ويكيبيديا

    "las armas en el espacio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسلحة في الفضاء
        
    • بالأسلحة في الفضاء
        
    • أسلحة في الفضاء
        
    • الأسلحة الفضائية
        
    Las generaciones futuras tendrán que vivir bajo una espada de Damocles, y deberán pagar un alto precio por enfrentar la no proliferación, el desarme o la reducción de las armas en el espacio ultraterrestre. UN وسيتعين على الأجيال المقبلة أن تعيش تحت سيف مسلط على رقابها، وأن تدفع ثمنا فادحا في التعامل مع عدم الانتشار، أو نزع السلاح، أو تخفيض الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Se propuso que dicho instrumento no tenía que suponer una prohibición general de todas las armas en el espacio ultraterrestre. UN وأُشير إلى أن مثل هذا الصك لا ينبغي أن يمثل حظراً شاملاً لجميع الأسلحة في الفضاء.
    Deberían promover la adhesión universal al Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre y ampliar su ámbito de aplicación mediante un protocolo destinado a prohibir todas las armas en el espacio. UN وينبغي أن تروج لانضمام الجميع لمعاهدة الفضاء الخارجي، ولتوسيع نطاقها عن طريق بروتوكول لحظر جميع الأسلحة في الفضاء.
    Estos temas abarcan todas las cuestiones sustantivas relacionadas con el desarme, desde las armas pequeñas hasta las armas en el espacio. UN وهو يتناول طائفة كاملة متنوعة من قضايا نزع السلاح الموضوعية بدءا بالأسلحة الصغيرة وانتهاء بالأسلحة في الفضاء.
    Estos temas abarcan todas las cuestiones sustantivas relacionadas con el desarme, desde las armas pequeñas hasta las armas en el espacio. UN وهو يتناول كامل نطاق قضايا نزع السلاح الموضوعية بدءا بالأسلحة الصغيرة وانتهاء بالأسلحة في الفضاء.
    Cuando un país sea el primero en introducir las armas en el espacio ultraterrestre y los demás sigan su ejemplo ya será demasiado tarde. UN فسيكون قد فات الأوان إذا ما بادر أحد البلدان بإدخال أسلحة في الفضاء الخارجي، وتبعته بلدان أخرى.
    Si prohibimos las armas en el espacio ultraterrestre y todos los Estados observan esta prohibición, no habrá una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, pues no puede darse en un ámbito donde impera la prohibición general de armas. UN فإذا حظرنا وجود الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتزمت جميع الدول بذلك الحظر، لن يكون هناك سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Se propuso que un instrumento de este tipo no tenía que ser una prohibición general de todas las armas en el espacio. UN واقترح البعض أن ليس ثمة ضرورة لفرض حظر شامل على وجود جميع الأسلحة في الفضاء.
    El término es inexacto, ya que el Tratado no prohíbe todas las armas en el espacio ultraterrestre, sino únicamente las más temibles. UN وهذه العبارة غير دقيقة لأن معاهدة الفضاء الخارجي لا تحظر جميع الأسلحة في الفضاء الخارجي، وإنما أكثرها إثارة للخوف فقط.
    Se reconoce en general el peligro inminente surgido por la insuficiencia de la cobertura jurídica para hacer frente al problema de las armas en el espacio ultraterrestre. UN وهناك اعتراف واسع النطاق بالخطر الوشيك الناتج عن عدم توفر التغطية القانونية الكافية لتناول مشكلة الأسلحة في الفضاء.
    Señor Presidente, quisiera comenzar abordando ciertas cuestiones relativas al desarme nuclear, así como a las armas en el espacio ultraterrestre, que no han sido resueltas aún, a pesar de los esfuerzos de un gran número de Estados miembros. UN وفي مستهل كلمتي أود أن أشير إلى بعض المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي، وكذلك الأسلحة في الفضاء التي لا تزال معلقة على الرغم من مساعي العديد من الدول الأعضاء.
    No podemos permitirnos llegar a una situación en que un país sea el primero en implantar armas en el espacio ultraterrestre y otros sigan el ejemplo, aumentando así peligrosamente las posibilidades de que se imponga la proliferación de las armas en el espacio ultraterrestre. UN إننا لا يمكن أن نواجه موقفاً يكون فيه بلد ما أول من يضع أسلحة في الفضاء الخارجي، وأن تحذو حذوه دول أخرى ليتسع بذلك أفق انتشار الأسلحة في الفضاء.
    Además, todo posible tratado de prohibición de las armas en el espacio ultraterrestre debía obrar en el interés de la seguridad nacional de todas las partes en el tratado, en particular respecto de las dos naciones a la sazón más poderosas. UN وكان يتعين أيضاً أن يتوفر في أي معاهدة محتملة لحظر الأسلحة في الفضاء الخارجي أن تُحقق المصالح القومية الأمنية لجميع الدول الأطراف في الاتفاق، بما في ذلك أقوى دولتين في تلك الحقبة.
    De este modo, el Instituto podía abordar una gran variedad de cuestiones sustantivas relacionadas con el desarme, desde las armas pequeñas y las armas ligeras hasta las armas en el espacio ultraterrestre. UN لذلك، تمكن المعهد من معالجة طائفة واسعة من المسائل الموضوعية المتعلقة بنـزع السلاح، بدءا من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    60. Se propuso que un instrumento de este tipo no tenía que ser una prohibición general de todas las armas en el espacio. UN 60- واقترح البعض أن ليس ثمة ضرورة لفرض حظر شامل على وجود جميع الأسلحة في الفضاء.
    Los Estados Unidos siempre se han opuesto a las propuestas de limitación de las armas en el espacio ultraterrestre, ya que el régimen existente en ese sentido es suficiente para garantizar a todas las naciones un acceso irrestricto al espacio para sus operaciones. UN إن الولايات المتحدة ما فتئت تعارض باستمرار المقترحات المتعلقة بتحديد الأسلحة في الفضاء إذ أن النظام الحالي للفضاء الخارجي يقدم ضمانات كافية لكل الدول للوصول دون عائق إلى الفضاء والقيام بعمليات فيه.
    La Directora informa de que el programa de trabajo del UNIDIR siguió centrado en tres ámbitos fundamentales: la seguridad mundial y el desarme, la seguridad regional y el desarme y la seguridad humana y el desarme. Estos temas abarcan todas las cuestiones sustantivas relacionadas con el desarme, desde las armas pequeñas hasta las armas en el espacio. UN وتفيد المديرة بأن برنامج عمل المعهد لا يزال يركز على المجالات الرئيسية الثلاثة التالية: الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن البشري ونزع السلاح، وهو يتناول بذلك قضايا نزع السلاح الموضوعية بكامل نطاقها بدءا بالأسلحة الصغيرة وانتهاء بالأسلحة في الفضاء.
    La Directora informa de que el programa de trabajo del UNIDIR siguió centrado en tres ámbitos fundamentales: la seguridad mundial y el desarme, la seguridad regional y el desarme y la seguridad humana y el desarme. Estos temas abarcan todas las cuestiones sustantivas relacionadas con el desarme, desde las armas pequeñas hasta las armas en el espacio. UN وتفيد المديرة بأن برنامج عمل المعهد لا يزال يركز على مجالات رئيسية ثلاثة هي: الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن البشري ونزع السلاح، وهو يتناول بذلك قضايا نزع السلاح الفنية بكامل نطاقها بدءا بالأسلحة الصغيرة وانتهاء بالأسلحة في الفضاء.
    La Directora informa de que el programa de trabajo del UNIDIR siguió centrado en tres ámbitos fundamentales: la seguridad mundial y el desarme, la seguridad regional y el desarme y la seguridad humana y el desarme. Estos temas abarcan todas las cuestiones sustantivas relacionadas con el desarme, desde las armas pequeñas hasta las armas en el espacio. UN وتفيد المديرة بأن برنامج عمل المعهد لا يزال يركز على مجالات رئيسية ثلاثة هي: الأمن العالمي ونزع السلاح؛ والأمن الإقليمي ونزع السلاح؛ والأمن البشري ونزع السلاح، وأنه يتناول بذلك مسائل نزع السلاح الفنية بكامل نطاقها بدءا بالأسلحة الصغيرة وانتهاء بالأسلحة في الفضاء.
    La amenaza de las armas en el espacio ultraterrestre socavará la estabilidad mundial. UN إن خطر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي سيقوض الاستقرار العالمي.
    También quisiera recordar que, ya en 1985, Sri Lanka propuso una moratoria sobre los ensayos y el desarrollo de armas espaciales como medida previa al inicio de negociaciones multilaterales sobre un tratado que prohíba todas las armas en el espacio. UN وأود أيضاً أن أعيد إلى الأذهان أنه، منذ فترة تعود إلى عام 1985، اقترحت سري لانكا فرض حظر اختياري على اختبار الأسلحة الفضائية وتطويرها قبل إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن وضع معاهدة تحظر جميع الأسلحة في الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد