El Sr. Stuart Kaye, profesor de la cátedra de derecho de la Universidad de Melbourne (Australia) presentó las amenazas a la seguridad marítima y las posibles respuestas de conformidad con los instrumentos jurídicos internacionales. | UN | وعرض ستيوارت كاي، وهو أستاذ بكرسي في كلية الحقوق بجامعة ملبورن بأستراليا، الأخطار التي تهدد الأمن البحري والسبل الممكنة للتصدي لها بموجب الصكوك القانونية الدولية. |
99. Recuerda que todas las medidas que se adopten para combatir las amenazas a la seguridad marítima deben ajustarse al derecho internacional, incluidos los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y la Convención; | UN | 99 - تشير إلى ضرورة أن يتم اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقية؛ |
92. Recuerda que todas las medidas que se adopten para combatir las amenazas a la seguridad marítima deben ajustarse al derecho internacional, incluidos los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y la Convención; | UN | 92 - تشير إلى ضرورة أن يتم اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقية؛ |
60. Recuerda que todas las medidas que se adopten para combatir las amenazas a la seguridad marítima deben ajustarse al derecho internacional, incluidos los principios consagrados en la Carta y la Convención; | UN | 60 - تشير إلى أن جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري يجب أن تكون وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛ |
68. Recuerda que todas las medidas que se adopten para combatir las amenazas a la seguridad marítima deben ajustarse al derecho internacional, incluidos los principios consagrados en la Carta y la Convención; | UN | 68 - تشير إلى أن جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري يجب أن تكون وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛ |
81. Recuerda que todas las medidas que se adopten para combatir las amenazas a la seguridad marítima deben ajustarse al derecho internacional, incluidos los principios consagrados en la Carta y la Convención; | UN | 81 - تشير إلى ضرورة أن يتم اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛ |
80. Recuerda que todas las medidas que se adopten para combatir las amenazas a la seguridad marítima deben ajustarse al derecho internacional, incluidos los principios consagrados en la Carta y la Convención; | UN | 80 - تشير إلى ضرورة أن يتم اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛ |
87. Recuerda que todas las medidas que se adopten para combatir las amenazas a la seguridad marítima deben ajustarse al derecho internacional, incluidos los principios consagrados en la Carta y la Convención; | UN | 87 - تشير إلى ضرورة أن يتم اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛ |
las amenazas a la seguridad marítima adoptan diversas formas e incluyen delitos cometidos en el mar, como la piratería y el robo a mano armada en el mar, el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, los actos terroristas contra la navegación y otros intereses marítimos y el tráfico ilícito de migrantes. | UN | 28 - تتخذ الأخطار التي تهدد الأمن البحري أشكالاً مختلفة وتشمل جرائم ترتكب في عرض البحر كالقرصنة والسطو المسلح في البحر، والاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية، والأعمال الإرهابية ضد النقل البحري والمصالح البحرية الأخرى، وتهريب المهاجرين. |