ويكيبيديا

    "las actividades y los productos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة والنواتج
        
    • أنشطة ونواتج
        
    • والأنشطة والنواتج
        
    • لﻷنشطة والنواتج
        
    • وأنشطتها ونواتجها
        
    • الأنشطة والمنتجات
        
    • الأنشطة والنتائج
        
    • بالأنشطة والنواتج
        
    Determinación de las actividades y los productos terminados o que son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces UN تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Se opinó que la labor del sector privado ofrecía la posibilidad de aumentar grandemente la difusión de las actividades y los productos en el marco del programa de trabajo de Nairobi. UN واعتُبر أن عمل القطاع الخاص يتسم بقدرة كبيرة على تعزيز نطاق الأنشطة والنواتج في إطار برنامج عمل نيروبي.
    Resultaría muy útil disponer de modelo lógico que explicara cómo se supone que las actividades y los productos conducirán a los resultados. UN وسيكون من المفيد جدا وضع نموذج منطقي يفسر كيف يُعتزم أن تؤدي الأنشطة والنواتج إلى تحقيق النتائج المتوخاة.
    No está previsto que las actividades y los productos en concreto sean uno de los rasgos del plan estratégico. UN ولم يقصد أن تكون أنشطة ونواتج محددة على هذا النحو سمة للخطة الاستراتيجية.
    Los insumos, las actividades y los productos pueden someterse a vigilancia y la rendición de cuentas en ese caso no es motivo de controversia. UN إذ يكون من الممكن تتبع المدخلات والأنشطة والنواتج ولا تكون المساءلة موضع نزاع.
    En el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 se procuró concentrar la atención en los objetivos y relegar a un segundo plano la descripción detallada de las actividades y los productos. UN وتضمنت الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ محاولة للتشديــد على اﻷهــداف بدلا من وضع وصف تفصيلي لﻷنشطة والنواتج.
    En el anexo figura una lista de las actividades y los productos de la División. UN ويتضمن المرفق قائمة بهذه الأنشطة والنواتج.
    Se pidió un análisis más a fondo de la manera en que las actividades y los productos se relacionaban con los resultados y los efectos. UN وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات.
    Se pidió un análisis más a fondo de la manera en que las actividades y los productos se relacionaban con los resultados y los efectos. UN وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات.
    La función de los órganos legislativos y consultores no se verá afectada por la utilización de un presupuesto basado en los resultados, aunque se prevé que el Comité del Programa y de la Coordinación se centrará en el futuro en los resultados previstos antes que en las actividades y los productos. UN كما أن دور الأجهزة التشريعية والاستشارية لن يتأثر باستخدام الميزنة على أساس النتائج، رغم أنه من المتوقع أن تركز لجنة البرنامج والتنسيق في المستقبل على النتائج المتوقعة بدلا من الأنشطة والنواتج.
    La concentración propuesta de la segunda fase del proyecto no afectará de otro modo el nivel de las actividades y los productos contemplados ni el apoyo a las Partes que se ha previsto. UN والتركيز المقترح لمشروع المرحلة الثانية لن يؤثر على نحو آخر في مستوى الأنشطة والنواتج المخططة أو الدعم المزمع تقديمه إلى الأطراف.
    El objetivo del estudio consistiría en analizar los instrumentos disponibles de contabilidad de costos y su posible aplicación para determinar y analizar el costo de las actividades y los productos de las Naciones Unidas. UN وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة.
    El Comité también pidió a la secretaría que suministrara detalles de todos sus programas científicos, incluso las actividades y los productos relacionados con cada uno de ellos, a fin de poder determinar la eficacia en relación de los costos de las medidas adoptadas. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تقدم الأمانة تفاصيل بشأن جميع برامجها العلمية، بما في ذلك الأنشطة والنواتج المندرجة تحت كل برنامج من تلك البرامج، وذلك للتحقق من فعالية الإجراءات المتخذة من حيث التكلفة.
    III. Determinación de las actividades y los productos terminados o que son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces UN الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    En el anexo III de la introducción al presupuesto se incluye información sobre la determinación de las actividades y los productos terminados o que son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN ويعرض المرفق الثالث لمقدمة الميزانية المعلومات المتعلقة بتحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة أو الضئيلة الفائدة أو العديمة الفعالية.
    Hay un interés muy difundido por mejorar la información sobre los costos de las actividades y los productos. UN 5 - ويوجد على نطاق واسع اهتمام بتحسين الإبلاغ عن تكاليف الأنشطة والنواتج.
    Además, coordinará las actividades y los productos de los equipos de información pública de las oficinas regionales. UN وستقوم الوحدة بتنسيق أنشطة ونواتج أفرقة الإعلام الموجودة في المكاتب الإقليمية.
    No obstante, es preciso señalar que aun un sólo puesto vacante en el cuadro orgánico repercutiría gravemente en las actividades y los productos del Instituto cuando el número de puestos básicos del cuadro orgánico es tan reducido. UN غير أنه تجدر ملاحظة أن شغور وظيفة واحدة فحسب في الفئة الفنية يؤثر تأثيرا حادا على أنشطة ونواتج المعهد عندما يكون العدد اﻷساسي من الموظفين محدودا.
    En cambio, se centran principalmente en los procesos, las actividades y los productos. UN وتقوم بشكل رئيسي بدلا من ذلك بتقييم العمليات والأنشطة والنواتج.
    La Asamblea General mantendrá así el control de la estructura y la ejecución de los programas, las actividades y los productos, así como de los recursos relacionados y no relacionados con puestos que se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN وهكذا، تستطيع الجمعية العامة التحكم في هيكل البرامج وأدائها وأنشطتها ونواتجها والموارد الممولة من الميزانية العادية الخاصة بالوظائف وغير الخاصة بالوظائف.
    Si bien el sector público establece sistemas que apoyarían la gestión y explotación de los activos de propiedad intelectual, el sector privado puede aportar recursos necesarios para que las actividades y los productos culturales sean rentables. UN وفي حين أن القطاع العام ينشئ نظما من شأنها أن تدعم إدارة أصول الملكية الفكرية واستغلالها، يمكن أن يساهم القطاع الخاص بالموارد اللازمة لجعل الأنشطة والمنتجات الثقافية أنشطة ومنتجات مدرة للربح.
    También indica que hay un interés muy difundido por mejorar la información sobre los costos de las actividades y los productos. UN كما يشير إلى أن يسود اهتمام واسع بتحسين الإبلاغ عن تكاليف الأنشطة والنتائج.
    En el anexo del presente informe figura una lista de las actividades y los productos de la División. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأنشطة والنواتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد