ويكيبيديا

    "las actividades relacionadas con las minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • الأنشطة المتعلقة بالألغام
        
    • اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام
        
    • بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • والإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • بالأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • بتكنولوجيات إزالة الألغام
        
    • العمل المتعلق بالألغام
        
    • العمل في مجال الألغام بما
        
    • لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام
        
    • مجال إزالة الألغام
        
    • إزالة الألغام للأغراض
        
    • إجراءات إزالة الألغام
        
    • للعمليات المتعلقة بالألغام
        
    - Tecnología para las actividades relacionadas con las minas Camboya y Francia, Copresidentes; Yemen y Alemania, Relatores. UN :: تكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام كمبوديا وفرنسا، كرئيسين مشاركين؛ اليمن وألمانيا: كمقررين
    En consecuencia, la resolución sobre la asistencia para las actividades relacionadas con las minas debe concentrarse en su dimensión humanitaria. UN وبالتالي ينبغي أن يركز القرار المعني بتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام على البعد الإنساني.
    La UNMIK y la KFOR han trabajado también estrechamente en la coordinación de las actividades relacionadas con las minas. UN 30 - وتعاونت البعثة وقوة كوسوفو تعاونا وثيقا أيضا في تنسيق الجهود في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La asistencia en las actividades relacionadas con las minas es una iniciativa importante y esencial que necesita seguir recibiendo apoyo. UN وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام مبادرة هامة وأساسية تستدعي الدعم المتواصل.
    67. La importancia de las actividades relacionadas con las minas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 67 - أهمية الأنشطة المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    El Canadá apoyó la designación del Departamento de Asuntos Humanitarios como centro de coordinación de las actividades relacionadas con las minas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وساندت كندا تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية مركزا لتنسيق اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La importancia de las actividades relacionadas con las minas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    Entre 2003 y 2004 Australia destinó a la prestación de asistencia a las actividades relacionadas con las minas 1,3 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وفي الفترة 2003 إلى 2004، أسهمت أستراليا بمبلغ 7.5 ملايين دولار أسترالي لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Antes la cuestión de las actividades relacionadas con las minas se examinaban en las sesiones plenarias de la Asamblea. UN وقد نُظرت مسألة الأعمال المتعلقة بالألغام من قبل في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    - Tecnología para las actividades relacionadas con las minas Camboya y Francia, Copresidentes; Yemen y Alemania, Relatores. UN - تكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام كمبوديا وفرنسا؛ كرئيسين مشاركين؛ اليمن وألمانيا: مقررين
    El Centro de coordinación de las actividades relacionadas con las minas de la MINUEE asignará al grupo coordinador funciones de secretaría y de asesoramiento técnico, y supervisará la ejecución de las actividades en cuestión basándose en las decisiones y recomendaciones del grupo. UN وسيقوم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والتابع للبعثة بتوفير خدمات السكرتارية والمشورة الفنية لفريق التنسيق وسيشرف على تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام استنادا إلى قرارات وتوصيات الفريق.
    En el texto se reconoce el papel y la responsabilidad primordiales de los Estados Miembros en la esfera de la asistencia a las actividades relacionadas con las minas, así como la importante función de las Naciones Unidas de prestar asistencia. UN يقر النص بالدور الرئيسي للدول الأعضاء في تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام وبمسؤوليتها عن ذلك، وأيضا بالدور المساعد الكبير للأمم المتحدة.
    En nuestra opinión, se le debe brindar especial atención al aumento de la capacidad local y de la participación activa a nivel nacional para garantizar la continuidad de las actividades relacionadas con las minas. UN ونرى، أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لزيادة القدرة المحلية والشراكة الوطنية بغية ضمان استدامة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Para utilizar los recursos de la forma más eficaz las actividades relacionadas con las minas deben coordinarse desde el nivel más bajo. UN ولاستغلال الموارد بشكل أفضل، تحتاج الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى تنسيق على أدنى مستوى ممكن.
    La inversión en las actividades relacionadas con las minas entre 2005 y 2009 ascendió a unos 6,8 millones de dólares. UN وبلغ الاستثمار في أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام قرابة 6.8 ملايين دولار في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    53. La importancia de las actividades relacionadas con las minas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 53 - أهمية الأنشطة المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Se compartieron las lecciones aprendidas de las actividades relacionadas con las minas que se adaptan a las diversas necesidades y situaciones de las mujeres y los hombres, en particular por el PNUD. UN وقد جرى تقاسم الدروس المستفادة من الأنشطة المتعلقة بالألغام والتي تم تطويعها لتلائم الاحتياجات والمواقف المختلفة للنساء والرجال، خاصة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Noruega ha facilitado asistencia humanitaria de importancia para las actividades relacionadas con las minas durante varios años. UN وقد قدمت النرويج مساعدات إنسانية كبيرة إلى اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام طيلة سنوات عدة.
    En los países afectados, las actividades relacionadas con las minas deben incorporarse a los planes nacionales de desarrollo y reconstrucción. UN وينبغي إدماج الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن الخطط الإنمائية لإعادة الإعمار الوطني في الدول المتضررة.
    Se ha hecho particular hincapié en el apoyo al imperio de la ley, las actividades relacionadas con las minas, la desmovilización de milicias y los derechos humanos. UN وجرى التركيز بشكل خاص على دعم سيادة القانون والإجراءات المتعلقة بالألغام وتسريح الميليشيات وحقوق الإنسان.
    57. Aunque en la Primera Conferencia de Examen se puso de relieve la importancia de incorporar el apoyo a la acción contra las minas mediante programas más amplios, algunos Comités Permanentes expresaron preocupación por la posibilidad de que la incorporación pudiera poner en peligro la accesibilidad y la asignación de fondos a las actividades relacionadas con las minas. UN 57- وفي حين أكد المؤتمر الاستعراضي الأول على أهمية توجيه الدعم إلى الأعمال المتعلقة بالألغام من خلال برامج أوسع نطاقاً، أبدت لجان دائمة مختلفة شواغلها بشأن إمكانية أن يؤثر التعميم على إمكانية الوصول إلى الأموال الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام وتخصيص هذه الأموال.
    APLC/MSP.2/2000/SCE4/1 Informe del Comité Permanente de Expertos sobre Tecnología para las actividades relacionadas con las minas UN APLC/MSP.2/2000/SCE.4/1 تقرير لجنة الخبراء الدائمة المعنية بتكنولوجيات إزالة الألغام
    iv) Los Estados Partes deberían continuar apoyando los esfuerzos para elaborar y promover directrices sobre la manera de vincular más efectivamente las actividades relacionadas con las minas y el desarrollo. UN `4` وينبغي للدول الأطراف أن تواصل دعم الجهود لوضع وترويج مبادئ توجيهية عن كيفية الربط بين العمل المتعلق بالألغام والتنمية بصورة أكثر فعالية.
    43. El CPE recomendó que los donantes y los organismos de ejecución considerasen un criterio multidisciplinario para las actividades relacionadas con las minas que previese, en su caso, otros elementos de acción contra las minas además de la remoción de minas, como la asistencia a las víctimas y la sensibilización al problema de las minas. UN 43- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة بأن تنظر الجهات المانحة والوكالات المنفذة في اتباع نهج متعدد التخصصات إزاء العمل في مجال الألغام بما في ذلك، عند الاقتضاء، عناصر أخرى للعمل في مجال الألغام، بالإضافة إلى إزالة الألغام، مثل مساعدة الضحايا والتوعية بمخاطر الألغام.
    La falta de recursos no es el único motivo que impide la ejecución de los programas. La falta de voluntad política también frustra los objetivos humanitarios de las actividades relacionadas con las minas. UN وعدم توفر الموارد هو ليس السبب الوحيد الذي يعيق البرامج، بل إن عدم توفر اﻹرادة السياسية يحبط أيضا اﻷهداف اﻹنسانية لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Se proporcionó información y apoyo técnico a los colaboradores de las Naciones Unidas en las actividades relacionadas con las minas para asegurar una respuesta coherente y coordinada en todos los países. UN وقُدم الدعم التقني والمعلوماتـي إلى شركاء الأمم المتحدة في مجال إزالة الألغام لكفالة استجابة الأمم المتحدة بصورة متسقة ومنسقة في جميع البلدان.
    El Centro de actividades relativas a las minas del Líbano, unidad perteneciente a las Fuerzas Armadas Libanesas, es la autoridad nacional encargada de las actividades relacionadas con las minas en el Líbano y tiene plena responsabilidad respecto de la gestión de todo el desminado humanitario y de los datos sobre las actividades concernientes a las minas. UN 50 - يُعد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام، وهو وحدة تابعة للجيش اللبناني، السلطة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في لبنان التي تضطلع بالمسؤولية الكاملة عن إدارة جميع عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية وبيانات الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    A principios de este año, se creó un centro de coordinación de la lucha contra las minas terrestres en el Líbano meridional con la participación del Líbano, las Naciones Unidas y los Emiratos Árabes Unidos. Este centro gestiona y coordina todas las actividades relacionadas con las minas. UN وفي بداية العام الجاري، تم إنشاء مركز تنسيق إجراءات الألغام لجنوب لبنان، وهو يضم كلا من لبنان والأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة، ويتولى إدارة وتنسيق مختلف إجراءات إزالة الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد