ويكيبيديا

    "las actividades químicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة الكيميائية
        
    • بالأنشطة الكيميائية
        
    Además, en el artículo XI se requiere que la Organización promueva la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines pacíficos. UN وإضافة إلى ذلك، تقتضي المادة الحادية عشرة من المنظمة أن تشجع التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية السلمية.
    La Convención es un tratado de desarme y es también un instrumento esencial para promover la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines pacíficos. UN فالاتفاقية معاهدة لنزع السلاح، وأداة أساسية أيضا لتعزيز التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية السلمية.
    Los Ministros recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos por la Convención sobre las Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية.
    Se brinda apoyo financiero a la Organización en lo que respecta a la universalidad, aplicación nacional y cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas. UN وهو يتمثل في توفير الدعم المالي للمنظمة في مجالات تحقيق العالمية، والتنفيذ الوطني، والتعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية.
    Ese apoyo práctico se centra en la promoción de la universalización de la Convención sobre las armas químicas, el apoyo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas por los Estados partes, y la cooperación internacional respecto de las actividades químicas. UN ويتركز ذلك الدعم العملي على تعزيز عالمية الاتفاقية، ومساندة تنفيذ الدول الأطراف لها، والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية.
    Reafirman la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas con fines que no se prohíben en virtud de la Convención sobre las Armas Químicas. UN وتؤكد هذه الدول مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Los Ministros recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con finalidades no prohibidas en la Convención de Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً أهمية التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية الرامية إلى تحقيق أغراض لا تحظرها معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con finalidades no prohibidas en la Convención sobre las armas químicas. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Afirmamos asimismo la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos de conformidad con la Convención. UN ونواصل التأكيد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Reafirmamos también la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas para fines no prohibidos por la Convención sobre las armas químicas, y a este respecto pedimos que la Convención se aplique plenamente. UN ونؤكد مجددا أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية وندعو إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية في هذا الصدد.
    Reafirmamos la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos con arreglo a la Convención, y recalcamos la necesidad de lograr el cumplimiento pleno y equilibrado de todas las disposiciones de la Convención. UN ونؤكد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية ونشدد على ضرورة التنفيذ الكامل والمتوازن لجميع أحكام الاتفاقية.
    Con ese fin, exhortamos al cumplimiento de los objetivos y las disposiciones de esa Convención, en particular en relación con la cooperación internacional y las actividades químicas con fines pacíficos. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ندعو إلى تحقيق أهداف وأحكام تلك الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية للأغراض السلمية.
    Reafirmaron la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas con fines que no estuvieran prohibidos por la Convención sobre las armas químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض لا تحظرها اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Las esferas principales de revisión incluirán aspectos relacionados con la evolución y los avances del desarme químico, el régimen de verificación, la aplicación nacional, la asistencia y la protección, la cooperación internacional sobre el terreno de las actividades químicas para propósitos no prohibidos por la Convención y las consecuencias de los desarrollos científicos y tecnológicos sobre las disposiciones esenciales de la Convención. UN وتشمل المجالات الرئيسية للاستعراض الجوانب المتعلقة بتطور وتقدم نزع الأسلحة الكيميائية، ونظام التحقق، والتنفيذ الوطني، والمساعدة والحماية، والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية التي يضطلع بها لأغراض لا تحظرها الاتفاقية، وما للتطورات العلمية والتكنولوجية من آثار على الأحكام الأساسية للاتفاقية.
    10. Observa el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 10 - تحيط علما بتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وبأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    10. Observa el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 10 - تحيط علما بتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وبأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    8. Reafirma el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 8 - تؤكد من جديد تعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    La Unión Europea está finalizando una labor conjunta con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que permitirá el suministro de apoyo financiero a los programas de esa organización relativos a la universalidad, la aplicación en el ámbito nacional y la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas. UN إن الاتحاد الأوروبي يضع اللمسات الأخيرة على عمل مشترك مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، من شأنه أن يسمح بتوفير المساهمة المالية لبرامج المنظمة في مجال تحقيق الطابع العالمي والتنفيذ الوطني والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية.
    8. Reafirma el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 8 - تؤكد من جديد تعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    Una parte integral de ambas Convenciones es el desarrollo económico y tecnológico mediante la cooperación en el ámbito de las actividades químicas y biológicas con fines pacíficos, como se estipula en el artículo XI de la Convención sobre las armas químicas y en el artículo X de la Convención sobre las armas biológicas. UN وجزء لا يتجزأ من الاتفاقيتين هو التنمية الاقتصادية والتكنولوجية من خلال التعاون في مجال الأنشطة الكيميائية والبيولوجية السلمية، كما هو منصوص عليه في المادة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية والمادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Deseamos reiterar una vez más el firme compromiso de nuestros países para continuar avanzando en la implementación de los objetivos de la Convención, incluida la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas para fines no prohibidos. UN إننا نؤكد من جديد على التزام بلداننا الثابت بمواصلة إحراز التقدم صوب تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك التعاون الدولي في مجال الاضطلاع بالأنشطة الكيميائية في الأغراض غير المحظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد