ويكيبيديا

    "las autoridades de albania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلطات اﻷلبانية
        
    • والسلطات اﻷلبانية
        
    El incidente también demuestra que las autoridades de Albania no desean acabar con el terrorismo. UN وقد أثبت هذا الحادث أيضا أن السلطات اﻷلبانية لا تريد القضاء على اﻹرهاب.
    Ya se han iniciado consultas con las autoridades de Albania a fin de garantizar un fundamento sólido para la misión en el más alto nivel, así como en los planos político y militar. UN وبدأت المشاورات مع السلطات اﻷلبانية في كفالة قاعدة واضحة للبعثة على أعلى المستويات، المستوى السياسي وكذلك العسكري.
    Entretanto, las autoridades de Albania han formulado repetidos llamados en pro del rápido envío de la fuerza de protección multinacional. UN وفي غضون ذلك طالبت السلطات اﻷلبانية بصورة متكررة بإيفاد قوة الحماية المتعددة الجنسيات على وجه السرعة.
    La fuerza deberá cumplir su misión de manera imparcial, en cooperación estrecha con las autoridades de Albania y las organizaciones internacionales pertinentes. UN وعلى القوة أن تنفذ مهمتها بأسلوب غير متحيز وبالتعاون الوثيق مع السلطات اﻷلبانية والمنظمات الدولية المعنية.
    Además, las autoridades de Albania estimaron perjuicios indirectos como consecuencia de la reducción de la actividad económica provocada por las sanciones, así como por la guerra en Bosnia y Herzegovina. UN وبالاضافة الى ذلك، قدرت السلطات اﻷلبانية الخسائر غير المباشرة الناجمة عن تخفيض النشاط الاقتصادي بسبب الجزاءات بالاضافة الى الحرب في البوسنة والهرسك.
    En la Comisión se estableció que el nacional de Albania muerto en este incidente ya había sido capturado por las autoridades de Yugoslavia en otro intento de cruzar ilegalmente la frontera y había sido entregado a las autoridades de Albania. UN وقد ثبت أن السلطات اليوغوسلافية كانت قد ألقت القبض بالفعل فيما مضى على المواطن اﻷلباني الذي قتل في هذه الحادثة حين حاول عبور حدود الدولة اليوغوسلافية بصورة غير قانونية، وسلمته إلى السلطات اﻷلبانية.
    La Unión Europea insta enérgicamente a las autoridades de Albania y a todas las demás partes a que respeten los derechos humanos, incluidos los derechos de las minorías, y las libertades fundamentales, de conformidad con las obligaciones internacionales de Albania. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي بحزم من السلطات اﻷلبانية وجميع اﻷطراف اﻷخرى مراعاة حقوق اﻹنسان، بما فيها حقوق اﻷقليات، والحريات اﻷساسية وفقا للالتزامات الدولية ﻷلبانيا.
    Se espera que las autoridades de Albania respeten la libertad de expresión y la libertad de información y dejen de hostigar a los medios de comunicación extranjeros y nacionales. UN وينتظر الاتحاد من السلطات اﻷلبانية أن تحافظ على حرية التعبير وحرية اﻹعلام وأن تكف عن مضايقة وسائط اﻹعلام اﻷجنبية والوطنية.
    Desearíamos que la fuerza estuviese compuesta de efectivos procedentes de varios países con los que las autoridades de Albania han tomado contacto y que ya han expresado su voluntad y disposición a formar parte de una fuerza multinacional. UN إننا نود أن تتألف القوة من جنود يُستقدمون من عدد من البلدان التي قصدتها السلطات اﻷلبانية والتي أعربت عمليا عن رغبتها واستعدادها للانضمام إلى القوة متعددة الجنسيات.
    Ha tomado nota del llamamiento oficial dirigido por las autoridades de Albania a un grupo de países para que se le preste asistencia para la solución de los problemas de seguridad en Albania; UN ـ يحيط علما بالنداء الرسمي الذي وجهته السلطات اﻷلبانية الى مجموعة من البلدان طلبا للمساعدة في تسوية الحالة اﻷمنية في ألبانيا؛
    B. Cooperación con las autoridades de Albania UN باء - التعاون مع السلطات اﻷلبانية
    B. Cooperación con las autoridades de Albania UN باء - التعاون مع السلطات اﻷلبانية
    B. Cooperación con las autoridades de Albania y con organizaciones internacionales UN باء - التعاون مع السلطات اﻷلبانية ومع المنظمات الدولية
    B. Cooperación con las autoridades de Albania y con organizaciones internacionales UN باء - التعاون مع السلطات اﻷلبانية ومع المنظمات الدولية
    B. Cooperación con las autoridades de Albania y con organizaciones internacionales UN باء - التعاون مع السلطات اﻷلبانية ومع المنظمات الدولية
    Es falso que las autoridades de Albania están dispuestas a cooperar para atender a los refugiados que han abandonado sus hogares bajo amenaza de los terroristas y presuntamente han encontrado refugio en el norte de Albania en la actualidad. UN إن استعداد السلطات اﻷلبانية للتعاون في رعاية اللاجئين الذين تركوا منازلهم تحت التهديد اﻹرهابي، والذين يُزعم أنهم وجدوا ملاذاً في الوقت الحاضر في شمال ألبانيا، هو استعداد كاذب.
    No obstante, al ver que no cesaba la corriente de refugiados, las autoridades de Albania aceptaron el reasentamiento limitado de refugiados en países vecinos dispuestos a acogerlos. UN ومع ذلك، وبعد التدفق المستمر للاجئين، وافقت السلطات اﻷلبانية على إعادة توطين محدود في البلدان المجاورة التي أبدت استعدادا لذلك.
    Las tierras de que han sido despojados por la fuerza sus legítimos propietarios serbios y montenegrinos han sido entregadas por las autoridades de Albania a albaneses Malisori de la localidad de Stara Stoja, que han colonizado esta zona recientemente tras abandonar sus antiguos asentamientos en las montañas. UN وقد منحت السلطات اﻷلبانية اﻷراضي التي تم الاستيلاء عليها بالقوة من ملاكها الشرعيين في صربيا والجبل اﻷسود إلى ألبان ماليشوري من قرية ستارا ستوجا الذين سكنوا هذه المنطقة مؤخرا بعد أن تركوا مستوطناتهم القديمة في الجبال.
    La Unión Europea insta a las autoridades de Albania a que garanticen la seguridad de los ciudadanos extranjeros en Albania y cooperen con los Estados miembros de la Unión Europea responsables de su bienestar. UN ٢ - ويحث الاتحاد اﻷوروبي السلطات اﻷلبانية على كفالة أمن الرعايا اﻷجانب الموجودين في ألبانيا وعلى التعاون مع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي المسؤولة عن رفاههم.
    Cooperación con las autoridades de Albania UN التعاون مع السلطات اﻷلبانية
    Además, las autoridades de Albania son las únicas responsables del último incidente fronterizo trágico ocurrido el 27 de julio de 1994 en la zona del puesto fronterizo de seguridad de Liken. UN والسلطات اﻷلبانية مسؤولة وحدها، أيضا عن آخر حادث حدودي مأساوي وقع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ في منطقة نقطة اﻷمن الحدودية في ليكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد