Estos canari contienen las almas de los que fueron amos del reino de los espíritus. | Open Subtitles | هذه القوارير تحتوي على أرواح أولئك . الذين كانوا سادة في عالم الرواح |
Para nosotros, representan las almas de los amigos que no regresaron de los campos. | Open Subtitles | بالنسبة لنا ، هم أرواح جميع أصدقائنا الذين لم يعودوا من المخيمات |
Oramos por las almas de quienes perecieron en el terreno. | UN | ونحن نصلي على أرواح الذين ماتوا في الميدان. |
Incluso, cuando tengo ganas, arranco las almas de las niñas pequeñas. | Open Subtitles | انا ايضا عندما اشعر اني اريد انتزع الأرواح من الفتيات الصغيرات |
No, tienes que enardecer las almas de las personas con visiones de la exploración de tierras lejanas". | TED | بل عليك ان تغذي في ارواح الناس .. الامل باستشكاف الشواطىء البعيدة .. |
Ojalá las almas de los fieles difuntos descansen en paz. | UN | وندعو الله أن ينزل سكينته على أرواح المؤمنين الذين رحلوا عن عالمنا. |
Que descansen en paz las almas de los 800.000 hombres, mujeres y niños rwandeses y de los millones de personas víctimas de genocidio en otras partes del mundo. | UN | فلترقد في سلام أرواح 000 800 رجل وامرأة وطفل رواندي وملايين البشر في أماكن أخرى من ضحايا الإبادة الجماعية. |
Encomendamos las almas de nuestros muertos a tu tierno cuidado. | Open Subtitles | نحن نضع أرواح موتـانـا تحت رحمتك الكريمـة |
Roguemos al Señor, Dios del universo para que bendiga y salve las almas de los difuntos del horror del infierno y del abismo sin fondo. | Open Subtitles | دعنا نصلّى لله أن يبارك وينقذ أرواح كل المؤمنين |
Chillum dijo que las almas de los niños muertos de Bombay... deambulan bajo el puente de noche. | Open Subtitles | شوليم يقول أن أرواح بومبي هي أرواح أطفال موتى تتجول تحت الجسر في الليل. |
La codicia ha envenenado las almas de los hombres, ha levantado barreras de odio. | Open Subtitles | الجشع قد سمَّم أرواح الرجال وسد العالم بمتراس العداوة. |
Si saludas a las almas de los habitantes del lugar, te contestan. | Open Subtitles | لو ناديت أرواح الناس الذين عاشوا هنا ، فسيجيبونك |
Su poder proviene de las almas de guerreros derrotados. | Open Subtitles | إن قوته تنبع من أرواح المقاتلين المهزومين |
En los años oscuros, las almas de los demonios fueron atrapadas a veces en ciertos libros. | Open Subtitles | في العصور المُظلمة ، بعض أرواح الشياطين كانت تُحبس في بعض المُجلّدات |
Que su alma y las almas de todos los fieles muertos... descansen en paz con la merced de Dios. | Open Subtitles | فلينغمد روحها و كُلّ أرواح الراحلين المخلصينِ برحمةِ الله و أن ترقد بسلام |
Pero le prometo una cosa... las almas de nuestros enemigos serán ceniza y polvo que se llevará el viento... antes del funeral de nuestros seres queridos. | Open Subtitles | أن أرواح أعداءنا ستكون رماد وغبار هائم في السماء قبل جنازة أحبائنا هذا وعد |
Que sus llamas mantengan calientes las almas de aquellos que vinieron antes que nosotros. | Open Subtitles | قد تدفّئ تلك النيران أرواح أولئك الذين سبقونا |
Succiona las almas de gente indefensa. | Open Subtitles | يستنزف الأرواح من الأهداف العاجزة. |
Y usaremos este poder sabiamente para liberar todas las almas de su cuerpo mortal. | Open Subtitles | وسوف نستخدم القوة بحكمة لإطلاق كل الأرواح من أجسادها الفانية |
Yo te encomiendo, Señor, las almas de John Sudro y de su esposa, Martha... | Open Subtitles | أعهد اليك يا مولاى ان تحفظ "ارواح "جون سدرو "و زوجته "مارثا |
Le ofreció las almas de las estudiantes a cambio. | Open Subtitles | وقدمت اليها ارواح الطالبات كلهن في المقابل |