ويكيبيديا

    "las antiguas far" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوات المسلحة الرواندية السابقة
        
    Las autoridades señalaron que aproximadamente una veintena de soldados de las antiguas FAR fueron detenidos y aislados del grupo de refugiados para someterlos a los controles habituales. UN وحرصت السلطات على إيضاح أن زهاء ٠٢ جنديا من القوات المسلحة الرواندية السابقة قد أوقفوا وعزلوا عن مجموعة اللاجئين ﻹجراء التحقيقات المعتادة معهم.
    Las autoridades señalaron que aproximadamente una veintena de soldados de las antiguas FAR fueron detenidos y aislados del grupo de refugiados para someterlos a los controles habituales. UN وحرصت السلطات على إيضاح أن زهاء ٠٢ جنديا من القوات المسلحة الرواندية السابقة قد أوقفوا وعزلوا عن مجموعة اللاجئين ﻹجراء التحقيقات المعتادة معهم.
    Las autoridades militares afirman que se ha logrado el resultado deseado, ya que, pese a algunas infiltraciones de las antiguas FAR, las operaciones de acogida se han desarrollado sin incidentes graves. UN وتشير السلطات العسكرية إلى أن النتيجة المنشودة قد تحققت، وذلك ﻷن عمليات الاستقبال قد تمت بدون تسجيل أي حادث يذكر، على الرغم من بعض عمليات تسرب القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Las autoridades militares afirman que se ha logrado el resultado deseado, ya que, pese a algunas infiltraciones de las antiguas FAR, las operaciones de acogida se han desarrollado sin incidentes graves. UN وتشير السلطات العسكرية إلى أن النتيجة المنشودة قد تحققت، وذلك ﻷن عمليات الاستقبال قد تمت بدون تسجيل أي حادث يذكر، على الرغم من بعض عمليات تسرب القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    - Respetar en su totalidad las disposiciones de los acuerdos de Lusaka y de Pretoria y no sacar partido de la retirada de las tropas rwandesas para reaprovisionar a las antiguas FAR y las milicias interahamwe y amenazar así el territorio rwandés; UN - احترام كامل أحكام اتفاقي لوساكا وبريتوريا وعدم الإفادة من سحب القوات الرواندية لإعادة إمداد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات جماعة الانتراهاموي بالعتاد وبالتالي تهديد الأراضي الرواندية؛
    ii) Imposición de disciplina entre miembros de las FARDC y otros colaboradores de las antiguas FAR y de las milicias Interahamwe; UN ' 2` تحقيق الانضباط بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمتعاونين الآخرين مع القوات المسلحة الرواندية السابقة/انتراهموي؛
    v) Establecimiento de un mecanismo consultivo entre la República Democrática del Congo y la MONUC sobre las antiguas FAR y las milicias Interahamwe. UN ' 5` إنشاء آلية استشارية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن القوات المسلحة الرواندية السابقة/انتراهموي.
    b) Cesación inmediata del apoyo a las antiguas FAR y milicias Interahamwe y aceleración de la aplicación de medidas para lograr su desarme; UN (ب) الامتناع الفوري عن دعم القوات المسلحة الرواندية السابقة انتراهموي واتخاذ تدابير عاجلة لضمان نزع أسلحتها؛
    El número de niños soldados (kadogo) es impresionante: se estima en unos 4.820, unos 2.000 en el APR y el resto afiliados a las antiguas FAR. UN وعدد هؤلاء اﻷطفال - الجنود الذين أطلق عليهم )كادوغو( مدهش حقاً: وقدر بحوالي ٠٢٨ ٤ طفلاً، ينتمي ٠٠٢ منهم إلى الجيش الوطني الرواندي، بينما ينتمي الباقون إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Con las matanzas de twas, tanto por miembros del FPR como los pertenecientes a las antiguas FAR, no parece haberse pretendido destruir total o parcialmente al grupo étnico ni parecen haber ido dirigidas contra él como tal. UN ١٤- ولا يبدو أن المذابح التي راح ضحيتها التوا سواء حدثت على أيدي الجبهة الوطنية الرواندية أو القوات المسلحة الرواندية السابقة كانت موجهة بغرض القضاء التام أو الجزئي على هذه المجموعة اﻹثنية وإنما كانت تستهدف تصفيتهم جسدياً بصفتهم هذه.
    El número de niños soldados (kadogo) es impresionante: se estima en unos 4.820, unos 2.000 en el APR y el resto afiliados a las antiguas FAR. UN وعدد هؤلاء اﻷطفال - الجنود الذين أطلق عليهم )كادوغو( مدهش حقاً: وقدر بحوالي ٠٢٨ ٤ طفلاً، ينتمي ٠٠٢ منهم إلى الجيش الوطني الرواندي، بينما ينتمي الباقون إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    41. Con las matanzas de twas, tanto por miembros del FPR como los pertenecientes a las antiguas FAR, no parece haberse pretendido destruir total o parcialmente al grupo étnico ni parecen haber ido dirigidas contra él como tal. UN ١٤- ولا يبدو أن المذابح التي راح ضحيتها التوا سواء حدثت على أيدي الجبهة الوطنية الرواندية أو القوات المسلحة الرواندية السابقة كانت موجهة بغرض القضاء التام أو الجزئي على هذه المجموعة اﻹثنية وإنما كانت تستهدف تصفيتهم جسدياً بصفتهم هذه.
    2. En lo que constituye otra infracción patente del Acuerdo de cesación del fuego de Lusaka y de los planes de separación de Kampala y Harare, el Gobierno de Kinshasa, en connivencia con el de Uganda, ha desplegado sus fuerzas en las zonas de Beni, Butembo, Lubelo, Bunyantenge y Kanyabayonga, con lo que éstas se han conectado con los efectivos de las antiguas FAR y las milicias Interahamwe en la zona septentrional de Kivu. UN 2 - وفيما يعد انتهاكا صارخا آخر لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطتي كمبالا وهاراري لفض الاشتباك، قامت حكومة كينشاسا، بالتواطؤ مع حكومة أوغندا، بنشر قواتها في مناطق بني وبوتمبو ولوبلو وبويناتنجي وكانيا بايونجا لتنضم إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي في شمال كيفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد