ويكيبيديا

    "las armas de fuego en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسلحة النارية في
        
    • بالأسلحة النارية في
        
    • اﻷسلحة النارية على
        
    • الأسلحة النارية على نحو فعَّال في
        
    • الأسلحة النارية التي
        
    • الأسلحة النارية الموجودة في
        
    • لﻷسلحة النارية
        
    Lo previsto sobre las armas de fuego en esa ley se aplica también a los sistemas de lanzamiento de misiles y cohetes. UN وتسري النصوص المطبقة على الأسلحة النارية في قانون الأسلحة النارية كذلك على منظومات القذائف وإطلاق الصواريخ.
    Debería armonizarse la legislación relativa al control de las armas de fuego en la región. UN يجب مواءمة القوانين المتصلة بالرقابة على الأسلحة النارية في المنطقة.
    El problema de las armas de fuego en Guatemala y en el resto de Centroamérica trasciende las fronteras regionales y nacionales. UN وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    La fructífera asociación entre el Centro y el WINAD servirá de modelo al Centro para impulsar otras iniciativas relativas a las armas de fuego en la región del Caribe. UN وسيتخذ المركز من الشراكة الناجحة بين المركز ومعهد المرأة للتنمية البديلة نموذجا يستند إليه لاتخاذ مزيد من المبادرات المتعلقة بالأسلحة النارية في منطقة البحر الكاريبي.
    4. Iniciativas pertinentes para la reglamentación de las armas de fuego en los planos regional e interregional: UN ٤ - المبادرات ذات الصلة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية على الصعيدين الاقليمي واﻷقاليمي :
    2. Problemas y buenas prácticas en materia de penalización, investigación y persecución del tráfico ilícito de armas de fuego, y medidas para mejorar la cooperación internacional en materia penal, incluso mediante el rastreo eficaz de las armas de fuego en las investigaciones en curso. UN 2- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها اقتفاء أثر الأسلحة النارية على نحو فعَّال في التحرِّيات الجارية.
    Repercusión de las armas de fuego en los conflictos armados y la delincuencia UN تأثير الأسلحة النارية في النزاعات المسلَّحة والجريمة
    Se está elaborando un amplio programa de estudios de capacitación sobre las armas de fuego en forma de módulos. UN ويجري تطوير منهج تدريب شامل بشأن الأسلحة النارية في شكل وحدات.
    - Del lanzamiento de programas de información sobre los peligros de las armas de fuego en algunos países, en particular por radio; UN - وضع برامج للتوعية بأخطار الأسلحة النارية في البعض من البلدان، لا سيما عن طريق الإذاعة؛
    También facilitó la promoción del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y del Sistema normalizado de las Naciones Unidas de información sobre gastos militares, así como de la labor del Centro en relación con las armas de fuego en la región. UN ويسرت أيضا الترويج لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية فضلا عن أعمال المركز بشأن الأسلحة النارية في المنطقة.
    " Los aspectos técnicos y de fabricación del marcado de las armas de fuego en el contexto de las actividades de regulación de las Naciones Unidas " UN " الجوانب التقنية والصناعية لوضع العلامات على الأسلحة النارية في سياق جهود التنظيم التي تقوم بها الأمم المتحدة "
    Cabe señalar que este foro representa el primer encuentro de representantes de casi todas las jurisdicciones provinciales y agencias del Gobierno involucradas en el tema, a fin de diseñar el plan de acción que tendrá como objetivo ejecutar una política integral para el control de las armas de fuego en el país. UN وينبغي أن نبين أن المنتدى كان أول اجتماع للممثلين من جميع سلطات المقاطعات والوكالات الحكومية المشاركة في المسألة تقريبا بغية وضع خطة عمل ترمي إلى تنفيذ سياسة شاملة لمراقبة الأسلحة النارية في البلد.
    La atención principal de la fiscalización de las armas de fuego en Nueva Zelandia se centra en la posesión y el uso lícitos de armas de fuego mediante el otorgamiento de licencias a las personas de que se trate. UN ينصب التركيز الأساسي في الرقابة على الأسلحة النارية في نيوزيلندا على حيازة واستخدام هذه الأسلحة بصورة قانونية من خلال إصدار تراخيص للأفراد.
    Se ha reconocido la necesidad de un enfoque multisectorial para abordar con eficacia el problema de las armas de fuego en la región. UN 30 - تم التسليم بالحاجة إلى نهج متعدد القطاعات من أجل التصدي الفعال لمشكلة الأسلحة النارية في المنطقة.
    El funcionamiento eficaz de un régimen de fiscalización de las armas de fuego en esos países es de importancia crucial para enfrentar el problema que plantean las armas de fuego a nivel mundial. UN وتطبيق نظام لمراقبة الأسلحة النارية في تلك البلدان تطبيقا فعالا مقوم حاسم لعلاج مسألة الأسلحة النارية في شتى أرجاء العالم.
    Con ese tipo de medidas se facilitará la elaboración de planes de trabajo subregionales, incluido el estudio de temas como las disposiciones relativas a la seguridad privada, las políticas sobre las armas de fuego en las escuelas y el logro de escuelas libres de armas. UN وستيسر هذه المنتديات إعداد خطط عمل إقليمية، بما في ذلك دراسة القواعد المنظمة لخدمات الأمن الخاص وسياسات الأسلحة النارية في المدارس وإخلاء المدارس من الأسلحة.
    2. Inclusión de puntos de contacto centrales sobre las armas de fuego en el directorio en línea de autoridades centrales competentes UN 2- إدراج جهات اتصال واحدة بشأن الأسلحة النارية في دليل السلطات الوطنية المختصة الحاسوبي
    El seminario también brindó a las organizaciones regionales e internacionales una oportunidad de celebrar reuniones de coordinación y analizar la posibilidad de cooperar en materia de fiscalización de las armas de fuego en la región. UN وأتاحت الحلقة الدراسية أيضا فرصة للمنظمات الإقليمية والدولية لكي تعقد اجتماعات تنسيق ومناقشة التعاون الممكن بشأن مسائل مراقبة الأسلحة النارية في المنطقة.
    Se aplica un estricto y minucioso control previamente establecido que incluye un régimen de autorizaciones para las armas de fuego en todas las fases: fabricación, transporte, venta, adquisición y posesión. UN وتخضع هذه العملية لخطة دقيقة ورقابة صارمة، بما في ذلك وجود نظام للتراخيص المتعلقة بالأسلحة النارية في كل مرحلة: الصنع، والنقل، والبيع، والحيازة، والامتلاك.
    3. Programas sobre las armas de fuego en vías de elaboración UN 3- استحداث البرامج المعنية بالأسلحة النارية في الوقت الراهن
    47. Según el mandato del Acuerdo de Wassenaar, que consiste en prevenir la acumulación desestabilizadora de capacidades militares a fin de contribuir a la estabilidad y seguridad regionales e internacionales, los Estados que participan en el Acuerdo de Wassenaar controlan la exportación de la mayor parte de las armas de fuego en el plano nacional. UN ٧٤ - وفقا للولاية المسندة الى ترتيب فاسنار ، الذي يهدف الى منع بناء القدرات العسكرية الرامية الى زعزعة الاستقرار وذلك بغية الاسهام في تحقيق اﻷمن والاستقرار على الصعيدين الاقليمي والدولي ، تراقب الدول المشاركة في ترتيب فاسنار تصدير معظم اﻷسلحة النارية على الصعيد الوطني .
    C. Problemas y buenas prácticas en materia de penalización, investigación y persecución del tráfico ilícito de armas de fuego, y medidas para mejorar la cooperación internacional en materia penal, incluso mediante el rastreo eficaz de las armas de fuego en las investigaciones en curso UN جيم- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها اقتفاء أثر الأسلحة النارية على نحو فعَّال في التحرِّيات الجارية
    Todas las armas de fuego en poder de los particulares se registran ante las autoridades policiales. UN وجميع الأسلحة النارية التي يملكها الأفراد مسجلة لدى الشرطة.
    En la licencia para la posesión de armas de fuego deben estar registradas todas las armas de fuego en posesión del titular de la licencia, con mención de su tipo, tipo de retén de seguridad, calibre, número máximo de cartuchos y número de serie del fabricante. UN ويجب أن تسجل في ترخيص السلاح الناري جميع الأسلحة النارية الموجودة في حيازة حامل الترخيص بما في ذلك النوع والمعيار وعدد الطلقات الأقصى والرقم التسلسلي للصانع.
    iii) Sin marcar las armas de fuego en el momento de su fabricación; UN `٣` دون وسم لﻷسلحة النارية وقت صنعها ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد