Sin embargo, un gran porcentaje de las becas disponibles se concede a estudiantes varones, posiblemente porque son muy pocas las estudiantes que las solicitan. | UN | بيد أن نسبة كبيرة من المنح الدراسية المتاحة تكون من نصيب الطلاب الذكور ربما لسبب بسيط هو قلة عدد الطالبات اللائي يتقدمن فعليا للحصول عليها. |
Sírvanse proporcionar también información sobre las becas disponibles para las niñas y las actividades de sensibilización, los planes de ayuda especiales y los incentivos que se ofrecen a los padres para alentarlos a enviar a sus hijas a la escuela. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المنح الدراسية المتاحة للفتيات وعن جهود التوعية، ومخططات توفير الدعم الخاص، والحوافز الرامية إلى تشجيع الآباء على إرسال الفتيات إلى المدارس. |
Sírvanse proporcionar también información sobre las becas disponibles para las niñas y las actividades de sensibilización, los planes de ayuda especiales y los incentivos que se ofrecen a los padres para alentarlos a enviar a sus hijas a la escuela. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المنح الدراسية المتاحة للفتيات وعن جهود التوعية ومخططات توفير الدعم الخاص، ولحوافز الرامية إلى تشجيع الآباء على إرسال الفتيات إلى المدارس. |
Se pone a disposición de los posibles candidatos información sobre las becas disponibles en virtud del programa. | UN | 3 - وتتم إتاحة المعلومات عن المنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج إلى مقدمي الطلبات المرتقبين. |
Entre el 17 de septiembre de 1996 y el 23 de septiembre de 1997, 23 estudiantes pidieron información a la Secretaría sobre las becas disponibles. | UN | ١١ - وفيما بين ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ و ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تلقت اﻷمانة العامة طلبات من ٢٣ طالبا للحصول على معلومات عن المنح المتاحة. |
Entre el 25 de septiembre de 1998 y el 12 de agosto de 1999, 16 estudiantes pidieron información a la Secretaría sobre las becas disponibles. | UN | ١٠ - وفيما بين ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ و ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩، تلقت اﻷمانة العامة طلبات من ١٦ طالبا للحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 31 de mayo de 2000 y el 4 de junio de 2001, nueve estudiantes pidieron información a la Secretaría sobre las becas disponibles. | UN | 21 - وفي الفترة الواقعة بين 31 أيار/مايو 2000 و 4 حزيران/يونيه 2001، تلقت الأمانة العامة طلبات من تسعة طلاب للحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 5 de junio de 2001 y el 4 de junio de 2002, cuatro estudiantes pidieron información a la Secretaría sobre las becas disponibles. | UN | 22 - وفي الفترة الواقعــــة بيــــن 5 حزيران/يونيه 2001 و 4 حزيران/يونيه 2002، تلقت الأمانة العامة طلبات من أربعة طلاب للحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 5 de junio de 2002 y el 11 de abril de 2003, la Secretaría no recibió ninguna petición de información sobre las becas disponibles. | UN | 17 - وخلال الفترة من 5 حزيران/يونيه 2002 إلى 11 نيسان/أبريل 2003 لم تتلق الأمانة العامة أية طلبات من طلاب يرغبون في الحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 26 de marzo de 2005 y el 23 de marzo de 2006, la Secretaría recibió una petición de información sobre las becas disponibles de un estudiante que no era habitante de un territorio no autónomo. | UN | 12 - وخلال الفترة من 26 آذار/مارس 2005 إلى 23 آذار/مارس 2006، تلقت الأمانة العامة طلبا من طالب واحد يرغب في الحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 24 de marzo de 2006 y el 28 de marzo de 2007, la Secretaría no recibió ninguna petición de información sobre las becas disponibles por parte de los estudiantes. | UN | 12 - وخلال الفترة من 24 آذار/مارس 2006 إلى 28 آذار/مارس 2007، لم تتلق الأمانة العامة أي طلب من الطلاب الراغبين في الحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 29 de marzo de 2007 y el 20 de marzo de 2008 la Secretaría no recibió ninguna petición de información sobre las becas disponibles por parte de los estudiantes. | UN | 17 - وخلال الفترة من 29 آذار/مارس 2007 إلى 20 آذار/مارس 2008، لم تتلق الأمانة العامة أي طلب من الطلبة الراغبين في الحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
15. Entre el 20 de marzo de 2008 y el 24 de marzo de 2009, la Secretaría no recibió ninguna petición de información sobre las becas disponibles. | UN | 15 - وخلال الفترة من 20 آذار/مارس 2008 إلى 24 آذار/مارس 2009، لم تتلق الأمانة العامة أية طلبات من طلاب يرغبون في الحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 24 de marzo de 2009 y el 17 de marzo de 2010, la Secretaría no recibió ninguna petición de información sobre las becas disponibles. | UN | 14 - وخلال الفترة من 24 آذار/مارس 2009 إلى 17 آذار/مارس 2010، لم تتلق الأمانة العامة أي طلبات من طلاب يرغبون في الحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 18 de marzo de 2010 y el 17 de marzo de 2011 la Secretaría no recibió ninguna solicitud de información sobre las becas disponibles. | UN | 12 - وخلال الفترة من 18 آذار/مارس 2010 إلى 17 آذار/مارس 2011، لم تتلق الأمانة العامة أية طلبات للحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Entre el 16 de marzo de 2012 y el 18 de marzo de 2013, la Secretaría no recibió ninguna solicitud de información sobre las becas disponibles. | UN | 11 - وخلال الفترة من 16 آذار/مارس 2012 إلى 18 آذار/مارس 2013، لم تتلق الأمانة العامة أية طلبات للحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Del 18 de marzo de 2013 al 5 de marzo de 2014, la Secretaría no recibió ninguna solicitud de información sobre las becas disponibles. | UN | ١٥ - وخلال الفترة من ١٨ آذار/مارس ٢٠١٣ إلى ٥ آذار/مارس ٢٠١٤، لم تتلق الأمانة العامة أية طلبات للحصول على معلومات عن المنح الدراسية المتاحة. |
Se pone a disposición de los posibles candidatos información sobre las becas disponibles en virtud del programa. | UN | 3 - وتتم إتاحة المعلومات عن المنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج إلى مقدمي الطلبات المحتملين. |
Se pone a disposición de los posibles candidatos información sobre las becas disponibles en virtud del programa. | UN | 3 - وتتم إتاحة المعلومات عن المنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج إلى مقدمي الطلبات المحتملين. |