La amenaza que plantean a la humanidad las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa sigue siendo la mayor preocupación de la comunidad internacional. | UN | إن التهديد الذي تمثله للبشرية الأسلحة النووية وأسلحة الدمـار الشامل اﻷخـرى يظـل أكبـر شاغـل للمجتمع الدولي. |
Como consecuencia de este sombrío panorama, la amenaza de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa continúa sin ser controlada. | UN | ونتيجة لهذه الصورة القاتـمة، يستمر خطر الأسلحة النووية وأسلحة التدمير الشامل الأخرى قائما بلا هوادة. |
Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse. | UN | والمخاطر المنبثقة عن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ما زالت قائمة. |
Está convencido de que nunca antes ha sido tan crítica la necesidad de impartir educación en materia de desarme y no proliferación sobre todo en lo que respecta a las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, como lo señala el propio estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación. | UN | وثمة توافق على أن الحاجة تمس الآن أكثر من أي وقت مضى إلى التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما ما يتعلق منه بالأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، على نحو ما ورد في دراسة الأمم المتحدة نفسها بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Tratando de que, en el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, se realice un estudio y un examen completos y exhaustivos, así como una evaluación, de todas las cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad internacional, incluidas las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, las armas convencionales, la no proliferación en todos sus aspectos y los mecanismos de desarme; | UN | وإذ تسعى إلى إجراء، في الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، مناقشة شاملة وجامعة واستعراض وكذلك تقييم لجميع القضايا في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، بما في ذلك تلك المتعلقة باﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، واﻷسلحة التقليدية، وعدم الانتشار بجميع جوانبه وجهاز نزع السلاح، |
Nuestras deliberaciones abarcaron los principios y los objetivos del desarme en la esfera de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | وغطت مداولاتنا مبادئ وأهداف نزع الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Recientes acontecimientos apuntan claramente a la posibilidad de que se esté fabricando una nueva generación de armas nucleares, lo que se suma al hecho de que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa pueden caer en manos equivocadas. | UN | وتشير التطورات الأخيرة بوضوح إلى احتمال أنه يجري حاليا إنتاج جيل جديد من الأسلحة النووية، بالإضافة إلى الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى التي قد تقع في الأيدي الخطأ. |
Mi delegación cree que la función del Registro de Armas Convencionales ha de ser verdaderamente completa cuando abarque a las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, en lugar de limitarse sólo a un grupo de siete armas convencionales. | UN | إلا أن بلادي ترى أن الدور المتوخى من سجل الأسلحة التقليدية لا يمكن أن يكتمل إلا بتوسيعه ليشمل الأسلحة النووية وأسلحة التدمير الشامل الأخرى، وألا يقتصر على الأسلحة التقليدية السبعة فحسب. |
Teniendo en cuenta esta situación, es obvio que una de las tareas más urgentes de las Naciones Unidas es trabajar seriamente de consuno para conseguir la total eliminación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | ونظرا للحالة المذكورة أعلاه، من الواضح أن أهم الأعمال إلحاحا في الأمم المتحدة يتمثل في العمل الجاد معا للقضاء الكامل على الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Estamos firmemente convencidos de que la eliminación total de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa es la única garantía absoluta en contra del posible uso o amenaza del uso de esas armas. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن القضاء التام على الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى هو الضمان الوحيد على الإطلاق للحيلولة دون إمكانية استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
Al mismo tiempo, como hemos declarado reiteradamente, las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa no tienen cabida en la doctrina de defensa del Irán. | UN | وفي الوقت نفسه، وكما ذكرنا مرارا وتكرارا، فإن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى لا مكان لها في مذهب إيران الدفاعي. |
La Reunión reafirmó la necesidad de lograr el desarme nuclear total y la eliminación de las armas nucleares y otras armas de destrucción masiva. | UN | 104 - وأكد الاجتماع من جديد ضرورة نزع السلاح النووي والقضاء نهائياً على الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Es evidente que la no proliferación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en esta región sólo se puede lograr con la participación de todas las partes interesadas en la región y a través de medidas que salvaguarden la seguridad y la independencia de cada una de ellas. | UN | وبديهي أن منع انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في هذه المنطقة لا يمكن تحقيقه إلا بمشاركة الأطراف المعنية كافة في المنطقة ومن خلال تدابير تحفظ لكل واحد منها أمنه واستقلاله. |
Además de la amenaza de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, los países en desarrollo se enfrentan a otros flagelos: las llamadas armas convencionales. | UN | وعلاوة على التهديد المتمثل في الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، تواجه البلدان النامية آفات أخرى تتمثل فيما يسمى بالأسلحة التقليدية. |
Hemos impulsado decididamente todas aquellas medidas destinadas a la eliminación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, así como las que abogan por el control y reducción de las armas convencionales. | UN | فقد أيدنا بصورة قاطعة جميع التدابير الرامية إلى إزالة الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. ونادينا أيضا بالحد من الأسلحة التقليدية والتقليل منها. |
Los proyectos de resolución sobre la no proliferación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el tratado de prohibición de la producción de material fisionable fueron aprobados con el apoyo mayoritario de los Estados Miembros. | UN | وقد اعتُمدت مشاريع القرارات المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بتأييد ساحق من الدول الأعضاء. |
Además, atribuimos gran importancia al papel desempeñado por la Conferencia de Desarme para dar cumplimiento a esta prioridad, ya que este foro es la cuna de muchos acuerdos multilaterales internacionales que han contribuido a garantizar la estabilidad y la no proliferación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, con el consiguiente fortalecimiento de la paz internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نعلق أهمية كبيرة على دور مؤتمر نزع السلاح في الوفاء بهذه الأولوية، بوصف هذا المحفل هو مهد كثير من الاتفاقات الدولية المتعددة الأطراف التي ساعدت على ضمان الاستقرار وعدم انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، مما عزز السلم الدولي. |
Al mismo tiempo, como hemos declarado reiteradamente, las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa no tienen cabida en la doctrina de defensa del Irán, no solamente debido a nuestro compromiso con las obligaciones contractuales que tenemos en virtud del TNP y otras convenciones pertinentes, sino también, de hecho, debido a un cálculo estratégico juicioso. | UN | وفي الوقت نفسه، ومثلما ذكر مرارا، فإن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ليس لها أي مكان في مذهب إيران الدفاعي ليس بسبب التزاماتنا التعاقدية بموجب المعاهدة والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة فحسب ولكن أيضا بسبب حساب استراتيجي واع. |
Por su parte, Sierra Leona ha votado sistemáticamente en favor de todas las resoluciones de la Asamblea General relativas al desarme y a la no proliferación, incluidas las relativas a las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | ومن ناحيتها، فقد صوتت سيراليون باستمرار لصالح جميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، بما فيها تلك المتعلقة بالأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Sierra Leona es parte en los siguientes grandes instrumentos internacionales sobre el desarme y la no proliferación que guardan relación con las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | وسيراليون هي دولة طرف في الصكوك الدولية الرئيسية التالية المتعلقة بنزع السلاح ومنع انتشاره فيما يتصل بالأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى: |
Tratando de que, en el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, se realice un estudio y un examen completos y exhaustivos, así como una evaluación, de todas las cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad internacional, incluidas las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, las armas convencionales, la no proliferación en todos sus aspectos y los mecanismos de desarme; | UN | وإذ تسعى إلى القيام، في الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بإجراء مناقشة شاملة وجامعة واستعراض وكذلك تقييم لجميع القضايا في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، بما في ذلك تلك المتعلقة باﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، واﻷسلحة التقليدية، وعدم الانتشار بجميع جوانبه وجهاز نزع السلاح، |
Algunos manifestaron la preocupación de que se hubiera puesto un énfasis excesivo en los asuntos relacionados con las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. | UN | وأعربت بعض الدول عن قلقها لأنه وضع تشديد زائد على المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |