ويكيبيديا

    "las aldeas no reconocidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرى غير المعترف بها
        
    • قرى غير معترف بها
        
    • بالقرى غير المعترف بها
        
    • هذه القرى المهمشة
        
    Mientras tanto, se ha llegado a un acuerdo sobre la prestación de servicios sanitarios en las aldeas no reconocidas. UN وفي الفترة الانتقالية تم التوصل إلى اتفاق على تقديم الخدمات الصحية إلى القرى غير المعترف بها.
    Sin embargo, en todo caso, el Estado ofrece servicios de transporte escolar a la mayoría de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN غير أن الدولة توفر، في جميع الأحوال، خدمات النقل إلى المدارس ومنها لصالح معظم الطلاب في القرى غير المعترف بها.
    Se espera que desaparezca así el fenómeno de las aldeas no reconocidas. UN وبذلك تأمل الوزارة بأن تختفي ظاهرة القرى غير المعترف بها.
    Para determinar qué escuelas han de recibir estos recursos adicionales se utiliza un índice especial y uno de los criterios de ese índice en el sector no judío es la inclusión de alumnos de las aldeas no reconocidas. UN ويطبق مؤشر خاص لتحديد مدى أهلية المدارس للحصول على هذه الموارد الإضافية، ويمثل عدد الطلاب القادمين من قرى غير معترف بها أحد معايير هذا المؤشر في القطاع غير اليهودي.
    Además, el Comité pide que se proporcione información actualizada sobre los plazos concretos para el reconocimiento de las aldeas no reconocidas y que se le comunique el plan para la prestación de los servicios básicos, en particular agua, electricidad, carreteras de acceso, atención de salud y enseñanza primaria, a los que los habitantes de esas aldeas tienen derecho como ciudadanos de Israel. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة أيضاً معلومات مؤونة عن المواعيد المحددة للاعتراف بالقرى غير المعترف بها وعن خطة لتقديم الخدمات اﻷساسية بما فيها المياه والكهرباء والطرق والرعاية الصحية والتعليم الابتدائي التي هي من حق سكان هذه القرى بوصفهم مواطنين اسرائيليين.
    Salvo para 50.000 beduinos, todas las aldeas no reconocidas tienen conexión a la red. UN وباستثناء 000 50 من السكان البدو، تستفيد جميع القرى غير المعترف بها من وصلة بشبكة إمدادات المياه.
    En lo que respecta a la educación, cabe destacar que los alumnos de las aldeas no reconocidas tienen derecho al mismo nivel de educación que todos los demás alumnos de Israel. UN يجب التشديد، فيما يتعلق بالتعليم، على أنه يحق للطلاب في القرى غير المعترف بها التمتع بمستوى التعليم ذاته الذي يحصل عليه جميع الطلاب الآخرين في إسرائيل.
    Con la excepción de 50.000 personas de la población beduina, todas las aldeas no reconocidas tienen conexión con servicios de agua. UN وباستثناء 000 50 من السكان البدو، فإن جميع القرى غير المعترف بها موصولة بخدمات المياه.
    No obstante, se proporcionan en todos los casos servicios de transporte para la mayor parte de los estudiantes de las aldeas no reconocidas. UN غير أن خدمات النقل إلى المدرسة توفر في جميع الحالات لأغلبية التلاميذ المقيمين في القرى غير المعترف بها.
    Sin embargo, en todos los casos, se proporcionan servicios de transporte a la escuela para la mayoría de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN غير أن الدولة توفر في جميع الأحوال خدمات النقل إلى المدارس لصالح معظم التلاميذ في القرى غير المعترف بها.
    En las aldeas no reconocidas hay 15 escuelas primarias y 80 jardines de la infancia para niños a partir de los tres años. UN ويوجد في القرى غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 دار حضانة للأطفال ابتداء من سن الثالثة.
    El impulso más poderoso para modificar la situación en la región septentrional se puede atribuir a una importante organización no gubernamental que ha aireado el asunto de las aldeas no reconocidas en el primer plano de la atención nacional. UN ويمكن أن يعزى الزخم الهائل نحو تغيير الوضع في الشمال إلى منظمة غير حكومية كبرى استطاعت أن تدفع بقضية القرى غير المعترف بها إلى صدارة الاهتمامات الوطنية.
    103. Además, las autoridades docentes tienen en cuenta la situación especial de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN 103- وعلاوة على ذلك، تأخذ السلطات التعليمية بعين الاعتبار الحالة الخاصة للطلاب من القرى غير المعترف بها.
    354. Además, las autoridades del sector de la enseñanza tienen especialmente en consideración la situación de los estudiantes de las aldeas no reconocidas. UN 354- وبالإضافة إلى ذلك، تولي سلطات التعليم اهتماماً للوضع الخاص للتلاميذ المقيمين في القرى غير المعترف بها.
    492. Las autoridades tienen igualmente en cuenta la situación especial de los estudiantes de las aldeas no reconocidas. UN 492- وإضافة إلى ذلك، تأخذ السلطات التعليمية بعين الاعتبار الحالة الخاصة للتلاميذ من القرى غير المعترف بها.
    En 2007 el Estado se comprometió ante el Tribunal Supremo a abrir la primera escuela superior en las aldeas no reconocidas en 2009 a más tardar, pero ahora se niega a hacerlo porque la planificación territorial o las aldeas no están terminadas. UN والتزمت الدولة أمام المحكمة العليا عام 2007 بفتح أول مدرسة ثانوية في القرى غير المعترف بها بحلول عام 2009، لكنها ترفض أن تفعل ذلك حالياً لأن تخطيط الأراضي أو القرية ليس مكتملاً.
    349. Hasta 1996, la mayoría de las aldeas no reconocidas no podían conectarse a la red de electricidad debido a las disposiciones del artículo 157A de la Ley de Planificación y Construcción. UN 349- ولم يكن بالإمكان حتى عام 1996 تزويد معظم القرى غير المعترف بها بالكهرباء وذلك بسبب المادة 157 ألف من قانون التخطيط والبناء.
    352. Con respecto a la educación, los alumnos de las aldeas no reconocidas tienen derecho al mismo nivel de educación que los demás estudiantes de Israel. UN 352- وفيما يتعلق بالتعليم، ينبغي التأكيد على أنه يحق للتلاميذ في القرى غير المعترف بها أن يحصلوا على نفس مستوى التعليم المتوفر لكافة التلاميذ الآخرين في إسرائيل.
    Por lo tanto, las escuelas con alumnos que vienen de las aldeas no reconocidas reciben más horas de clase, lo que permite hacer frente a los problemas específicos de esa población (muy especialmente dificultados para estudiar en su hogar). UN وبذلك تحصل المدارس التي تضم طلاباً من قرى غير معترف بها على ساعات تعليمية إضافية تمكنها من التصدي للمشاكل الخاصة بهؤلاء الطلاب (ولا سيما سوء ظروف الدراسة التكميلية في المنزل).
    Además, el Comité pide que se proporcione información actualizada sobre los plazos concretos para el reconocimiento de las aldeas no reconocidas y que se le comunique el plan para la prestación de los servicios básicos, en particular agua, electricidad, carreteras de acceso, atención de salud y enseñanza primaria, a los que los habitantes de esas aldeas tienen derecho como ciudadanos de Israel. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة أيضاً معلومات مُحدَّثة عن المواعيد المحددة للاعتراف بالقرى غير المعترف بها وعن خطة لتقديم الخدمات الأساسية بما فيها المياه والكهرباء والطرق والرعاية الصحية والتعليم الابتدائي التي هي من حق سكان هذه القرى بوصفهم مواطنين اسرائيليين.
    También señaló que ninguna de las aldeas no reconocidas estaba equipada con el sistema de alarma de alerta temprana, aunque las siete aldeas reconocidas sí lo estaban. UN وأوضح أيضاً أنه ليس من بين هذه القرى المهمشة ما كان مزوَّداً بنظام للإنذار المبكر برغم من أن سبعا من القرى المعترف بها تضم هذا النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد