ويكيبيديا

    "las arenas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرمال
        
    • رمال
        
    • حظائر
        
    • حلبات
        
    • ورمال
        
    • بالرمال
        
    • الحلبات
        
    • والرمال
        
    Todos los años hemos debido presentar un presupuesto austero para sacar a nuestro país de las arenas movedizas de la deuda, el déficit y el crecimiento demográfico. UN ولقد تعين علينا أن نقدم كل عام ميزانية قاسية لاخراج بلدنا من الرمال المتحركة للديون والعجز والديموغرافيا.
    En las zonas donde se dispone de agua también se puede reducir considerablemente el movimiento de las arenas consolidando con agua la capa superficial. UN كما أن حماية السطح بالترطيب في المناطق التي تتوافر فيها المياه يقلل حركة الرمال إلى الحد الأدنى.
    Después, la experiencia indica que los árboles podrán retener las arenas móviles. UN فقد أثبتت التجربة بعد ذلك أن الأشجار تحجز الرمال المتحركة بنجاح.
    La paz debe consolidarse sobre la base sólida de los valores comunes y no en las arenas escurridizas de las promesas falsas. UN والسلام يجب أن يُبنى على أسس قوية من القيم المشتركة، وليس على رمال الآمال الكاذبة المتحركة.
    El mes pasado mi Gobierno celebró una reunión especial del Gabinete en las arenas del desierto de Gobi. UN وفي الشهر الماضي، عقدت حكومتي اجتماعا خاصا لمجلس الوزراء في رمال صحراء غوبي.
    Además, se están explotando nuevos recursos petroleros, incluso las arenas alquitranadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الاستغلال لمصادر النفط التي لم تستغل من قبل، بما في ذلك الرمال المشبعة بالقار.
    Han aparecido, además, otras cuestiones ambientales, como el derretimiento del ártico y los efectos de la explotación de las arenas bituminosas, que necesitan de una respuesta política. UN وتبرز قضايا بيئية أخرى، مثل ذوبان جليد القطب الشمالي والآثار البيئية لاستغلال الرمال القارية، وتتطلب استجابة سياسية.
    Para ellos, la función central de las Naciones Unidas puede variar con los vientos políticos o con las arenas movedizas del gran poder de las intrigas. UN وبالنسبة لها قد تختلف مركزية الأمم المتحدة باختلاف رياح السياسة أو بسبب تحرك الرمال من جراء دسائس القوى الكبرى.
    :: Determinación de los factores que repercuten en el avance de las arenas y la formación de dunas; UN :: تحديد العوامل المؤثرة في حركة الرمال وتشكل الكثبان الرملية.
    La explotación de las arenas bituminosas es semejante a la del esquisto bituminoso. UN وتماثل عملية إنتاج الرمال المشبعة بالقار عملية إعداد الطفل النفطي.
    Aquí es donde reposan las arenas de alquitrán bajo uno de los últimos esplendorosos bosques boreales. TED هذا هو المكان الذي تتواجد فيه الرمال النفطية تحت هذه الغابة الرائعة الخلابة الصامدة
    las arenas de alquitrán no son una solución a largo plazo. TED الرمال النفطية ليست الحل على المدى الطويل.
    Ya saben, palabras sencillas se pierden en las arenas movedizas de la experiencia. TED أتعلمون، تضيع الكلمات البسيطة في الرمال المتحركة للخبرة.
    Su alma confundida, como los vientos cálidos y las arenas que lo azotan con la furia del látigo de un capataz. Open Subtitles روحه مضطربه كالرياح الساخنه و الرمال الثائره التى تدفعه بعنف و هياج شديد كشخص يتخبط فى شئ مفروض عليه
    Estas son las arenas de alquitrán de Alberta. las reservas de petróleo más grandes del planeta aparte de Arabia Saudita. TED هذا هو رمال القطران ألبرتا، أن أكبر احتياطي النفط على كوكب الأرض خارج المملكة العربية السعودية.
    las arenas de alquitrán podrían amenazar no sólo a una gran parte de la zona boreal. TED يمكن أن تهدد رمال القطران ليس فقط قسم كبير من الشمالية.
    No traiciones las arenas de Mecca. Gana tiempo. Aplaza lo que resulte. Open Subtitles لا تفشى سر رمال مكة المكرمة إكسبِ وقتا , أرجئى النتيجة
    las arenas del tiempo atacan mayormente al sur. Open Subtitles رمال الزمن تنتقل يا صاحبي وفي الغالب إلى الجنوب
    Esto sucede desde el principio del mundo, es de las arenas del Coliseo hasta hoy. Open Subtitles كان ذلك هدفي منذ بدايتي ، من رمال الكلوسيوم
    Si prefieres regresar a las arenas de combate, solo dilo. Open Subtitles لو كُنت تفضل العودة ،إلى حظائر القتال فلتقل الكلمة فحسب ..
    Además, reabrió las arenas de combate. Open Subtitles إلى جانب ذلك، لقد أعادت فتح حلبات القتال
    A los niños no nos dejaban ir al pantano por las culebras, las arañas... y las arenas movedizas, que te enterraban vivo antes... de que pudieras gritar. Open Subtitles الأطفال لم يسمح لهم بدخول المستنقع بسبب الأفاعي و العناكب ورمال متحركة ستبتلعك بسرعة قبل أن تتمكن حتى من الصراخ
    Y se ha estado deteriorando durante medio siglo y lentamente está siendo reclamada por las arenas. Open Subtitles وعانت المدينة لنصف قرن من اهمال شديد وغُمرت ببطء بالرمال
    Nunca había sabido de hombres libres luchando en las arenas. Open Subtitles لم أسمع أبداً عن رجال أحرار يقاتلون في الحلبات
    Se refiere a las fuentes de energía nuevas y renovables y a las arenas alquitranadas, los esquistos petrolíferos y la turba. UN وهو يشير إلى مصادر الطاقة المتجددة والرمال القطرانية والطَفْل الزيتي والخث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد