ويكيبيديا

    "las actividades nacionales y regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة الوطنية والإقليمية
        
    • الجهود الوطنية والإقليمية
        
    • للأنشطة الوطنية والإقليمية
        
    • اﻷنشطة القطرية واﻻنشطة اﻻقليمية
        
    • المبادرات الوطنية والإقليمية
        
    • الجهود الوطنية والاقليمية
        
    • العمليات الوطنية واﻹقليمية
        
    • بالجهود الوطنية والإقليمية
        
    La asistencia técnica en esos ámbitos especializados se incorporó a las actividades nacionales y regionales. UN وقد دُمجت المساعدة التقنية المقدَّمة في هذه المجالات المتخصصة ضمن الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Seguimos participando en las actividades nacionales y regionales tendientes a ayudar a países como Tonga en la aplicación de medidas viables contra el terrorismo. UN ونواصل المشاركة في الأنشطة الوطنية والإقليمية الرامية إلى مساعدة بلدان، كتونغا، في تنفيذ تدابير قادرة على الاستمرار في مكافحة الإرهاب.
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Se necesitaba disponer de un marco de apoyo a su aplicación futura para mantener y promover las actividades nacionales y regionales. UN وثمة حاجة إلى وجود إطار يدعم مواصلة تنفيذها من أجل مواصلة وتعزيز الجهود الوطنية والإقليمية.
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relativas a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    El examen de la cuestión de las armas pequeñas por parte del Consejo de Seguridad es importante y debe complementar los esfuerzos de la Asamblea General, así como las actividades nacionales y regionales. UN إن نظر مجلس الأمن في مسألة الأسلحة الصغيرة أمر مهم، وينبغي أن يكمل جهود الجمعية العامة وكذلك الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    En la reunión se lanzó el Proceso de Marrakech a fin de desarrollar el marco y coordinar las actividades internacionales de apoyo a las actividades nacionales y regionales. UN وشرع الاجتماع في " عملية مراكش " لوضع الإطار وتنسيق الأنشطة الدولية لدعم الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Varios países abogan por la continuación e intensificación de las actividades nacionales y regionales a través del programa del PNUMA sobre el mercurio y querrían continuar recibiendo asistencia durante el desarrollo del resto del programa; UN ويؤيد عدد من البلدان مواصلة وتكثيف الأنشطة الوطنية والإقليمية عن طريق برنامج الزئبق الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتود الاستمرار في الحصول على المساعدة أثناء مواصلة تطوير البرنامج؛
    2007 Informes de los Estados miembros y las organizaciones científicas interesados así como de la secretaría del Año Heliofísico Internacional sobre las actividades nacionales y regionales relativas al Año Heliofísico Internacional 2007. UN 2007 تقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية2007 ، تعدّها الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات العلمية وأمانة السنة الدولية.
    23. Las conclusiones extraídas de los cuestionarios fueron decisivas durante el taller para estimular las deliberaciones sobre el mejoramiento de las actividades nacionales y regionales. UN 23- واستعانت حلقة العمل بنتائج الاستبيان التي حفّزت المناقشة بشأن تعزيز الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    La Conferencia tal vez desee examinar estos documentos con miras a formular recomendaciones sobre el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos y la asignación de prioridades a las actividades nacionales y regionales. UN وقد يودّ المؤتمر أن ينظر في هذه الوثائق بغية وضع توصيات بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية وبشأن ترتيب أولويات الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    las actividades nacionales y regionales deberían complementarse con apoyo internacional. UN وينبغي أن يكمِّل الدعم الدولي الجهود الوطنية والإقليمية المبذولة في هذا الخصوص.
    Coordinar y respaldar las actividades nacionales y regionales en curso encaminadas al logro de la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados; UN تنسيق ودعم الجهود الوطنية والإقليمية الجارية من أجل تحقيق الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛
    Los resultados de las actividades de los grupos temáticos se volcarán a las actividades nacionales y regionales en curso encaminadas al logro de la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados. UN وتغذي نتائج أنشطة المجموعات المواضيعية الجهود الوطنية والإقليمية الجاري تنفيذها لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور.
    La sesión concluyó con un debate de los representantes de los países en desarrollo acerca de las actividades nacionales y regionales de fomento de la capacidad, que se centró especialmente en las necesidades más importantes, los objetivos, las lecciones aprendidas y la determinación de deficiencias. UN واختُتِمت الجلسة بمناقشة ممثلي البلدان النامية للأنشطة الوطنية والإقليمية في مجال بناء القدرات، مع التركيز على الاحتياجات والأهداف والدروس المستخلصة الرئيسية وتحديد الثغرات.
    4. Muchas delegaciones apoyaron la protección del patrimonio cultural y la diversidad cultural, así como el aumento de los recursos para el fortalecimiento de las actividades nacionales y regionales que tuviesen ese propósito. UN 4 - وأيدت وفود عديدة حماية التراث الثقافي والتنوع الثقافي، وتوفير موارد إضافية لدعم المبادرات الوطنية والإقليمية التي تهدف إلى تحقيق ذلك.
    Progresos realizados gracias a las actividades nacionales y regionales UN التقدم المحرز من خلال الجهود الوطنية والاقليمية
    Asimismo, se dijo que el apéndice de la resolución se había centrado en las actividades nacionales y regionales necesarias para aplicar los compromisos del Programa 21 y se había omitido la referencia a las medidas que debía adoptar la comunidad internacional sobre el particular. UN وأعرب عن الرأي بأن التذييل ركز فقط على العمليات الوطنية واﻹقليمية الضرورية لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في جدول أعمال القرن ٢١ دون اﻹشارة إلى الجهود التي يلزم أن يبذلها المجتمع الدولي من أجل الوفاء بتلك الالتزامات.
    Reconociendo las actividades nacionales y regionales de preparación y respuesta en casos de desastre y mitigación de desastres a fin de minimizar los efectos de los desastres naturales y reiterando la responsabilidad de todos los Estados a ese respecto, UN وإذ تقر بالجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى التهيوء لمواجهة الكوارث الطبيعية والتصدي لها والتخفيف من حدتها والتقليل من آثارها إلى أدنى حد ممكن، وتكرر تأكيد مسؤولية جميع الدول في هذا الصدد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد