ويكيبيديا

    "las aplicaciones prácticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التطبيقات العملية
        
    • بالتطبيقات العملية
        
    • والتطبيقات العملية
        
    • للتطبيقات العملية
        
    • التطبيقات الميدانية
        
    • التطبيقات العملياتية
        
    las aplicaciones prácticas, como la construcción de puentes y disparo de cañones, eran limitadas. Open Subtitles أما التطبيقات العملية لها مثل بناء الجسور و إطلاق المدافع فكانت محدودة
    Por consiguiente, las aplicaciones prácticas de este análisis y sus repercusiones en materia de políticas siguen siendo limitadas. UN ولذلك لا زالت التطبيقات العملية لتحليل تلك التباينات وآثارها على السياسة العامة محدودة النطاق.
    La Comisión decidió examinar las aplicaciones prácticas de los nuevos métodos de trabajo en un futuro período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تستعرض التطبيقات العملية لطرائق العمل الجديدة في دورة قادمة.
    Podría incluirse, asimismo, un inventario de instrumentos y recursos, como lo había propuesto otra delegación, para responder a la preocupación general por las aplicaciones prácticas, en oposición a las teorías abstractas. UN وأشار إلى أن إنجازه يمكن أن يشمل أيضاً إعداد قائمة بالأدوات والموارد، على نحو ما اقترحه وفد آخر، كما أنه على هذا النحو، تتحقق الاستجابة للاهتمام العام بالتطبيقات العملية وليس بالنظريات المجردة.
    La función principal del Organismo, tal como se desprende del estatuto, consiste en promover y ayudar en lo relativo a la investigación, el desarrollo y las aplicaciones prácticas de la energía atómica para fines pacíficos en todo el mundo. UN إن الوظيفة الرئيسية للوكالة، كما يستنبط من النظام اﻷساسي، هي تشجيع ومساعدة البحوث والتطوير والتطبيقات العملية المتعلقة بالطاقة الذرية لﻷغراض السلمية في جميع أرجاء العالم.
    Formar a equipos de rehabilitación para atender a los discapacitados, haciendo especial hincapié en las aplicaciones prácticas. UN تدريب الطواقم المؤهلة على إعادة تأهيل ذوي الإعاقة, مع التركيز بشكل خاص على التطبيقات العملية.
    En el cuadro 1 figuran algunas de las aplicaciones prácticas de los SIG. UN وترد في الجدول 1 بعض التطبيقات العملية لنظم المعلومات الجغرافية.
    ¿De verdad me estás preguntado sobre las aplicaciones prácticas de crear otra especie que coexista con nosotros? Open Subtitles هل أنت جدياً تسألني عن التطبيقات العملية لخلق عرق جديد سوف يسير بجانبنا؟
    las aplicaciones prácticas incluyen la vigilancia... el sabotaje industrial... y la eliminación de obstáculos en el camino hacia la paz. Open Subtitles من ضمنها التطبيقات العملية للمراقبة، التدمير الصناعي، والقضاء على العوائق التي تقف على طريق السلام.
    Después de esta pequeña excursión por las aplicaciones prácticas de la tecnología espacial, que se expanden rápidamente, permítaseme mencionar algunos otros logros alcanzados desde que la Comisión se reunió el año pasado. UN بعد هذه المرحلة القصيرة في مجال التطبيقات العملية اﻵخذة في الاتساع بشكل سريع للتكنولوجيا الفضائية، اسمحوا لي أن أذكر بعض منجزات أخرى تمت بعد اجتماع اللجنة في العام الماضي.
    Como todos sabemos, las prioridades en el espacio han evolucionado de manera gradual hasta llegar a su énfasis actual en las aplicaciones prácticas de la tecnología espacial y una mayor cooperación internacional. UN وندرك جميعا أن اﻷولويات الفضائية تطورت تدريجيا وأصبح التركيز حاليا على التطبيقات العملية للتكنولوجيا الفضائية وزيادة التعاون الدولي في ميدان الفضاء.
    En años recientes, se han realizado progresos considerables en la esfera de la investigación, el desarrollo y la evaluación de los métodos de regulación de la fecundidad, incluida la masculina, aunque las aplicaciones prácticas llevan algunos años de retraso. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أحرز تقدم ملموس في مجال بحث وتطوير الوسائل المنظمة للخصوبة وتطويرها وتقييمها، بما في ذلك خصوبة الذكور، رغما عن أن التطبيقات العملية ما تزال متأخرة بعض السنوات.
    China atribuye gran importancia a las aplicaciones prácticas de la tecnología espacial, no solamente en la esfera de la fabricación, la energía, el transporte y la medicina, sino también en la observación y el pronóstico sismológicos, la protección de las cosechas y la supervisión de la desertificación. UN وأضاف أن الصين تعلق أهمية كبيرة على التطبيقات العملية لتكنولوجيا الفضاء، لا في مجالات التصنيع والطاقة والنقل والطب فحسب بل أيضا في رصد الزلازل والتنبؤ بها وحماية المحاصيل ورصد التصحر.
    Con el tránsito del mundo de una era de enfrentamiento a una era de cooperación, se ha pasado a hacer mayor hincapié en las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales para el desarrollo humano. UN واستطرد قائلا إنه مع انتقال العالم من مرحلة المواجهة إلى مرحلة التعاون، زاد التركيز على التطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية البشرية.
    16. La actividad de investigación en materia de satélites se centró principalmente en las aplicaciones prácticas de los nuevos sensores de satélite. UN 16- كما ركّزت أنشطة الأبحاث في ميدان السواتل بصفة رئيسية على التطبيقات العملية باستخدام أجهزة استشعار ساتلية جديدة.
    La primera fase recientemente concluida de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI) ha demostrado el valor de las aplicaciones prácticas de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) para el desarrollo. UN وأثبتت المرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، التي اختُتمت أخيراً، قيمة التطبيقات العملية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين القدرة التنافسية الاقتصادية للبلدان النامية.
    20. Es preciso aplicar las recomendaciones de UNISPACE III y mejorar las leyes internacionales sobre el espacio, incluidos los tratados sobre las aplicaciones prácticas con fines pacíficos de la ciencia y la tecnología espaciales. UN 20 - وأضاف أنه يجب تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، بما في ذلك المعاهدات المتصلة بالتطبيقات العملية السلمية لتكنولوجيا العلوم والفضاء.
    La Comisión consideraba que los informes presentados por esos organismos le ayudaban a ella y a sus órganos subsidiarios a cumplir su papel de centros de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, en especial con respecto a las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. UN ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها هي وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بصفتها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    La Comisión opinó que los informes presentados por esos organismos la habían ayudado, así como a sus órganos subsidiarios, a cumplir su papel de centro de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, en particular respecto de las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. UN ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات قد ساعدت على تمكينها وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بوصفها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Esos principios básicos y las aplicaciones prácticas que se derivaban de ellos ya existían en muchos sistemas nacionales de justicia penal, o bien se estaba examinando su incorporación en ellos. UN فتلك المبادئ الأساسية والتطبيقات العملية التي انبثقت منها موجودة أو قيد النظر في كثير من النظم الوطنية للعدالة الجنائية.
    Los bosques de los pequeños Estados insulares en desarrollo también constituyen lugares piloto ideales para llevar a efecto las aplicaciones prácticas de la ordenación forestal sostenible. UN وتشكل الغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا مواقع تجريبية مثالية للتطبيقات العملية للإدارة المستدامة للغابات.
    las aplicaciones prácticas en los EE.UU. aportan datos sustanciales. UN وتتوفر بيانات جوهرية من التطبيقات الميدانية في الولايات المتحدة.
    15. Las actividades basadas en satélites del Servicio Meteorológico de Malasia se centran en las aplicaciones prácticas para los pronósticos meteorológicos, la vigilancia del mal tiempo, la detección de nubes de cenizas volcánicas, la detección de focos (incendios forestales) y la utilización de índices de la vegetación para la evaluación del rendimiento de las cosechas. UN 15- تركز دائرة الأرصاد الجوية الماليزية أنشطتها في مجال الأرصاد الجوية الساتلية على التطبيقات العملياتية الخاصة بالتنبؤ بالأحوال الجوية، ورصد الأحوال الجوية القاسية، والكشف عن سحب الرماد البركاني، وتحديد مواقع اندلاع حرائق الغابات، واستخدام المؤشرات النباتية من أجل تقييم غلة المحاصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد