Fondo fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية |
Los proyectos que se financian con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia contribuyen a la adopción de medidas con ese fin. | UN | وساهمت المشاريع الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية في هذه اﻹجراءات. |
Para enfrentar el desafío, es preciso incrementar los recursos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia. | UN | إن مواجهة التحدي تقتضي زيادة موارد صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية. |
Fondo fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia | UN | صندوق اﻷمم المتحـدة الاستئماني لﻷنشطة المتعلقة باﻷسرة |
4. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia de modo que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría pueda aumentar su asistencia a los países que lo soliciten; | UN | 4 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بالأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من تقديم مساعدة موسعة إلى البلدان، بناء على طلبها؛ |
las actividades relacionadas con la familia que ha llevado a cabo el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, en el período de seguimiento fueron impulsadas por las conferencias mundiales del decenio de 1990. | UN | ٤ - وأدت المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات من القرن الحالي إلى تيسير اﻷنشطة المتعلقة باﻷسرة التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك اللجان اﻹقليمية خلال فترة المتابعة. |
Se debe alentar a los gobiernos a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia y animar a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que integren una perspectiva de familia en sus actividades y establezcan en sus oficinas un centro de coordinación para las cuestiones relacionadas con la familia. | UN | وقال إنه يجب تشجيع الحكومات على المساهمة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بأنشطة الأسرة وتشجيع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على إدماج منظور للأسرة في أنشطتها وتحديد مركز لتنسيق مسائل الأسرة في مكاتبها. |
E. Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia | UN | هاء - صنـدوق اﻷمم المتحــدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية |
Desde 1996, el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia ha recibido casi 100 solicitudes de asistencia. | UN | ٤٤ - ومنذ عام ١٩٩٦، تلقى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية ١٠٠ طلب تقريبا للمساعدة. |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia: subsidios aprobados, por propósito y valor, 1996–1999 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية: المنح المعتمدة موزعة حسب الغرض والقيمة، ١٩٩٦-١٩٩٩ المشروع |
Insta a los gobiernos, así como a las organizaciones, a los particulares y al sector privado, a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia. | UN | " ٦ - تطلب الى الحكومات، وكذلك الى المنظمات، واﻷفراد والقطاع الخاص التبرع بسخاء الى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية. |
Al mismo tiempo, se pide al Secretario General que vele por que siga funcionando el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional de la Familia, que llevará el nombre de Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia. | UN | ٣ - وفي الوقت ذاته مطلوب من اﻷمين العام أن يواصل إدارة صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة، الذي ستعاد تسميته صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية. |
Insta a los gobiernos, así como a las organizaciones, a los particulares y al sector privado, a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia. | UN | ٦ - تطلب الى الحكومات، وكذلك الى المنظمات واﻷفراد والقطاع الخاص، التبرع بسخاء الى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية. |
En cumplimiento de la resolución 50/142 de la Asamblea General, el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional de la Familia lleva ahora el nombre de Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia. | UN | ٩٢ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٢، تم تغيير تسمية صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية. |
4. Pide a la Secretaría que aumente los recursos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia y que amplíe las actividades operacionales que realiza en países en desarrollo, en particular en los menos adelantados; | UN | ' ٤ - تطلب إلى اﻷمانة العامة أن تعزز موارد صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية وأن توسع من أنشطتها التنفيذية في البلدان النامية، ولاسيما أقل البلدان نموا؛ |
Observando con preocupación que las contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia han disminuido constantemente reduciendo su base de recursos y que a menos que se revierta esa tendencia y se fortalezca al Fondo, los problemas prioritarios relativos a las cuestiones de la familia no podrán resolverse, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن المساهمات في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية تنخفض بالمراد، على نحو مطرد مقلصة بذلك قاعدة موارده، وأنه إذا لم يعكس هذا الاتجاه وإذا لم يدعم الصندوق، لن يستجاب للعديد من الشواغل ذات اﻷولوية المتصلة بقضايا اﻷسرة، |
Guatemala invita a la comunidad internacional a realizar más aportes al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia, que no cuenta con recursos suficientes, e invita a la Secretaría a que haga conocer su existencia para que los organismos públicos y las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo sepan que pueden beneficiarse de él. | UN | ٩٤ - واسترسل قائلا إن غواتيمالا لا تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من التبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية الذي يفتقر إلى اﻷرصدة الكافية وتدعو اﻷمانة العامة إلى التعريف بوجوده ﻹبلاغ المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية للبلدان النامية أن بإمكانها الاستفادة منه. |
Fondo fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia | UN | صندوق اﻷمم المتحـدة الاستئماني لﻷنشطة المتعلقة باﻷسرة |
Fondo fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة المتعلقة باﻷسرة |
4. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia de modo que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría pueda aumentar su asistencia a los países que lo soliciten; | UN | 4 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بالأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من تقديم مساعدة موسعة إلى البلدان، بناء على طلبها؛ |
5. Alienta a los gobiernos a que presten apoyo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia de modo que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría pueda aumentar su asistencia a los países que la soliciten; | UN | 5 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بالأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من تقديم مساعدة موسعة إلى البلدان، بناء على طلبها؛ |
a) La redistribución de cuatro puestos (un D-2, un P-3 y dos puestos del cuadro de servicios generales) para la sede de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, tras la integración de las actividades relacionadas con la familia en el programa de trabajo de la División. | UN | )أ( إعادة نقل أربع وظائف )وظيفة برتبة مد - ٢ ووظيفة برتبة ف - ٣ ووظيفتان من فئة الخدمات العامة( إلى المقر من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وعلى أثر إدماج اﻷنشطة المتعلقة باﻷسرة في برنامج عمل الشعبة. |
En las cartas se solicitaba información pertinente respecto de las actividades relacionadas con la familia, y se pedía, además, el nombre y los datos necesarios para ponerse en contacto con los centros de coordinación sobre cuestiones relacionadas con la familia encargados de las actividades pertinentes en las respectivas entidades de las Naciones Unidas, con el propósito de fortalecer la comunicación y el intercambio de información. | UN | وطلب في تلك المراسلات المعلومات المتعلقة بأنشطة الأسرة اللازمة في هذا الصدد، كما طلب أسماء وعناوين وأرقام هواتف جهات التنسيق المسؤولة عن الأنشطة المتعلقة بالأسرة في كيانات الأمم المتحدة بهدف تعزيز الاتصالات وتبادل المعلومات. |