las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales ya forman parte esencial de la vida cotidiana. | UN | وقد أصبحت تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء بالفعل جزءا أساسيا من الحياة اليومية. |
Ello crea condiciones extremadamente favorables para promover la conciencia pública no sólo respecto de la astronomía, sino también en relación con las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales. | UN | ويهيّئ ذلك ظروفا مؤاتية للغاية لتعزيز وعي الجمهور ليس فقط بشأن علم الفلك بل أيضا بشأن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales son instrumentos indispensables para promover el desarrollo sostenible. | UN | واستمرت قائلة، إن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء هي أدوات لا غنى عنها في دفع عجلة التنمية المستدامة. |
Comprendemos que los miembros de esta Comisión están debidamente informados sobre las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales, pero este no es necesariamente el caso de todas las delegaciones que participarían en la UNISPACE 3. | UN | إننا ندرك أن أعضاء هذه اللجنة على دراية تامة بتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، لكن هذا لا ينطبق بالضرورة على جميع الوفود التي تحضر مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
De las aplicaciones de la ciencia. | Open Subtitles | تطبيقات العلوم عندما تمتلأ طائرة الركاب |
Durante la última, celebrada en 2006, se instó a todos los Estados participantes a que establezcan un organismo espacial nacional en preparación para la creación posterior de un organismo espacial regional que mejore las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en la región. | UN | ففي آخر هذه المؤتمرات، في عام 2006، شُجعت جميع الدول المشاركة على إنشاء هيئة فضاء وطنية تحضيرا لإنشاء هيئة فضاء إقليمية في وقت لاحق تُعزز تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في المنطقة. |
Por lo tanto, en su informe, el Grupo de Trabajo hizo varias recomendaciones e identificó cuatro esferas en particular que deberían recibir prioridad en los nuevos esfuerzos por promover las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales para el desarrollo. | UN | ومن ثم، قدم الفريق العامل في تقريره عدة توصيات، وحدد بالذات أربعة مجالات ينبغي اعطاؤها اﻷولوية في الجهود المقبلة الرامية الى تعزيز تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية. |
2. Hace ya tiempo se ha tomado conciencia de que las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales desempeñan un papel importante en la promoción del desarrollo sostenible del país. | UN | 2- ومنذ زمن طويل، كان هناك ادراك بأن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء تؤدي دورا هاما في تعزيز التنمية المستدامة للبلد. |
1. El año 2003 revistió gran importancia para la República Checa en lo que respecta a las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales. | UN | 1- كان عام 2003 سنة هامة للغاية في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في الجمهورية التشيكية. |
14. Las misiones del STSAT-2 en la esfera de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espacial son múltiples. | UN | 14- وقد خصصت عدة مهام للساتل " ستسات-2 " في تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Dichas actividades brindaron oportunidades para intercambiar ideas sobre las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales, así como para examinar y fortalecer las actividades de creación de capacidad internacional y regional en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وقد أتاحت هذه الأنشطة فرصاً لتبادل الأفكار بشأن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، ودراسة كيفية تعزيز الأنشطة الدولية والإقليمية لبناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيات الفضاء. |
Se organizaron 21 actividades para reforzar las capacidades de los países para utilizar las aplicaciones de la ciencia y tecnología espaciales. | UN | 238 - جرى تنظيم ثمانية وعشرين نشاطا لتعزيز قدرات البلدان في مجال استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Es necesario dar mayor difusión a los beneficios de la utilización de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología aeroespaciales en favor del desarrollo mundial, y en ese contexto la Reunión interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre debe ampliar sus actividades. | UN | وأضافت أنه ينبغي التوعية على نطاق أوسع بفوائد استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء الجوي في تعزيز التنمية العالمية، كما ينبغي أن يوسع الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالأنشطة الفضائية أنشطته. |
Intercambiar experiencias sobre las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales y examinar las posibilidades de aumentar la cooperación regional e internacional entre los países en desarrollo, así como entre los países desarrollados y en desarrollo. | UN | تبادل الخبرات في مجال تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء؛ ومناقشة فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية، وبين البلدان النامية والبلدان المتقدّمة النمو. |
Intercambiar experiencias sobre las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales y examinar las posibilidades de aumentar la cooperación regional e internacional entre los países en desarrollo, así como entre los países desarrollados y en desarrollo. | UN | تبادل الخبرات بشأن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء ومناقشة فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
A lo largo de los años han deliberado sobre algunas preocupaciones fundamentales relacionadas con la creación de capacidad y el uso de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en beneficio de todos, en particular de los países en desarrollo, y ha incrementado las actividades internacionales de diálogo e intercambio de información. | UN | فقد تداولا على مدار السنين بشأن الشواغل الجوهرية المتصلة ببناء القدرات واستخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء لمنفعة الجميع، لا سيما البلدان النامية، كما عززا الحوار وتبادل المعلومات الدوليين. |
19. El Grupo de Trabajo consideró que en las futuras actividades encaminadas a fomentar las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en pro del desarrollo se debería dar prioridad a las esferas siguientes: | UN | ١٩ - ارتأى الفريق العامل وجوب إيلاء اﻷولوية للمجالات التالية في الجهود المقبلة الرامية إلى تعزيز تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية : |
En ese contexto, el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial ha desempeñado un papel cardinal en la difusión de información y conocimientos (Srta. Kosumas, Tailandia) sobre las aplicaciones de la ciencia del espacio hacia los países en desarrollo por conducto de sus cursos prácticos, cursos de capacitación y programas de asistencia técnica. | UN | وفي هذا السياق، أدى برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية دورا اساسيا في نشر المعلومات والمعرفة بشأن تطبيقات علوم الفضاء في البلدان النامية، وذلك من خلال حلقات العمل ودورات الدروس التي نظمها وما له من برامج للمساعدة التقنية. |
La Oficina seguirá promoviendo la utilización de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales para resolver problemas de importancia regional o mundial y fortaleciendo la capacidad de los países en desarrollo en particular, de utilizar esas aplicaciones para el desarrollo social, económico y cultural. | UN | وسيواصل المكتب تعزيز استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء لحل المشاكل ذات اﻷهمية اﻹقليمية والعالمية وتعزيز القدرات، لا سيما قدرات البلدان النامية على استخدام هذه التطبيقات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
9. La celebración de la Semana Mundial del Espacio, que tuvo lugar por segunda vez a comienzos de octubre, constituye otra medida básica de fomento de la capacidad en lo que respecta a las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en el país. | UN | 9- وتشكل الاحتفالات بالأسبوع العالمي للفضاء، التي أقيمت للمرة الثانية في أوائل تشرين الأول/أكتوبر، خطوة أساسية أخرى لبناء القدرات الخاصة بتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلد. |
1. Dados los inmensos beneficios de la tecnología espacial y sus grandes posibilidades de impactar en todos los aspectos de la vida, Malasia está empeñada en el desarrollo y el adelanto de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales. | UN | ١- بالنظر لما للتكنولوجيا الفضائية من فوائد جمة وتأثيرات هائلة محتملة على كافة جوانب الحياة، فان ماليزيا ملتزمة بتطوير تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية والنهوض بها. |
El primer grupo se ocupó de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en la utilización del suelo y la agricultura, y el segundo examinó el empleo de tecnologías relacionadas con el espacio en la gestión de actividades en casos de desastre. | UN | وركّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال استخدام الأراضي والزراعة، وناقش الفريق العامل الثاني استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث. |
El fomento de la capacidad respecto de la utilización y las aplicaciones de la ciencia y tecnología espaciales sienta las bases para promover el desarrollo sostenible en las esferas en que los servicios y sistemas basados en el espacio pueden servir de herramientas útiles. | UN | ويشكـّل بناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أساسا لجهود النهوض بالتنمية المستدامة في المجالات التي يمكن أن تكون الخدمات الفضائية أدوات مفيدة فيها. |
El objetivo principal de esos centros era fomentar la capacidad nacional y regional impartiendo educación y capacitación en profundidad en las disciplinas básicas para la investigación y las aplicaciones de la ciencia espacial. | UN | والهدف الرئيسي من مثل هذه المراكز هو تنمية القدرات الوطنية والإقليمية من خلال توفير إمكانيات التعليم والتدريب المتعمّقين في المناهج الأساسية للبحوث وتطبيقات علوم الفضاء. |