ويكيبيديا

    "las actividades interinstitucionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة المشتركة بين الوكالات
        
    • الجهود المشتركة بين الوكالات
        
    • للأنشطة المشتركة بين الوكالات
        
    • أنشطة مشتركة بين الوكالات
        
    • المبادرات المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • للجهود المشتركة بين الوكالات
        
    • باﻷنشطة المشتركة بين الوكاﻻت التي
        
    • والأنشطة المشتركة بين الوكالات
        
    • جهود اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • في اﻷنشطة المشتركة بين الوكاﻻت
        
    El Departamento ha promovido la participación del INSTRAW en las actividades interinstitucionales y en las actividades conjuntas. UN وقد دأبت الإدارة على تعزيز مشاركة المعهد في الأنشطة المشتركة بين الوكالات والأنشطة المشتركة عموما.
    El Departamento ha promovido la participación del INSTRAW en las actividades interinstitucionales y en las actividades conjuntas. UN وقد دأبت الإدارة على تعزيز مشاركة المعهد في الأنشطة المشتركة بين الوكالات والأنشطة المشتركة عموما.
    La sesión tratará sobre las actividades interinstitucionales en las esferas de las adquisiciones, los viajes, la gestión de las instalaciones y los archivos de las Naciones Unidas. UN وتغطي الإحاطة الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجالات الشراء والسفر وإدارة المرافق ومحفوظات الأمم المتحدة.
    El UNICEF tomó parte en las actividades interinstitucionales para suministrar asistencia humanitaria a las personas desplazadas. UN واشتركت اليونيسيف في الجهود المشتركة بين الوكالات لتقديم مساعدة إنسانية للسكان المشردين.
    las actividades interinstitucionales se coordinarán por conducto del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. UN وسيتم تنسيق الجهود المشتركة بين الوكالات عن طريق لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة.
    La Oficina también participará más activamente en la labor de promoción del liderazgo del PNUD en las actividades interinstitucionales. UN كما سيساهم المكتب على نحو أكثر نشاطا في تعزيز قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Debe haber mayor coherencia en las actividades interinstitucionales. UN من الضروري توافر درجة أكبر من الاتساق في الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    88. Como organismo rector en lo que se refiere al acceso y las oportunidades de comercio en el marco de la IEA, la secretaría de la UNCTAD ha seguido preparando informes sobre las actividades interinstitucionales. UN 88- استمرت أمانة الأونكتاد في تقديم تقارير عن الأنشطة المشتركة بين الوكالات بصفتها وكالة رائدة لتوفير السبل والفرص التجارية في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    las actividades interinstitucionales, tanto en el ámbito mundial como en el regional, son un vehículo para la coordinación, el intercambio de información y las actividades conjuntas. UN وتظل الأنشطة المشتركة بين الوكالات على الصعيدين العالمي والإقليمي وسيلة للتنسيق، وتبادل المعلومات والقيام بأنشطة مشتركة.
    Las actividades de evaluación a nivel del conjunto del sistema promueven enfoques coherentes con miras a intensificar las repercusiones del sistema en los resultados obtenidos en materia de desarrollo, por lo que el orador apoya la participación de la ONUDI en las actividades interinstitucionales como forma de ampliar la colaboración. UN وقال إنّ أنشطة التقييم على نطاق المنظومة تشجع على اعتماد نهوج متماسكة لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، وأعرب عن تأييده لمشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات كوسيلة لتعزيز التعاون.
    Las actividades de evaluación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas promueven enfoques colaborativos para intensificar los efectos del sistema en los resultados en materia de desarrollo e impulsa, por consiguiente, la participación de la ONUDI en las actividades interinstitucionales. UN وقال إن أنشطة التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشجّع على اعتماد نهوج تعاونية لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، والمجموعة تؤيد بالتالي مشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Durante 2008, las actividades interinstitucionales se orientaron mayormente a la identificación de recursos que sirvieran para apuntalar la recuperación del país tras los desastres naturales ocurridos ese año. UN وخلال عام 2008، ركزت الأنشطة المشتركة بين الوكالات بقوة على تحديد الموارد الملائمة لدعم إنعاش البلد في أعقاب الكوارث الطبيعية التي تعرض لها في تلك السنة.
    El Grupo de Trabajo sobre el clima, de reciente creación, coordinará y fomentará las actividades interinstitucionales en la esfera de la vigilancia del clima desde el espacio. UN وسيضطلع الفريق العامل المعني بالمناخ المشكّل حديثاً بتنسيق وتشجيع الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجال رصد المناخ في الفضاء.
    El programa multinacional abordará estas limitaciones y colaborará en las actividades interinstitucionales por medio de los siguientes productos: UN وسوف يعالج البرنامج المشترك بين الأقطار هذه المعوقات ويساهم في الجهود المشتركة بين الوكالات لتحقيق النواتج التالية:
    Estos preparativos permitieron mejorar la coordinación de las actividades interinstitucionales durante las dos tormentas. UN وقد أتاحت هذه الاستعدادات تحسين تنسيق الجهود المشتركة بين الوكالات خلال الإعصارين المذكورين.
    las actividades interinstitucionales de las Naciones Unidas se complementan con las de los gobiernos que actúan sobre una base bilateral, diversas organizaciones intergubernamentales, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y numerosas organizaciones no gubernamentales. UN وتكمل الحكومات التي تعمل على أسس ثنائية ومختلف المنظمات الحكومية الدولية واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وعدد ضخم من المنظمات غير الحكومية الجهود المشتركة بين الوكالات التي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    3. El PNUD desempeñó un papel fundamental en las actividades interinstitucionales desarrolladas durante el último año de la CIREFCA, ya que en julio de 1993 asumió la función de " organismo rector " del proceso. UN ٣- وقد مارس برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دورا رئيسيا في الجهود المشتركة بين الوكالات في السنة اﻷخيرة للمؤتمر الدولي، فاضطلع بدور " الوكالة الرائدة " في العملية في تموز/يوليه ٣٩٩١.
    La UNCTAD pudo conseguir fondos a nivel nacional para las actividades interinstitucionales conjuntas realizadas en los países. UN وتمكن الأونكتاد من الحصول على أموال على المستوى القطري للأنشطة المشتركة بين الوكالات التي يضطلع بها في البلد المعني.
    8. La ONUDI también ha contribuido a las actividades interinstitucionales destinadas a fortalecer, en el marco del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, la capacidad de respuesta de todo el sistema a las situaciones posteriores a una crisis. UN ٨ - أسهمت اليونيدو أيضا في أنشطة مشتركة بين الوكالات استهدفت تدعيم استجابة المنظومة اجمالا لحالات ما بعد اﻷزمة .
    La visión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo siguió constituyendo un importante marco de las actividades interinstitucionales para mejorar la coordinación y los resultados de las actividades de desarrollo, especialmente en el plano nacional. UN واستمر الاستعراض الشامل الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية في توفير إطار هام للجهود المشتركة بين الوكالات والرامية إلى تنسيق اﻷنشطة الإنمائية واﻷثر المترتب عليها، خاصة على الصعيد القطري.
    Las actividades de coordinación a nivel de todo el sistema y las actividades interinstitucionales están dirigidas por un oficial jurídico superior que rinde cuentas directamente al Asesor Jurídico. UN ويشرف على التنسيق على نطاق المنظومة والأنشطة المشتركة بين الوكالات موظف قانوني أقدم تابع مباشرة للمستشار القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد