ويكيبيديا

    "las autoridades vietnamitas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلطات الفييتنامية
        
    En tales casos las autoridades vietnamitas considerarán la posibilidad del enjuiciamiento interno. UN وفي مثل هذه الحالات، تنظر السلطات الفييتنامية في ملاحقته داخلياً.
    A este respecto, el Presidente del Tribunal Supremo comunicó que las autoridades vietnamitas tenían previsto modificar la ley. UN وأعلن رئيس المحكمة العليا بهذا الصدد عن اعتزام السلطات الفييتنامية تعديل القانون.
    Las organizaciones no gubernamentales reclamaron por cuanto la cooperación con las autoridades vietnamitas respecto tanto de la prevención como de la reparación es difícil. UN وتشتكي المنظمات غير الحكومية من صعوبة التعاون مع السلطات الفييتنامية فيما يتعلق بكل من الوقاية واﻹعادة إلى الوطن.
    Según la información recibida, las autoridades vietnamitas impidieron a los miembros de la familia de los acusados asistir al juicio. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد منعت السلطات الفييتنامية أفراد أسر المدعى عليهم من حضور المحاكمة.
    Aparentemente, las autoridades vietnamitas también impidieron asistir al juicio a los diplomáticos extranjeros. UN ويُزعم أن السلطات الفييتنامية منعت الدبلوماسيين الأجانب من حضور المحاكمة.
    Los tres hombres identificados originalmente estaban casados con mujeres camboyanas y tenían hijos, y no había prueba alguna que indicara que estaban bajo el control de las autoridades vietnamitas. UN فالرجال الثلاثة الذين جرى تحديدهم أصلا كانوا متزوجين من كمبوديات ولديهم أطفال، وليس هناك ما يشير بصورة أو بأخرى الى أنهم كانوا تحت سيطرة السلطات الفييتنامية.
    128. El PNUD, en nombre de todos los organismos de las Naciones Unidas, se encarga de las negociaciones con las autoridades vietnamitas sobre este tema. UN ١٢٨ - يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالنيابة عن جميع وكالات اﻷمم المتحدة، مسؤولية المفاوضات مع السلطات الفييتنامية بشأن هذا الموضوع.
    23. Ahora las autoridades vietnamitas están estudiando la posibilidad de establecer algunos criterios que permitirían su asentamiento local en Viet Nam. UN ٣٢- وتنظر السلطات الفييتنامية اﻵن في وضع معايير معينة تسمح بتوطين هؤلاء اﻷشخاص محليا في فييت نام.
    B. Informaciones de las autoridades vietnamitas 38 - 40 12 UN باء - المعلومات الواردة من السلطات الفييتنامية 38-40 11
    En efecto, las autoridades vietnamitas no permitieron al Relator Especial visitar Danang ni la aldea Nghia en la provincia de Quang Nhai. Por consiguiente no pudo entrevistarse con el patriarca de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam (EBUV), Thich Huyen Quang. UN والواقع أن السلطات الفييتنامية لم تمكن المقرر الخاص من الذهاب إلى داننغ وإلى كفر نيخيا بمقاطعة كوانغ نغاي؛ ومن ثم لم يكن باستطاعته مقابلة بطريرك الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، تيش هوين كوانغ.
    A su llegada, el Relator Especial fue informado de que la víspera había sido puesto en libertad Thich Nhat Ban, en el marco de una segunda medida de amnistía declarada por las autoridades vietnamitas; más adelante se incluye la información sobre su situación actual recibida después de la visita. UN وأُبلغ المقرر الخاص في يوم وصوله بالإفراج عن تيش نات بان، عشية ذك اليوم في إطار قرار عفو ثان اتخذته السلطات الفييتنامية. وترد فيما بعد معلومات تلقاها المقرر الخاص بعد الزيارة عن حالته الراهنة.
    B. Informaciones de las autoridades vietnamitas UN باء - المعلومات الواردة من السلطات الفييتنامية
    38. Según las autoridades vietnamitas, la libertad de religión y de convicciones está garantizada y se respeta en el Viet Nam. UN 38- تفيد السلطات الفييتنامية بأن حرية الدين والمعتقد مكفولة وملتزم بها في فييت نام.
    Por último el Estado parte señala que varios hijos de antiguos dirigentes del ejército de Viet Nam del sur viajan de Suecia a Viet Nam y viceversa sin tener dificultades por parte de las autoridades vietnamitas. UN وتشير الدولة الطرف في الختام، إلى أن أطفالاً عديدين لقادة سابقين في جيش فييت نام الجنوبي يسافرون بين السويد وفييت نام ولا يواجهون أية صعوبات مع السلطات الفييتنامية.
    También se hace hincapié en que las autoridades vietnamitas actualmente no están interesadas en castigar a una persona que escribió y puso carteles contra el Gobierno hace 15 años. UN ومن المؤكد كذلك أن السلطات الفييتنامية غير مهتمة في الوقت الراهن بمعاقبة شخص لكتابة أو لتعليقه ملصقات معادية للحكومة قبل 15 سنة مضت.
    7.11. El Estado Parte informa de que, según la Embajada de Suecia en Hanoi, no hay indicación de que el autor despierte hoy en día algún interés especial en las autoridades vietnamitas. UN 7-11 وتدفع الدولة الطرف بأنه وفقاً لما ذكرته السفارة السويدية في هانوي، ليس هناك ما يبين أن السلطات الفييتنامية تبدي على نحو خاص أي اهتمام بمقدم البلاغ.
    El Estado Parte señala a la atención del Comité el hecho de que en su nueva petición, hecha más de un año después de su regreso a Viet Nam, no hay indicación de que las autoridades vietnamitas se hayan interesado por su persona después de su regreso. UN وتوجه الدولة الطرف اهتمام اللجنة إلى أن التماسه الجديد الذي قدمه قبل مضي أكثر من سنة على عودته إلى فييت نام، لا يتضمن ما يشير إلى أنه كان منذ عودته موضوع اهتمام السلطات الفييتنامية.
    Por último, en relación con la afirmación del Sr. V. X. N. de que corre riesgo de sufrir malos tratos por un particular el Estado Parte desea subrayar que no se han presentado pruebas indicativas de que las autoridades vietnamitas serían incapaces de ofrecer al autor una protección adecuada contra este trato. UN ن. بأنه قد تساء معاملته من جانب شخص عادي، عدم تقديم دليل يوحي بعدم قدرة السلطات الفييتنامية على أن تؤمن لمقدم البلاغ الحماية المناسبة من هذه المعاملة.
    Los Directores señalaron la preocupación de las autoridades vietnamitas en cuanto al uso de servicios de consultores en los proyectos y recomendaron estudiar este asunto. UN وأحاط المديرون علما بشواغل السلطات الفييتنامية فيما يتعلق بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين في المشاريع، وأوصوا بدراسة هذا الموضوع.
    En reportajes de prensa, así como en declaraciones de observadores independientes, se ha elogiado la naturaleza pacífica de las manifestaciones de 2001 y se ha criticado la respuesta desproporcionada de las autoridades vietnamitas; UN وقد أشاد المراقبون المستقلون ووسائط الإعلام بالطابع السلمي لمظاهرات عام 2001، وانتقدوا رد السلطات الفييتنامية الذي لم يكن متناسبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد