ويكيبيديا

    "las actividades sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميداني
        
    • الأنشطة الميدانية
        
    • الميدان
        
    • للأنشطة الميدانية
        
    • العمليات الميدانية
        
    • للميدان
        
    • بالأنشطة الميدانية
        
    • البيئات الميدانية
        
    • للعمليات الميدانية
        
    • والأنشطة الميدانية
        
    • للموظفين الميدانيين
        
    • الأنشطة على الأرض
        
    • الخدمات الميدانية
        
    • ميدانيا
        
    • بالميدان
        
    las actividades sobre el terreno deberían continuar fortaleciendo la capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos. UN وينبغي أن يستمر هذا الحضور الميداني في تدعيم القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La distribución tardía de fondos por la División tendía a aumentar el nivel de los gastos de las actividades sobre el terreno. UN ويؤدي قيام الشعبة بإعادة وزع اﻷموال في غير أوانها الى زيادة النفقات على المستوى الميداني.
    Varios de ellos hicieron hincapié en la flexibilidad, el carácter operacional y la estructura orientada hacia las actividades sobre el terreno de la organización. UN وشدد عدد منهم على مرونة المنظمة وطبيعة عملياتها وهيكلها الميداني المنحى.
    Esta dotación de personal mínima puede incrementarse para atender a las necesidades extraordinarias, tales como las actividades sobre el terreno. UN وقد يتعين زيادة هذا العدد الأدنى من الموظفين من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية الإضافية مثل الأنشطة الميدانية.
    Continúa la colaboración práctica en las actividades sobre el terreno con misiones y organismos de las Naciones Unidas. UN ولا يزال التعاون العملي على مستوى العمل في الميدان مع بعثات ووكالات الأمم المتحدة مستمـرا.
    También se necesitarían recursos para incrementar la asistencia técnica y las actividades sobre el terreno. UN وسيلزم أيضا توفير موارد لتوسيع المساعدة التقنية والعمل الميداني.
    Varios de ellos hicieron hincapié en la flexibilidad, el carácter operacional y la estructura orientada hacia las actividades sobre el terreno de la organización. UN وشدد عدد منهم على مرونة المنظمة وطبيعة عملياتها وهيكلها الميداني المنحى.
    También se prepararán nuevas directrices para propiciar la coordinación de las actividades sobre el terreno, y se les someterá a prueba hasta darles forma definitiva. UN وستوضع أيضا مبادئ توجيهية لتيسير التنسيق على الصعيد الميداني وسيعقب ذلك اختبارها ووضعها في صيغتها النهائية.
    Esa coordinación revestía especial importancia en las actividades sobre el terreno. UN ويتسم هذا التنسيق بأهمية خاصة على المستوى الميداني.
    También se ha constituido el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de coordinar mejor las actividades sobre el terreno. UN وأنشئ أيضا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    Se perfeccionará la evaluación de las situaciones de emergencia así como la metodología y las directrices relacionadas con la coordinación de las actividades sobre el terreno. UN وسيتواصل تعزيز المنهجية والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتقييم الطوارئ والتنسيق الميداني.
    Con este fin deberían utilizarse adecuadamente la experiencia, los conocimientos especializados y los recursos del sistema, especialmente en las actividades sobre el terreno. UN وينبغي لهذا الغرض الانتفاع بشكل ملائم من التجربة والدراية والموارد المتوافرة لدى المنظومة، بما في ذلك المستوى الميداني.
    La programación conjunta a nivel de las actividades sobre el terreno ofrece grandes posibilidades para prestar asistencia y formular un enfoque global para el desarrollo. UN وقال إن البرمجة المشتركة على المستوى الميداني لها إمكانيات كبيرة لتقديم المساعدات وصوغ نهج إنمائي شامل.
    Otro logro clave fue el fortalecimiento de la estructura de gestión de la Oficina, particularmente del apoyo a las actividades sobre el terreno. UN ومن الإنجازات الرئيسية الأخرى تعزيز الهيكل الإداري للمكتب، مع التشديد على الدعم الميداني.
    El Departamento estima que los beneficios de consolidar en él las funciones de apoyo a las actividades sobre el terreno que se superponen son considerables. UN وترى الإدارة أن هناك فوائد كبيرة يمكن جنيها من توحيد وظائف الدعم الميداني المتداخلة في نطاق الإدارة.
    El Representante Especial sigue promoviendo la integración práctica de este programa en las actividades sobre el terreno de la OSCE. UN ويواصل الممثل الخاص العمل على إدماج هذا البرنامج عمليا في الأنشطة الميدانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    De esta cantidad, 693.900 dólares son para la coordinación de las actividades sobre el terreno desde la Sede. UN ومن هذا المبلغ تتعلق موارد مجموعها 900 693 دولار بتنسيق الأنشطة الميدانية على مستوى المقر.
    Este apoyo contribuirá, entre otras cosas, a mejorar las actividades sobre el terreno. UN فسيسهم هذا الدعم، في جملة أمور، في تحسين الأنشطة في الميدان.
    Además, en la lista de candidatos de la Junta Central de Examen de las actividades sobre el terreno no había suficientes mujeres UN بالإضافة إلى ذلك، كانت مجموعة المرشحين لشغل وظائف هيئة الاستعراض المركزي في الميدان تفتقر إلى عدد كاف من المرشحات
    En 2003 se proponen 710 puestos correspondientes a la sede del ACNUR y 3.716 para las actividades sobre el terreno. UN وبالنسبة لعام 2003، تقترح 710 وظائف لمقر المفوضية و716 3 وظيفة للأنشطة الميدانية.
    El Fondo está, por ende, en condiciones de confirmar que se realizan esfuerzos para asegurar que los gastos compartidos con el PNUD en las actividades sobre el terreno se prorrateen correctamente. UN ومن ثم فإن الصندوق يمكنه تأكيد أن الجهود تبذل حاليا لضمان أن تكون ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار العمليات الميدانية منصفة.
    La sede del Departamento también fortaleció su apoyo analítico a las actividades sobre el terreno mediante la incorporación de otros cuatro analistas en Nueva York. UN وقد عزز مقر الإدارة أيضا دعمه التحليلي للميدان بإضافة أربعة محللين في نيويورك.
    El establecimiento, mantenimiento y actualización de esta serie de datos es una condición necesaria para llevar a cabo el trabajo analítico y las actividades sobre el terreno relativas al SGP. UN ويشكل إنشاء قاعدة البيانات هذه والحفاظ عليها واستيفاؤها شرطا أساسياً لإجراء العمل التحليلي والاضطلاع بالأنشطة الميدانية المتعلقة بنظام الأفضليات المعمم.
    sesiones de capacitación sobre seguridad en las actividades sobre el terreno celebradas de la siguiente manera: UN دورتان تدريبيتان تم توفيرهما بشأن نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية على النحو التالي:
    Para el personal del Servicio Móvil se han utilizado los costos estándar que se aplican a las actividades sobre el terreno. UN كما استخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    las actividades sobre el terreno de la Oficina que guardan relación con las estrategias de gestión y solución de conflictos consistente por lo general en lo siguiente: UN والأنشطة الميدانية للمفوضية فيما يتصل باستراتيجيات تسوية المنازعات وإدارتها تتصل بصورة عامة بما يلي:
    :: 462 reuniones de grupos de expertos y remisión de 1.250 casos a los órganos centrales de examen de las actividades sobre el terreno UN :: عقد 462 اجتماعا لأفرقة الخبراء وإرسال 250 1 حالة إلى هيئات الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين لاستعراضها
    La Oficina del Director Ejecutivo Adjunto de Programas cumple esta función con las contribuciones de los asesores temáticos, especialmente en relación con la participación del UNIFEM en determinados procedimientos de llamamiento urgentes o unificados, y de las secciones geográficas en lo que respecta a la formulación de programas en situaciones de emergencia y la coordinación con las actividades sobre el terreno. UN يضطلع مكتب نائب المدير التنفيذي للبرامج بقيادة هذه الوظيفة وهي تنفَّذ بإسهامات مقدمة من مستشارين مواضيعيين، وخصوصا في ما يتعلق بمشاركة الصندوق في ما يختار من عمليات النداء العاجل والموحد، ومن الأقسام الجغرافية من حيث وضع برامج حالات الطوارئ وتنسيقها مع الأنشطة على الأرض.
    Con la integración de las funciones financieras en los servicios financieros se estableció un servicio unificado en la sede para apoyar mejor las actividades sobre el terreno. UN وأدى ادماج الوظائف المالية في الدوائر المالية إلى إنشاء قسم موحد لتقديم الخدمات في المقر لتحسين دعم الخدمات الميدانية.
    El Servicio de Gestión y Apoyo Financieros ha publicado un manual de finanzas para las actividades sobre el terreno que incluye una sección sobre procedimientos para la liquidación de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وأصدرت دائرة الإدارة والدعم الماليين دليلا ماليا ميدانيا يتضمن فرعا متعلقا بإجراءات التصفية الخاصة ببعثات حفظ السلام.
    Se trata de que la Oficina del Coordinador Residente sea el conducto principal para coordinar las actividades de las sedes con las actividades sobre el terreno. UN والغرض من مكتب المنسق المقيم هو أن يكون بمثابة القناة الرئيسية التي تربط أنشطة المقر بالميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد