل وأنشطة الدعم. |
El objetivo del informe es examinar las políticas y prácticas relacionadas con las actividades generadoras de ingresos del sistema de las Naciones Unidas con miras a establecer un marco normativo coherente para esas actividades y aumentar la eficiencia y eficacia de su gestión. | UN | 14 - يهدف هذا التقرير إلى استعراض سياسات منظومة الأمم المتحدة وممارساتها المتصلة بالأنشطة المدّرة للدخل بغية وضع إطار متماسك للسياسة العامة فيما يخص هذه الأنشطة وتحسين كفاءة وفعالية إدارتها. |
Consideran que ofrece un panorama informativo y útil de los marcos normativos y las prácticas prevalecientes para las actividades generadoras de ingresos en las distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهم ينظرون إلى التقرير على أنه استعراض، حافل بالمعلومات ومفيد، لأطر السياسة العامة وللممارسات السائدة للاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل في شتى المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة. |
2. Apoyo a la reanudación de las actividades económicas y promoción de las actividades generadoras de ingresos | UN | 2 - دعم استئناف الأنشطة الاقتصادية وتشجيع الأنشطة المُدرة للدخل |
12. Pide al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas que oriente su labor hacia la adopción de un enfoque más coherente para apoyar las actividades generadoras de ingresos para la mujer, y especialmente los planes de crédito; | UN | ١٢ - تطلب إلى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعمل على وضع نهج أكثر تماسكا لدعم أنشطته المدرة للدخل للمرأة، وبصفة خاصة مخططاته اﻹئتمانية؛ |
Por lo general, el hombre controla la distribución de la tierra y las actividades generadoras de ingresos de la familia. | UN | وفي العادة، يتحكم الرجال في توزيع اﻷراضي وبما تقوم به اﻷسرة من أنشطة مدرة للدخل. |