ويكيبيديا

    "las adquisiciones en los países en desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشتريات من البلدان النامية
        
    • الشراء من البلدان النامية
        
    • للمشتريات من البلدان النامية
        
    Medidas para aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo UN طرائق زيادة المشتريات من البلدان النامية
    Aumento de las adquisiciones en los países en desarrollo y países con economía en transición UN زيادة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Un análisis preliminar de los datos disponibles indicaba que para las actividades operacionales ordinarias, es decir, excluidas las operaciones de mantenimiento de la paz y de casos de emergencia, el total de las adquisiciones en los países en desarrollo a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en 1992 en efecto ascendería a aproximadamente el 35% del total de las adquisiciones. UN فإن مجموع المشتريات من البلدان النامية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة يقارب، في الواقع، ٣٥ في المائة من مجموع المشتريات في عام ١٩٩٢.
    134. Varios miembros insistieron en la necesidad de que se lograran aún mayores adelantos en el aumento de las adquisiciones en los países en desarrollo. UN ٤٣١ - وشدد بعض اﻷعضاء على ضرورة تحقيق المزيد من التقدم في زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    Aumento de las adquisiciones en los países en desarrollo UN زيادة الشراء من البلدان النامية
    La fiscalización de las adquisiciones en los países en desarrollo también ha mejorado. UN ٦ - وتحسﱠن أيضا رصد المشتريات من البلدان النامية.
    VII Aumento de las adquisiciones en los países en desarrollo UN سابعا - زيادة المشتريات من البلدان النامية
    VII AUMENTO DE las adquisiciones en los países en desarrollo UN سابعا - زيادة المشتريات من البلدان النامية
    A pesar de los progresos hechos, aún parece que la mayoría de las adquisiciones se hacen en los países desarrollados; Siria afirma la necesidad de aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo. UN فعلى الرغم من حدوث بعض التحسن، فلا يزال ظاهر الأمر يشير إلى أن معظم هذه المشتريات يتم من البلدان المتقدمة النمو؛ وأضاف أن وفده يؤكد ضرورة مواصلة زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    La Comisión Consultiva expresó también la opinión de que el aumento total de las adquisiciones en los países en desarrollo se limitaba a proveedores de los países donde se llevan a cabo operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y sus vecinos. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن رأي مفاده أن مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ينحصر في البائعين من البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبلدان المجاورة لها.
    Otra delegación alentó a la UNOPS a seguir prestando servicios de alta calidad y rápidos mientras se examinaba también la posibilidad de aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo. UN وشجع وفد آخر المكتب على مواصلة توفير الخدمة العالية الجودة والسريعة بينما ينعم النظر أيضا في إمكانية زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    Otra delegación alentó a la UNOPS a seguir prestando servicios de alta calidad y rápidos mientras se examinaba también la posibilidad de aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo. UN وشجع وفد آخر المكتب على مواصلة توفير الخدمة العالية الجودة والسريعة بينما ينعم النظر أيضا في إمكانية زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    138. La OSIA promovió especialmente las adquisiciones en los países en desarrollo y en los principales países donantes insuficientemente utilizados. UN ١٣٨ - وكرس مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات اهتمامه بتعزيز المشتريات من البلدان النامية والبلدان المانحة الناقصة الاستخدام.
    7. No obstante, el Administrador se complace en confirmar al Consejo de Administración que las adquisiciones en los países en desarrollo con financiación del PNUD han seguido aumentando considerablemente, como se observa en el cuadro 2. UN ٧ - غير أن مدير البرنامج يسره أن يؤكد لمجلس اﻹدارة بأن المشتريات من البلدان النامية في إطار تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد استمرت في التزايد تزايدا كبيرا، على نحو ما يشير إليه الجدول ٢ أدناه.
    19. Es evidente que el aumento de la delegación de autoridad a las oficinas exteriores y al personal de proyectos para la adquisición de insumos contribuye también al aumento de las adquisiciones en los países en desarrollo. UN ١٩ - من الواضح أن زيادة التفويض للميدان ولموظفي المشاريع في مجال مدخلات الشراء يسهل أيضا زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    2. Alienta a la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición a que siga coordinando, por conducto del mecanismo del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, las actividades que se realizan dentro del sistema de las Naciones Unidas para aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo y países donantes importantes insuficientemente utilizados; UN ٢ - يحث مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على المضي في تنسيق الجهود، من خلال آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة؛
    2. Alienta a la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición a que siga coordinando, por conducto del mecanismo del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, las actividades que se realizan dentro del sistema de las Naciones Unidas para aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo y países donantes importantes insuficientemente utilizados; UN ٢ - يحث مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على المضي في تنسيق الجهود، من خلال آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة؛
    2. Alienta a la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición a que siga coordinando, por conducto del mecanismo del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, las actividades que se realizan dentro del sistema de las Naciones Unidas para aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo y países donantes importantes insuficientemente utilizados; UN ٢ - يحث مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على المضي في تنسيق الجهود، من خلال آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة؛
    13. Pide al Secretario General que tome todas las medidas posibles para aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo y los países con economías en transición, entre ellas las medidas siguientes: UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل التدابير الممكنة لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك، في جملة أمور، عن طريق التدابير التالية:
    El Comité alienta las adquisiciones en los países en desarrollo dentro de la región interesada para atender las necesidades de las misiones, cuando estas sean más eficaces y económicas. UN وتشجع المنظمة الشراء من البلدان النامية داخل الإقليم المعني للإيفاء باحتياجات البعثات عندما يكون ذلك أكثر فعالية وأقل تكلفة.
    20. A pesar de que se han hecho grandes progresos, hay limitaciones sobre lo que el sistema de las Naciones Unidas puede lograr por sí solo para aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo. UN ٢٠ - ورغم ما أحرز من تقدم هام، فإن ثمة قيودا مقدارها يمكن منظومة اﻷمم المتحدة أن تحققه بنفسها تعزيزا للمشتريات من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد