ويكيبيديا

    "las armas y municiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسلحة والذخائر
        
    • الأسلحة والذخيرة
        
    • بالأسلحة والذخائر
        
    • أسلحة وذخائر
        
    • للأسلحة والذخائر
        
    • أسلحة وذخيرة
        
    • بالأسلحة والذخيرة
        
    • والأسلحة والذخائر
        
    • الذخائر والأسلحة
        
    • الأسلحة النارية والذخيرة
        
    • أسلحة أو ذخائر
        
    • والأسلحة والذخيرة
        
    • تكون الأسلحة
        
    • اﻷسلحة والذخيرة في
        
    • اﻷسلحة واﻷعتدة
        
    Le compete además la recepción, depósito, entrega y disposición de las armas y municiones remitidas por la justicia. UN ومن مهامه الأخرى، كذلك، تسلُّم وتخزين وتسليم الأسلحة والذخائر الصادرة عن أجهزة العدالة والتصرف فيها.
    Según funcionarios de la ONUCI, las armas y municiones se apilaban en el patio de la Guardia Republicana. UN وذكر مسؤولون تابعون للعملية أن الأسلحة والذخائر كانت مخزّنة في أكوام بساحة موقع الحرس الرئاسي.
    i) Se entreguen todas las armas y municiones actualmente en manos de los dos grupos, y UN `1 ' أن تسلم جميع الأسلحة والذخائر الموجودة حاليا في حيازة الجماعتين؛
    De esa forma se garantizará que todas las armas y municiones transferidas terminan en poder de usuarios finales responsables. UN واستمرار وإمكانية توريد الأسلحة والذخيرة بسهولة وسوء استخدامها يسهم في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Junto con estos hombres armados, las armas y municiones siguen pasando por las fronteras. UN وبالإضافة إلى هؤلاء المسلحين ما زالت الأسلحة والذخيرة تنتقل عبر الحدود.
    las armas y municiones ugandesas provenientes de Kisangani se transfieren a Buta, desde donde se envían en sucesivas remesas por vía aérea a los frentes de Gbadolite, Gemena y Libenge. UN وتُنقل الأسلحة والذخائر الأوغندية الآتية من كيسانغاني إلى بوتا، ثم ترسل منها عن طريق العديد من الرحلات الجوية المتناوبة إلى الجبهات في غبادوليت، وجيمينا وليبينج.
    Se recordará que el Gobierno de Liberia se comprometió a destruir todas las armas y municiones reunidas en las actividades de desarme llevadas a cabo en el país. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا.
    En el capítulo 3 se definen las armas y municiones prohibidas. UN ويحدد الفصل الثالث الأسلحة والذخائر المحظورة.
    las armas y municiones importadas deben llevar un sello y unas marcas de conformidad con las normas pertinentes. UN ويجب أن تختم الأسلحة والذخائر المستوردة وأن توسم بعلامات مميزة وفقا للمعايير ذات الصلة.
    Artículo 2: las armas y municiones a que se refiere la presente ley se clasifican en las siguientes categorías: UN المادة 2: صُنفت الأسلحة والذخائر المشمولة بهذا القانون في الفئات التالية:
    Artículo 2: las armas y municiones a que se hace referencia en la presente ley se clasifican en las siguientes categorías: UN المادة 2: الأسلحة والذخائر المنصوص عليها في هذا القانون مصنفة تحت الفئات التالية:
    Se procederá al decomiso de las armas y municiones en posesión de cualquier persona de las que se hace referencia en el apartado anterior. UN وتصادر الأسلحة والذخائر التي تكون في حوزة شخص مشمول بالفقرة السابقة.
    Todas las armas y municiones son adquiridas fuera del país. UN وتجلب جميع الأسلحة والذخائر من خارج البلد.
    ii) Reducción de las armas y municiones que entran en Somalia UN ' 2` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والذخائر إلى الصومال.
    :: Apoyo logístico y asesoramiento en materia de almacenamiento, eliminación y destrucción de las armas y municiones recogidas UN :: توفير دعم سوقي، وكذلك مشورة بشأن تخزين الأسلحة والذخيرة التي تم تجميعها والتخلص منها وتدميرها
    Asimismo, existe un registro central de todas las armas y municiones en manos de particulares. UN ولتنزانيا أيضا سجل مركزي لتسجيل جميع أنواع الأسلحة والذخيرة التي يملكها أفراد.
    Apoyo logístico y asesoramiento en materia de almacenamiento, eliminación y destrucción de las armas y municiones recogidas UN توفير دعم لوجستي وإسداء مشورة بشأن تخزين وتصريف وتدمير الأسلحة والذخيرة التي جُمعت
    Las principales disposiciones que regulan las armas y municiones son las siguientes: UN الأحكام الرئيسية المتعلقة بالأسلحة والذخائر هي ما يلي:
    El mandato de los observadores militares consiste en investigar esas informaciones y destruir todas las armas y municiones que encuentren. UN وولاية المراقبين العسكريين هي التحقيق في تلك التقارير وتدمير ما قد يوجد من أسلحة وذخائر.
    Así, el Grupo suministró fotografías detalladas de las armas y municiones al Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire y a la Dependencia Integrada de la ONUCI de Vigilancia del Embargo. UN ولذلك، قدم الفريق صوراً فوتوغرافية مفصلة للأسلحة والذخائر إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار وإلى خلية الخطر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Destrucción de las armas y municiones de más de 25.000 excombatientes UN :: تدمير أسلحة وذخيرة يزيد على 000 25 محارب سابق
    No obstante, sería bueno mejorar la propuesta relativa a las armas y municiones de pequeño calibre antes de emprender un proceso que puede llevar a un nuevo protocolo. UN غير أنه قد يكون مستحسناً تنقيح المقترح المتعلق بالأسلحة والذخيرة الصغيرة العيار قبل الشروع في عملية من شأنها أن تفضي إلى وضع بروتوكول جديد.
    Señaló que los reclutas no siempre devolvían los uniformes, armas y municiones tras su desmovilización y que las armas y municiones se distribuían en ocasiones por conducto de los jefes tribales a fin de garantizar su devolución llegado el momento. UN وأشار إلى أن المجندين لا يعيدون في كل الأحوال الزي الرسمي والأسلحة والذخائر عقب التسريح، وأن الأسلحة والذخائر توزع أحيانا عن طريق زعماء القبائل لضمان إرجاعها بعد التسريح مباشرة.
    2012: deliberaciones sobre el establecimiento de una estructura institucional para la gestión de las actividades relativas a las minas y la gestión de las armas y municiones UN عام 2012: إجراء مداولات بشأن إنشاء هيكل لحوكمة المؤسسات بهدف اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام وإدارة الذخائر والأسلحة
    las armas y municiones sólo se pueden vender a un comerciante en armas o al Estado, y para su exportación debe cumplirse con las disposiciones del artículo 73. UN ولا يجوز بيع الأسلحة النارية والذخيرة إلا إلى تاجر أو إلى الدولة، كما لا ينبغي تصديرها إلا بموجب المادة 73.
    Además, la ley estadounidense prohíbe que las armas y municiones exportadas desde los Estados Unidos sean reexpedidas por el destinatario sin autorización previa del Gobierno; en caso de sospecha de desviaciones o transbordos se procede a una verificación. UN ثم إن قوانين الولايات المتحدة تحظر على البلدان التي تتلقى منها أسلحة أو ذخائر أن تعيد تصديرها دون موافقة مسبقة منها وتدقق في الأمر إذا اشتبه بأنها ستحول أو تُشحن إلى غير وجهتها.
    3. La Comisión Preparatoria ha examinado propuestas relativas a las cuestiones siguientes: el ámbito de la Convención, el cumplimiento, los restos explosivos de guerra, las minas distintas de las minas antipersonal y las armas y municiones de pequeño calibre. UN 3- اعتمدت اللجنة التحضيرية مقترحات بخصوص القضايا التالية: نطاق الاتفاقية؛ والامتثال؛ والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ والألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛ والأسلحة والذخيرة ذات العيار الصغير.
    Artículo 11: las armas y municiones de la categoría 1, así como sus piezas de repuestos están reservadas a las fuerzas armadas y otros servicios que colaboren con la defensa nacional. UN المادة 11: تكون الأسلحة والذخائر الواردة في الفئة الأولى، فضلا عن قطع غيارها، مقصورة على القوات المسلحة والدوائر الأخرى التي تساهم في صون الأمن الوطني.
    Profundamente preocupado por las armas y municiones que se encuentran en manos de civiles y por la proliferación de bandoleros armados en toda Somalia, UN " وإذ يساوره بالغ القلق إزاء مدى توافر اﻷسلحة والذخيرة في أيدي المدنيين وانتشار اللصوصية المسلحة في جميع أنحاء الصومال،
    Hasta el 30 de noviembre la KFOR seguirá aceptando que la población local entregue voluntariamente todas las armas y municiones militares. UN وستستمر القوة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر في تلقي جميع اﻷسلحة واﻷعتدة الحربية التي يقدمها السكان المحليون طوعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد