ويكيبيديا

    "las autoridades carcelarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سلطات السجن
        
    • سلطات السجون
        
    • وسلطات السجون
        
    Se sostiene que el autor debería haber solicitado la asistencia de la oficina del ombudsman o presentado una queja oficial a las autoridades carcelarias. UN وتضيف أنه كان على صاحب البلاغ أن يطلب مساعدة مكتب أمين المظالم أو أن يرفع شكوى رسمية إلى سلطات السجن.
    Se sostiene que el autor debería haber solicitado la asistencia de la oficina del ombudsman o presentado una queja oficial a las autoridades carcelarias. UN وتضيف أنه كان على مقدم البلاغ أن يطلب مساعدة مكتب أمين المظالم أو أن يرفع شكوى رسمية إلى سلطات السجن.
    Las organizaciones de derechos humanos acusaron a las autoridades carcelarias de negligencia médica que causó la muerte. UN واتهمت منظمات حقوق اﻹنسان سلطات السجن بإهمال علاجه الطبي اﻷمر الذى أدى إلى وفاته.
    El Grupo de Trabajo observó también que las autoridades carcelarias, entre otras cosas, enfrentaban dificultades derivadas del considerable hacinamiento y de los problemas presupuestarios. UN ولاحظ الفريق العامل أن سلطات السجون تواجه، في جملة أمور، صعوبات ناشئة عن الاكتظاظ الشديد ومشاكل الميزانية.
    Al no disponer de registros precisos, las autoridades carcelarias carecen de información acerca de la identidad de los reclusos y no pueden dar seguimiento a sus casos. UN وبدون سجلات دقيقة، لا تتوفر لدى سلطات السجون معلومات عن هوية السجناء وتعجز عن تتبع حالاتهم.
    Se informó que el motín había estallado en el contexto de una investigación realizada por las autoridades carcelarias acerca del asesinato de dos prisioneros que eran sospechosos de colaboración. UN واندلع الشغب كما قيل في سياق تحقيق أجرته سلطات السجن بشأن اغتيال سجينين اتهما بالتعاون مع العدو.
    Afirma además que las autoridades carcelarias no le han proporcionado la asistencia médica que necesita, pese a sus peticiones. UN كما يدعي أن سلطات السجن لم تقدم له ما يحتاجه من مساعدة طبية، على الرغم من طلبه المتكرر.
    Sin embargo, no recibió ningún medicamento de las autoridades carcelarias; compró por su cuenta pastillas analgésicas. UN ومع ذلك، لم يتلق صاحب البلاغ أي دواء من سلطات السجن.
    Se alega que la decisión que habrían adoptado las autoridades carcelarias de sancionar a las guardias presuntamente responsables, a saber, Renuka K. C. (Hawaldar), Rupa Rai y Gita Kuwar, no se ha aplicado. UN ويدعى إنه لم يجر متابعة اتفاق يقال انه قد أجري مع سلطات السجن بتوقيع عقاب على الحارسات اللائي يعتقد أن مسؤولية هذا الحادث تقع عليهن وهن رنوكا ك.
    Dicho traslado se habría llevado a cabo sin previo aviso y sin ninguna razón oficial por parte de las autoridades carcelarias. UN وقد تم هذا النقل من دون إخطار ومن دون تقديم أي مبرر رسمي من جانب سلطات السجن.
    Además, describió el parto, encadenada a la cama y sin mantas, y declaró que aunque no había podido amamantar a su hijo, las autoridades carcelarias se habían negado a proporcionar leche adecuada. UN وقالت الشاهدة أيضا إنها وضعت مولودها ويداها مغلولتان إلى السرير وليس عليها غطاء، ورغم أنها لم تكن قادرة على الإرضاع رفضت سلطات السجن توفير الحليب اللازم للطفل.
    Al parecer, las autoridades carcelarias no adoptaron ninguna medida al respecto hasta principios de 1992 cuando un miembro del Consejo de Defensa de los Derechos Humanos de Jamaica intervino en favor suyo. UN ويدعي أن سلطات السجن لم تتخذ أي إجراء في هذا الصدد حتى أوائل عام ١٩٩٢، عندما تدخل أحد أعضاء مجلس جامايكا لحقوق اﻹنسان نيابة عنه.
    2.3 El autor informó a las autoridades carcelarias que había sido golpeado y se le dijo que escribiera al defensor del pueblo parlamentario. UN ٢-٣ وأبلغ صاحب البلاغ سلطات السجن بأنه اعتدي عليه بالضرب، فأشير عليه بالكتابة الى أمين المظالم البرلماني.
    Si consideraba que las autoridades carcelarias no habían actuado con la debida diligencia para proteger su integridad en la cárcel, habría podido interponer recursos legales invocando ante los tribunales locales la Ley sobre la carta de derechos y garantías fundamentales de Nueva Zelandia. UN وأنه كان باستطاعته السعي من أجل الحصول على سبل الانتصاف القانونية بالتمسك بقانون ميثاق الحقوق في نيوزيلندا أمام المحاكم المحلية، إذا ارتأى أن سلطات السجن لم تعمل بهمة على حماية سلامته في السجن.
    Según se afirma, ese guardián declara que se había interrogado al autor porque las autoridades carcelarias sospechaban que disponía de un cuchillo y admite que hubo que hacer uso de alguna fuerza al tratar de quitárselo. UN ومن المدعى به أن هذا السجان قال إن صاحب البلاغ قد استجوب لاشتباه سلطات السجن في حيازته لسكين، واعترف باستخدام قدر من القوة في محاولة استرجاع السكين.
    Se explicó al Relator Especial que los presos compartían colchones y que, a pesar de las peticiones de las autoridades carcelarias, no había bastantes para todos los presos. UN وقيل للمقرر الخاص في تفسير ذلك إن السجناء يتقاسمون الحشايا، نظرا لعدم وجود ما يكفي جميع السجناء، على الرغم من طلبات سلطات السجن.
    Según se afirma, ese guardián declara que se había interrogado al autor porque las autoridades carcelarias sospechaban que disponía de un cuchillo y admite que hubo que hacer uso de alguna fuerza al tratar de quitárselo. UN ومن المدعى به أن هذا السجان قال إن صاحب البلاغ قد استجوب لاشتباه سلطات السجن في حيازته لسكين، واعترف باستخدام قدر من القوة في محاولة استرجاع السكين.
    Los principales medios de difusión han informado a la opinión pública y señalado a su atención los esfuerzos realizados por las autoridades carcelarias para mejorar las condiciones de vida en las cárceles y para aplicar normas más idealistas en todos los niveles. UN ووسائل اﻹعلام الرئيسية تتكلم عن الجهود التي تبذلها سلطات السجون لتحسين أحوال المعيشة في هذه السجون والسعي إلى اتباع معيار أكثر واقعية على جميع المستويات. ويوجه انتباه الجمهور إلى هذا اﻷمر.
    El Grupo tomó nota de que las autoridades carcelarias retenían indebidamente información sobre el número de personas que cumplían condena en las prisiones y sobre las categorías a que pertenecían, ya que esos datos le hubieran permitido apreciar y comprender mejor la situación imperante. UN ولاحظ الفريق أن سلطات السجون تحتجز، دون داع، المعلومات الخاصة بعدد اﻷشخاص الذين يقضون عقوبات في السجون وبالفئات التي ينتمون اليها؛ وكان من الممكن أن تساعد هذه التفاصيل الفريق العامل على تقييم الحالة السائدة وتفهمها، بشكل أفضل.
    Según se decía, fueron interrogados y torturados por otros reclusos y pese a que las autoridades carcelarias parecían conocer estos hechos, no intervinieron para evitarlos. UN وذُكر أنهم استُجوبوا وعذبوا من قِبل سجناء آخرين. وتفيد المعلومات الواردة بأن سلطات السجون لم تتدخل لمنع هؤلاء أو إيقافهم على الرغم من حقيقة أنها كانت، فيما يبدو، على علم بهذه اﻷحداث.
    En marzo, según se informó, las autoridades carcelarias reprimieron protestas en la cárcel de Megiddo utilizando gases lacrimógenos, bombas de ruido, balas de goma y agua caliente contra los prisioneros. UN وفي آذار/ مارس، ذكر أن سلطات السجون قد أخمدت الاحتجاجات في سجن مجيدو باستخدام الغاز المسيل للدموع والقنابل الصوتية والطلقات المطاطية والماء الحار ضد السجناء.
    Han servido de demostración concreta de los progresos logrados en las condiciones de los detenidos y lo que es más importante, han abierto el camino para la colaboración futura entre las organizaciones no gubernamentales locales de derechos humanos y las autoridades carcelarias. UN وكانت بمثابة براهين عملية على التقدم المحرز في ظروف الاحتجاز. واﻷهم من ذلك فإنها أفسحت المجال أمام التعاون في المستقبل بين المنظمات غير الحكومية المحلية النشطة في مجال حقوق اﻹنسان وسلطات السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد