ويكيبيديا

    "las adquisiciones de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشتريات الأسلحة
        
    • المشتريات من الأسلحة
        
    • حيازة الأسلحة
        
    • عمليات شراء الأسلحة
        
    :: Convención Interamericana sobre la transparencia en las Adquisiciones de Armas convencionales UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية؛
    Reducción de las Adquisiciones de Armas y municiones a un nivel inferior al 1,5% del PIB UN خفض مشتريات الأسلحة والذخائر إلى أدنى من 1.5 في المائة من إجمالي الناتج المحلي
    A nivel regional, destacamos la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نسلط الضوء على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales, del 6 de julio de 1999. UN 4 - اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في المشتريات من الأسلحة التقليدية، المؤرخة 6 تموز/يوليه 1999.
    En junio de 1999, se aprobó la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales14. UN وفي حزيران/يونيه 1999، اعتمدت اتفاقية الدول الأمريكية بشأن الشفافية في المشتريات من الأسلحة التقليدية(14).
    Finalmente, el Registro ha establecido un ejemplo para las iniciativas regionales, tales como la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales que se ha mencionado anteriormente. UN وأخيرا، قدم السجل مثالا لمبادرات إقليمية، من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية المذكورة سابقا.
    Por último, el Registro ha constituido un ejemplo para las nuevas iniciativas regionales, tal como la Convención Interamericana sobre la Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales. UN وأخيرا وضع السجل مثالا يحتذى به لمبادرات إقليمية جديدة، من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية للشفافية في مجال حيازة الأسلحة التقليدية.
    las Adquisiciones de Armas se financian de alguna de las siguientes maneras: UN 31 - وتمول عمليات شراء الأسلحة بالطرق التالية:
    Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية
    La Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales es también un acuerdo regional importante que se refiere a tipos específicos de armas convencionales. UN واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية هي أيضا اتفاق إقليمي له أهميته يتناول أنواعا محددة من الأسلحة التقليدية.
    Las empresas que se dedican a la transferencia de fondos dentro y fuera de Somalia ofrecen a los delincuentes un instrumento cómodo para hacer circular el dinero a nivel internacional y para el pago de las Adquisiciones de Armas. UN وتوفر شركات التحويلات العاملة داخل الصومال وخارجه للمجرمين أداة مناسبة لنقل الأموال على الصعيد الدولي، ولتسديد مشتريات الأسلحة.
    En particular, hay que encomiar a la OEA por la reciente entrada en vigor de la Convención Interamericana sobre la transparencia en las Adquisiciones de Armas convencionales. UN ويتعين الإشادة خاصة بمنظمة الدول الأمريكية على دخول اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية حيز النفاذ مؤخرا.
    De este modo, en el marco de la OEA, se adopta en 1999 la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales. UN وبهذه الطريقة، وفي إطار عمل منظمة الدول الأمريكية، اعتُمدت في عام 1999 اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    En el ámbito regional, continuamos nuestros esfuerzos para lograr la plena implementación de la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales, mientras que en el ámbito global seguiremos procurando la universalización del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نواصل جهودنا للتوصل إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية. وفي غضون ذلك، وعلى الصعيد الدولي، سنحافظ على جهودنا لإضفاء الطابع العالمي على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Asimismo, México continúa realizando las consultas necesarias para evaluar la posibilidad de adherirse a la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales (CITAAC). UN 9 - ولا تزال المكسيك تجري كذلك المشاورات اللازمة لتقييم إمكانية الانضمام إلى اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    Por otra parte, en 2011, México depositó ante la OEA el instrumento de ratificación de la Convención Interamericana sobre la Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales. UN ثم إن المكسيك أودعت في عام 2011 لدى منظمة الدول الأمريكية صك التصديق على الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بالشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    En junio de 1999, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) aprobó la histórica Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales. UN 55 - وفي حزيران/يونيه 1999، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في المشتريات من الأسلحة التقليدية التي تعتبر معلما في هذا المجال.
    En este tenor nos encontramos con la Convención Interamericana sobre la Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales, que si bien no es un tratado de limitación, la misma constituye un paso fundamental en esta dirección pues, sin transparencia en las adquisiciones, no podrá pensarse en acuerdos sobre inventarios acumulados. UN وبالنسبة للاتفاقيات التي عملت بوصفها نقاطا مرجعية للاتفاقيات الدولية، فإننا نجد أن اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في المشتريات من الأسلحة التقليدية، مع أنها ليست معاهدة للحد من الأسلحة، تشكل بالرغم من ذلك خطوة أساسيــة فـــي الاتجاه الصحيح.
    CARTA DE FECHA 29 DE JULIO DE 1999 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL BRASIL Y EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE LA TRANSPARENCIA EN las Adquisiciones de Armas CONVENCIONALES, QUE FUE APROBADA POR LA ASAMBLEA GENERAL DE LA ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS UN رسالة مؤرخة في 29 تموز/يوليه 1999، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، من الممثل الدائم للبرازيل، والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح، يحيلان فيها نص اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في المشتريات من الأسلحة التقليدية، التي أقرتها الجمعية العامة لمنظمة الدول
    En este sentido, en las medidas de fomento de la confianza se han incluido varias propuestas que vale la pena examinar, relativas a la eliminación en tierra y mar de determinados tipos de armas, la limitación de las Adquisiciones de Armas, la transparencia en la transferencia internacional de armas y las limitaciones del despliegue de las Potencias extranjeras en zonas de importancia estratégica. UN وفي هذا الصدد، طُرح عدد من الاقتراحات الجديرة بالدراسة شملت تدابير لبناء الثقة بشأن إزالة أنواع معينة من الأسلحة من البر والبحر وفرض قيود على حيازة الأسلحة والشفافية في النقل الدولي للأسلحة وتحديد عمليات انتشار الدول الخارجية في المناطق الهامة استراتيجيا.
    En materia de acuerdos, los países del MERCOSUR y Estados asociados somos parte de la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales, así como de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y otros Materiales Relacionados. UN وفيما يتصل بالاتفاقات، إن بلدان السوق المشتركة والدول المنتسبة أطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    La información extrapolada de esos instrumentos puede servir como un importante mecanismo de alerta temprana, que contribuya a la prevención del conflicto y a la moderación en las Adquisiciones de Armas. UN ويمكن للبيانات المستقرأة من هذين الصكين أن تشكل آلية هامة للإنذار المبكر، والإسهام في منع نشوب الصراعات وضبط عمليات شراء الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد