ويكيبيديا

    "las adopciones ilegales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حالات التبني غير القانوني
        
    • عمليات التبني غير القانونية
        
    • التبني غير المشروع
        
    • والتبني غير القانوني
        
    13. Exhorta a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales; UN 13 - تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها؛
    11. Exhorta a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN " 11 - تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تكفل المصالح المثلى للطفل؛
    11. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 11 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح المثلى للطفل؛
    Uno de los logros del Grupo Articulador es haber desarrollado una propuesta de reforma al Código Penal para tipificar la Explotación Sexual Comercial, Tráfico y Turismo Sexual, así como de las adopciones ilegales. UN ولعل أحد نجاحات فريق التنسيق أنه أعد اقتراحا لإصلاح مدونة القانون الجنائي من أجل تجريم تصنيف الاستغلال الجنسي التجاري، والاتجار بالجنس وسياحة الجنس، وكذا عمليات التبني غير القانونية.
    65. El Comité recomienda al Estado parte que establezca un mecanismo adecuado para identificar a los niños privados de su identidad, a fin de protegerlos de las adopciones ilegales y otras violaciones de los derechos humanos. Malos tratos y descuido UN 65- توصي اللجنة بأن تُنشئ الدولة الطرف آلية مناسبة تعمل على تعريف الأطفال المحرومين من هويتهم بغية حمايتهم من عمليات التبني غير القانونية ومن غير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Le apoyaron los representantes de Cuba y del Uruguay; el primero también quería incluir las cuestiones de la explotación económica, el trasplante de órganos y las adopciones ilegales. UN وأيده ممثل أوروغواي وممثل كوبا الذي رغب أيضا في إدراج مسائل الاستغلال الاقتصادي وزرع اﻷعضاء ونواحي التبني غير المشروع.
    Es preciso comenzar por inscribir a los recién nacidos a fin de que se beneficien de las redes de protección social y estén menos expuestos a crímenes como la trata, la explotación sexual y las adopciones ilegales. UN ولا بد من البدء بحصر المواليد لكي يستفيدوا من شبكة الأمان الاجتماعي، ويقلّ تعرضهم لجرائم من قبيل الاتجار، والاستغلال الجنسي، والتبني غير القانوني.
    11. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 11 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح المثلى للطفل؛
    h) Adoptar todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales; UN (ح) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها؛
    h) Adoptar todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales; UN (ح) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها؛
    11. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN ' ' 11 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    11. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 11 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    18. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN " 18 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    19. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 19 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    19. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 19 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    17. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN " 17 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي المصالح الفضلى للطفل؛
    16. Exhorta además a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y todas las adopciones en que no se tenga en cuenta el interés superior del niño; UN 16 - تهيب كذلك بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وكل حالات التبني التي لا تراعي مصلحة الطفل العليا؛
    17. Exhorta a los Estados a que tomen las medidas necesarias para prevenir y combatir las adopciones ilegales y toda adopción que no satisfaga el interés superior del niño, estableciendo políticas y leyes y una supervisión efectiva para la protección de los niños que son objeto de adopciones nacionales e internacionales, teniendo presente el interés superior del niño; UN 17- يدعو الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة حالات التبني غير القانوني وجميع حالات التبني التي لا تراعي مصلحة الطفل الفضلى، عن طريق وضع ما يلزم من سياسات وتشريعات وسبل إشراف فعالة من أجل حماية الأطفال المشمولين بالتبني وطنياً وفيما بين البلدان، مع مراعاة مصلحة الطفل الفضلى؛
    La ley de adopción internacional, de 2000, que pone en práctica el Convenio de La Haya sobre la protección de menores en materia de adopción internacional, con inclusión de medidas para prevenir las adopciones ilegales; UN قانون التبني الدولي لعام 2000 (الذي ينفذ اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، بما في ذلك تدابير منع عمليات التبني غير القانونية
    Se señalaron a la atención del Comité las limitaciones legislativas en cuanto a la definición de las personas afectadas por la trata, en particular en lo que concierne a las adopciones ilegales. UN وأضاف أن تم لفت نظر اللجنة إلى العيوب التشريعية فيما يتعلق بتعريف الأشخاص الذين يشاركون في عملية الاتجار ولا سيما فيما يتعلق بحالات التبني غير المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد