ويكيبيديا

    "las actividades programáticas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة البرنامجية في
        
    • أنشطة البرمجة في
        
    • أنشطة البرنامج في
        
    74. las actividades programáticas en el marco de la cooperación Sur-Sur entrañarán: UN 74 - وتشمل الأنشطة البرنامجية في الإطار القائم فيما بين بلدان الجنوب ما يلي:
    El incremento en el África al sur del Sáhara se debe a que se hizo mayor hincapié en las actividades programáticas en la región y a que se incrementaron las asignaciones, incluidas las provenientes del sistema modificado de asignación de recursos generales a los programas y la reserva mundial de recursos generales que se describió anteriormente. UN والزيادة التي تحققت بالنسبة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي نتيجة لزيادة التركيز على الأنشطة البرنامجية في المنطقة وزيادة المخصصات، بما فيها المخصصات الناجمة عن النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية وعن النسبة المجنبة من الموارد العادية حسب ما سبق شرحه.
    Los servicios comunes son diferentes de los servicios operacionales del OOPS, que surgen directamente de las actividades programáticas en las cinco esferas, en la medida en que aquéllos facilitan la adopción de decisiones de gestión y la administración del Organismo y proporcionan a éste un enlace con la comunidad internacional. UN وتختلف الخدمات المشتركة عن الخدمات التشغيلية بالأونروا، التي تنبع مباشرة من الأنشطة البرنامجية في الميادين الخمسة حيث أنها تيسر اتخاذ القرارات التنظيمية وإدارة الوكالة وتكفل اتصال الوكالة بالمجتمع الدولي.
    Mi delegación considera que el traspaso reciente de la OCAH al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de las funciones de coordinación de las Naciones Unidas respecto de las actividades relativas a Chernobyl estimulará la movilización de recursos y aumentará el efecto de las actividades programáticas en esta esfera. UN ويعتقد وفدي أن ما حدث مؤخرا من نقل وظائف التنسيق لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل، من مفوضية الشؤون الإنسانية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيؤدي إلى دعم حشد الموارد وسيعزز أثر الأنشطة البرنامجية في هذا الميدان.
    a. Informes sobre estimaciones y proyecciones demográficas en cooperación con instituciones de países de la región que se determinarán (2); y aplicación del análisis demográfico para facilitar las actividades programáticas en los sectores sociales (seguridad social, educación o salud) (2); UN أ - تقارير عن تقديرات وتوقعات السكان، بالتنسيق مع مؤسسات بلدان المنطقة التي سيتم تحديدها لاحقا )منشوران(؛ وتطبيق التحليل الديمغرافي لتيسير أنشطة البرمجة في القطاعات الاجتماعية )الضمان الاجتماعي أو التعليم والصحة( )منشوران(؛
    El presupuesto bienal podría sufragar los gastos de un representante residente y un segundo funcionario de contratación internacional, según el volumen de las actividades programáticas en el país correspondiente (véase párr. 51). UN ويمكن لميزانية فترة السنتين أن تقدم الموارد اللازمة لممثل مقيم ولموظف دولي ثان رهنا بحجم أنشطة البرنامج في البلد المعني )انظر الفقرة ٥١(.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General/Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales de la asistencia humanitaria; desarme, desmovilización y reintegración; retorno, recuperación y reintegración; coordinación de las actividades de desarrollo; protección; VIH/SIDA; y cuestiones de género. UN 13 - وسيوجِّه نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية للمساعدة الإنسانية؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والعودة والإنعاش وإعادة الإدماج؛ وتنسيق التنمية؛ والحماية؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والمسائل الجنسانية.
    Los problemas de importancia incluían: estructuras orgánicas ineficaces y sin racionalizar; vigilancia y supervisión insuficientes de la Dirección de Alianzas para asegurar un control y orientación adecuados de las oficinas de enlace; y una gestión inadecuada de las actividades programáticas en el Centro para Alianzas Innovadoras de Ginebra. UN شملت المسائل المهمة: عدم كفاءة الهياكل التنظيمية وعدم ترشيدها؛ وعدم كفاية الرصد والرقابة من جانب مكتب الشراكات لضمان تقديم ما يكفي من التوجيهات لمكاتب الاتصال وممارسة الرقابة عليها؛ ونقص إدارة الأنشطة البرنامجية في مركز الشراكة الابتكارية في جنيف.
    El titular del puesto proporcionará orientación al Representante Especial en materia de políticas y dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales de los asuntos políticos, como la mediación; los derechos humanos; la protección de los niños y las mujeres; el desarme, la desmovilización y la reintegración; la reforma del sector de la seguridad, y las actividades relativas a las minas. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المشورة إلى الممثل الخاص في مجال السياسات، وسيدير الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية المتعلقة بالشؤون السياسية، بما في ذلك الوساطة وحقوق الإنسان، وحماية الأطفال والنساء، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن، والإجراءات المتعلقة بالألغام.
    El Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales de asuntos civiles, asuntos políticos, policía de las Naciones Unidas, imperio de la ley, servicios de asesoramiento en cuestiones judiciales y penitenciarias, derechos humanos, asistencia electoral, y comunicaciones e información pública. UN 9 - وسيوجه النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية المتمثلة في الشؤون المدنية، والشؤون السياسية، والشرطة التابعة للأمم المتحدة، وسيادة القانون، والنظام القضائي والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسجون، وحقوق الإنسان، والمساعدة الانتخابية، والاتصالات والإعلام.
    El Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales siguientes: asuntos civiles, asuntos políticos, cuerpo de policía de las Naciones Unidas, imperio de la ley, servicios de asesoramiento en cuestiones judiciales y penitenciarias, derechos humanos, asistencia electoral y comunicaciones e información pública. UN 10 - وسيوجه النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية المتمثلة في الشؤون المدنية، والشؤون السياسية، والشرطة التابعة للأمم المتحدة، وسيادة القانون، والنظام القضائي والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسجون، وحقوق الإنسان، والمساعدة الانتخابية، والاتصالات والإعلام.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige las actividades programáticas en las esferas funcionales de asuntos civiles; protección de los niños; desarme, desmovilización y reintegración; VIH/SIDA; y cuestiones de género. UN 12 - ويتولى نائب الممثل الخاص للأمين العام توجيه الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية المتعلقة بالشؤون المدنية، وحماية الطفل، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقضايا الجنسانية.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General, Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales de asistencia humanitaria, desarme, desmovilización y reintegración, retorno, recuperación y reintegración, coordinación de las actividades de desarrollo, protección, VIH/SIDA y cuestiones de género. UN 15 - وسيوجِّه نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية للمساعدة الإنسانية؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والعودة والإنعاش وإعادة الإدماج؛ وتنسيق التنمية؛ والحماية؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والمسائل الجنسانية.
    Durante el ejercicio económico 2010/11, el Adjunto del Representante Especial Conjunto continuará dirigiendo las actividades programáticas en las esferas funcionales de asuntos civiles; asesoramiento sobre el estado de derecho, el sistema judicial y cuestiones penitenciarias; derechos humanos; desarme, desmovilización y reintegración; y comunicaciones e información pública. UN 58 - خلال السنة المالية 2010/2011، سيواصل نائب الممثل الخاص المشترك توجيه الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية للشؤون المدنية؛ وسيادة القانون والنظام القضائي والخدمات الاستشارية في السجون؛ وحقوق الإنسان؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والاتصالات والإعلام.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General (Asuntos Políticos) dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales de los asuntos civiles, asuntos políticos, policía de las Naciones Unidas, estado de derecho, servicios de asesoramiento en cuestiones judiciales y penitenciarias, derechos humanos y asistencia electoral. UN 12 - وسيوجِّه نائب الممثل الخاص للأمين العام (للشؤون السياسية) الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية للشؤون المدنية؛ والشؤون السياسية؛ وشرطة الأمم المتحدة؛ وسيادة القانون والنظام القضائي والخدمات الاستشارية في السجون؛ وحقوق الإنسان؛ والمساعدة الانتخابية.
    El Representante Especial Adjunto (Asuntos Políticos) del Secretario General dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales de asuntos civiles, asuntos políticos, policía de las Naciones Unidas, estado de derecho, servicios de asesoramiento en cuestiones judiciales y penitenciarias, derechos humanos y asistencia electoral. UN 14 - ويوجِّه نائب الممثل الخاص للأمين العام (للشؤون السياسية) الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية للشؤون المدنية؛ والشؤون السياسية؛ وشرطة الأمم المتحدة؛ وسيادة القانون والنظام القضائي والخدمات الاستشارية في السجون؛ وحقوق الإنسان؛ والمساعدة الانتخابية.
    El titular proporcionará asesoramiento normativo a la Representante Especial y dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales del desarme, desmovilización y reintegración, el género, el VIH/SIDA, la protección de los niños, la protección de las mujeres, las actividades relativas a las minas y la recuperación, estabilización y reintegración. UN وسيسدي شاغل الوظيفة المشورة إلى الممثلة الخاصة فيما يتعلق بالسياسات وسيدير الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والشؤون الجنسانية، ومرض الإيدز والعدوى بفيروسه، وحماية الطفل، وحماية المرأة، والإجراءات المتعلقة بالألغام والإنعاش، والاستقرار وإعادة الإدماج.
    El titular proporcionará asesoramiento normativo a la Representante Especial y dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales de asuntos políticos, asuntos civiles, apoyo al estado de derecho y las instituciones de seguridad (incluida la administración de justicia, correccionales y reforma del sector de la seguridad) y la policía civil. UN وسيسدي شاغل الوظيفة المشورة بشأن السياسات للممثلة الخاصة ويدير الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية للشؤون السياسية، والشؤون المدنية، ودعم مؤسسات سيادة القانون والأمن (بما في ذلك العدالة، والسجون وإصلاح قطاع الأمن)، والشرطة المدنية.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirigirá las actividades programáticas en las esferas funcionales de asistencia humanitaria, desarme, desmovilización y reintegración, regreso, recuperación y reintegración, coordinación del desarrollo, protección, VIH/SIDA y género. UN 10 - وسيوجه نائب الممثل الخاص للأمين العام الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية المتمثلة في المساعدة الإنسانية؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والعودة والإنعاش وإعادة الإدماج؛ وتنسيق الأنشطة الإنمائية؛ والحماية؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ والقضايا الجنسانية.
    a. Informes sobre estimaciones y proyecciones demográficas en cooperación con instituciones de países de la región que se determinarán (2); y aplicación del análisis demográfico para facilitar las actividades programáticas en los sectores sociales (seguridad social, educación o salud) (2); UN أ - تقارير عن تقديرات وتوقعات السكان، بالتنسيق مع مؤسسات بلدان المنطقة التي سيتم تحديدها لاحقا )منشوران(؛ وتطبيق التحليل الديمغرافي لتيسير أنشطة البرمجة في القطاعات الاجتماعية )الضمان الاجتماعي أو التعليم والصحة( )منشوران(؛
    53. Se ha modificado la estructura de las oficinas de África subsahariana a fin de indicar la transferencia de la responsabilidad general de las actividades programáticas en los países de África oriental a la oficina regional para África meridional en Pretoria, a la vez que se mantiene la oficina de Kenya para asegurar la inclusión en el programa de las sinergias entre ambas regiones. UN 53- وقد عدل هيكل المكتب الموجود في منطقة افريقيا جنوبي الصحراء لكي يبين نقل المسؤولية العامة عن أنشطة البرنامج في بلدان شرق افريقيا الى المكتب الاقليمي لافريقيا الجنوبية الموجود في بريتوريا، مع الابقاء على المكتب الموجود في كينيا، لضمان ادماج حالات التداؤب بين المنطقتين في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد