Por consiguiente, cabe esperar que las adiciones y las enmiendas sean una constante en el entorno de las IPSAS. | UN | ولذا من المتوقع أن الإضافات والتعديلات ستكون سمة دائمة من سمات بيئة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Sin embargo, en el párrafo 49 de las normas se alienta a las organizaciones a dar a conocer asimismo, toda vez que sea posible y en la medida en que así lo requieran las normas financieras de cada organización, las adiciones y eliminaciones realizadas durante el ejercicio económico. | UN | بيد أن الفقرة 49 من المعايير، تشجع المنظمات على أن تكشف أيضا عند الإمكان وبقدر ما تتطلبه السياسات المالية للمنظمة، عن الإضافات والتصرفات الحاصلة خلال الفترة المالية. |
2. El PRESIDENTE invita a las delegaciones a examinar las adiciones y modificaciones que deberían efectuarse en el proyecto de documento final publicado con la signatura BWC/CONF.VI/CRP.4, en inglés solamente. | UN | 2- الرئيس: يدعو الوفود إلى أن تنظر في الإضافات والتغييرات التي ترغب في إدخالها على مشروع الوثيقة الختامية الصادرة تحت الرمز BWC/CONF.VI/CRP.4، باللغة الإنكليزية فقط. |
Cuadro 3 Limitación de las adiciones y sustracciones a las cantidades atribuidas a Austria derivadas de las actividades del sector UTS para el primer período de compromiso | UN | الجدول 3- تحديد الإضافات للكميات المسندة للنمسا أو الخصومات منها نتيجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي وقطاع الحراجة في فترة الالتزام الأولى |
En el párrafo 36, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de actualizar regularmente los registros del inventario para asegurarse de que se contabilizasen todas las adiciones y enajenaciones. | UN | 54 - في الفقرة 36، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم باستكمال سجلات الجرد لديه بصفة منتظمة لضمان احتوائها على جميع الأصناف التي تضاف أو يتم التخلص منها. |
Cuadro 19 Limitación de las adiciones y sustracciones a las cantidades atribuidas a la República Checa | UN | الجدول 19- تحديد الإضافات للكميات المسندة للجمهورية التشيكية |
Cuadro 23 Limitación de las adiciones y sustracciones a las cantidades atribuidas a Dinamarca derivadas de las actividades del sector UTS para el primer período de compromiso | UN | الجدول 23- تحديد الإضافات للكميات المسندة للدانمرك أو الخصومات منها نتيجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي وقطاع الحراجة في فترة الالتزام الأولى |
Cuadro 35 Limitación de las adiciones y sustracciones a las cantidades atribuidas a Finlandia derivadas de las actividades del sector UTS para el primer período de compromiso | UN | الجدول 35- تحديد الإضافات للكميات المسندة لفنلندا أو الخصومات منها نتيجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي وقطاع الحراجة في فترة الالتزام الأولى |
El ajuste preliminar se indica en las propuestas presupuestarias del Secretario General ya publicadas en 2009 y en las adiciones y estimaciones revisadas pertinentes. | UN | وترد إعادة تقدير أولية للتكاليف في مقترحات الأمين العام الخاصة بالميزانية، التي صدرت في وقت سابق من عام 2009 وفي الإضافات والتقديرات المنقحة ذات الصلة. |
Debería estudiarse la posibilidad de establecer una lista consolidada más fácil de utilizar por cada categoría de artículo prohibido e ir incorporando en cada una las adiciones y modificaciones que se realicen. | UN | ينبغي النظر في وضع قائمة موحدة أكثر سهولة للاستخدام لكل فئة من فئات الأصناف المحظورة وإدراج الإضافات والتغييرات فيها عند حصولها. |
El ajuste preliminar se indica en las propuestas presupuestarias del Secretario General ya publicadas en 2011 y en las adiciones y estimaciones revisadas pertinentes. | UN | وترد إعادة تقدير للتكاليف في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالميزانية التي صدرت في وقت سابق من عام 2011 وفي الإضافات والتقديرات المنقحة ذات الصلة. |
Con las IPSAS se exigirá la presentación completa de los valores del inventario de apertura y de cierre, junto con el valor de las adiciones y las emisiones efectuadas en el ejercicio económico. | UN | وستقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الكشف الكامل عن قيم المخزون الافتتاحية والختامية علاوة على قيمة الإضافات والإصدارات خلال الفترة المالية. |
Se propusieron las adiciones y modificaciones siguientes: | UN | وتم اقتراح الإضافات والتعديلات التالية: |
El ajuste preliminar se indica en las propuestas presupuestarias del Secretario General ya publicadas en 2013 y en las adiciones y estimaciones revisadas pertinentes. | UN | وترد إعادة تقدير أولية للتكاليف في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالميزانية التي صدرت في وقت سابق من عام 2013 وفي الإضافات والتقديرات المنقحة ذات الصلة. |
En el proyecto de presupuesto bienal de apoyo 2002-2003 se reflejan las adiciones y reducciones en la plantilla resultantes de la reconformación en Nueva York. | UN | وتعكس ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 الإضافات والتخفيضات في مستويات التوظيف الناتجة عن عملية إعادة التنسيق في نيويورك. |
21. En el párrafo 49 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas se estipula que se deben indicar el saldo inicial y final correspondiente a los bienes no fungibles y se recomienda que se indiquen las adiciones y eliminación de ese equipo. | UN | 21 - وتقضي الفقرة 49 من المعايير المحاسبية الكشف عن رصيد أول المدة ورصيد آخر المدة للمعدات اللامستهلكة وتشجع الكشف عن الإضافات وعمليات التخلص. |
La Parte ha respondido por conducto de la ONUDI indicando su apoyo a las adiciones y revisiones propuestas por la Secretaría y contenidas en el proyecto de decisión que figura en la sección H del anexo del presente informe. | UN | 116- وقد أجاب الطرف من خلال منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مشيراً لتأييده إلى الإضافات والتنقيحات التي اقترحتها الأمانة والواردة في مشروع المقرر الوارد في القسم حاء من مرفق هذا التقرير. |
La Junta observó que en el bienio 2004-2005, las adiciones y enajenaciones se habían presentado como 38,1 millones de dólares y 200.000 dólares, respectivamente, en la nota 8 de los estados financieros. | UN | وأشار المجلس إلى أنه في فترة السنتين 2004-2005، تم تقديم قيمة الإضافات وحالات التصرف على أنها تساوي مبلغ 38.1 مليون دولار و 0.2 مليون دولار، على الترتيب في الملاحظة 8 على البيانات المالية. |
Cuadro 7 Limitación de las adiciones y sustracciones a las cantidades atribuidas a Bélgica derivadas de las | UN | الجدول 7- تحديد الإضافات للكميات المسندة لبلجيكا أو الخصومات منها نتيجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي وقطاع الحراجة في فترة الالتزام الأولى |
36. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de actualizar regularmente los registros del inventario para asegurarse de que se contabilizan todas las adiciones y enajenaciones. | UN | 36 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم باستكمال سجلات الجرد لديه بصفة منتظمة لضمان احتوائها على جميع الأصناف التي تضاف أو يتم التخلص منها. |
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que a) actualizara los registros de los inventarios de todas las oficinas descentralizadas y conciliara todos los movimientos con las adiciones y supresiones apropiadas; b) asegurara la inclusión en el sistema Atlas de saldos iniciales válidos, exactos y completos; y c) proporcionara a la Junta toda la documentación relativa a la reclasificación de los activos. | UN | وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن (أ) يستكمل سجلات موجودات جميع المكاتب غير المركزية ويطابق جميع ما نُقل منها بإضافة ما يجب إضافته والتخلص مما يجب التخلص منه؛ و (ب) يكفل إدراج أرصدة افتتاحية صحيحة ودقيقة في نظام أطلس؛ و (ج) تزويد المجلس بجميع المستندات المتعلقة بإعادة تصنيف الأصول. |