ويكيبيديا

    "las bombas atómicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القنابل الذرية
        
    • القنبلتين الذريتين
        
    • القنبلة الذرية
        
    • القنابل النووية
        
    • بالقنابل الذرية
        
    • القصف الذرّي
        
    • القنبلتان الذريتان
        
    • التفجيرات الذرية
        
    • قنبلتي
        
    • للقنابل الذرية
        
    • القنبلة النووية
        
    • القصف الذري
        
    • القصف بالقنبلة الذرية
        
    • ألقيت القنبلتان
        
    • للقنبلتين
        
    La Conferencia Mundial Contra las bombas atómicas y de Hidrógeno recibió el apoyo moral de varios países. UN وتلقى المؤتمر العالمي لمناهضة القنابل الذرية والهيدروجينية، دعماً معنوياً من لدن بضعة بلدان.
    Por otro lado, el Festival Internacional de Cine de Nagasaki estará dedicado a la cuestión de las bombas atómicas. UN وسوف يركز مهرجان ناغازاكي السينمائي الدولي أيضا على مسألة القنابل الذرية.
    Estos educadores impartieron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki sobre la necesidad del desarme nuclear, y celebraron conversaciones con víctimas de las bombas atómicas y organizaciones no gubernamentales. UN وقد ألقى هؤلاء محاضرات في طوكيو وهيروشيما وناغازاكي عن ضرورة نزع السلاح النووي، وتبادلوا الآراء أيضا مع ضحايا القنبلتين الذريتين ومع منظمات غير حكومية.
    Los becados visitan Hiroshima y Nagasaki y reciben información sobre los aspectos reales de la terrible devastación que provocaron las bombas atómicas. UN ويقوم الزملاء بزيارة هيروشيما وناغازاكي والتعرف على واقع الدمار الرهيب الذي سببه إلقاء القنبلتين الذريتين.
    El programa incluye una visita a Hiroshima y Nagasaki para informarse de la experiencia del Japón en cuanto a las bombas atómicas. UN ويتضمن البرنامج زيارة لمدينتي هيروشيما وناغازاكي للوقوف على ما عانته اليابان في تجربتها مع القنبلة الذرية.
    El Japón ha prestado apoyo a gobiernos locales, universidades, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones para organizar en otros países exposiciones relacionadas con las bombas atómicas. UN قدمت اليابان الدعم لعدد من الجهود التي بذلتها حكومات محلية وجامعات ومنظمات غير حكومية ومنظمات شتى لتنظيم معارض عن القنابل النووية في بلدان أجنبية.
    Estoy convencido de que hablar en favor de la paz es digno de mi país, que ha sufrido la devastación de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki y que no ha participado en ningún enfrentamiento armado con país alguno desde el fin de la Segunda Guerra Mundial. UN وإني مقتنع بأنه حري ببلدي أن يدافع عن السلام، لأن اليابان عانت الدمار جراء قصف هيروشيما وناغازاكي بالقنابل الذرية ولم تخض أي معركة مع بلد منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    En particular, aproximadamente la mitad de la cohorte de sobrevivientes de las bombas atómicas lanzadas en el Japón sigue viva. UN وخصوصا أن نحو نصف مجموعة اليابانيين الناجين من القصف الذرّي لا يزال على قيد الحياة.
    El número de habitaciones dañadas por las bombas atómicas fue de 70.147 en Hiroshima y 18.409 en Nagasaki. UN وبلغ عدد المنازل التي خربتها القنبلتان الذريتان ٧٠ ١٤٧ في هيروشيما و ١٨ ٤٠٩ في ناغازاكي.
    Se distribuyeron mangas e historietas relacionadas con la experiencia de las bombas atómicas a los participantes en los períodos de sesiones segundo y tercero del Comité Preparatorio. UN وزعت كتب للرسوم المتحركة وكتب مصورة عن تجربة القنابل الذرية على المشاركين في الدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية.
    En Hiroshima y Nagasaki, muchos sobrevivientes de las bombas atómicas se enfrentan a una muerte lenta de patologías resultantes de las radiaciones. Open Subtitles في ناجازاكي وهيروشيما فإن الكثير ممن نجا من القنابل الذرية واجهوا موتا يقبل ببطء من جراء الإعياء الناتج من الإشعاع
    Afrontemos, sin miedo, la realidad de nuestro tiempo... el hecho de que las bombas atómicas puedan caer algún día sobre nuestras ciudades. Open Subtitles دعونا نواجه واقع عصرنا، دون ذعر... حقيقة أنّ القنابل الذرية قد يتم إلقائها في يوم من الأيام على مدننا.
    El estudio de los sobrevivientes de las bombas atómicas lanzadas contra Hiroshima y Nagasaki sigue siendo una fuente fundamental de datos epidemiológicos sobre los efectos de la exposición a las radiaciones. UN ولا تزال دراسة حالات من بقوا على قيد الحياة بعد تفجير القنبلتين الذريتين في هيروشيما وناغازاكي تشكل مصدرا أساسيا للبيانات الوبائية المتعلقة بآثار التعرض للاشعاع.
    La víctimas de las bombas atómicas lanzadas sobre Hiroshima y Nagasaki y de las demás guerras de este siglo nos han advertido con vehemencia de que no se deben repetir en el siglo XXI los errores cometidos en el siglo XX. A pesar de ello, sigue habiendo matanzas. UN إن ضحايا القنبلتين الذريتين اللتين ألقيتا على هيروشيما وناغازاكي وكذلك ضحايا الحروب الأخرى التي شهدها هذا القرن تحذرنا تحذيرا شديدا من مغبة تكرار أخطاء القرن العشرين في القرن الحادي والعشرين.
    Mi visita a los museos de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki fue una experiencia emocional y conmovedora, pues fui testigo de los efectos devastadores de las bombas atómicas. UN وإن زيارتي لمتحفي القنبلتين الذريتين في هيروشيما وناغازاكي كانت تجربة عاطفية أثرت فيّ أيّما تأثير، حيث كان بإمكاني أن أشاهد الآثار التدميرية للقنبلتين.
    También asistió el Embajador Sergio Duarte, junto con dos supervivientes de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki. UN وحضر أيضاً السفير سرجيو دوارتي إلى جانب اثنين من الناجين من القنبلة الذرية قدما من هيروشيما وناكازاكي.
    Mi visita a los museos de la bomba atómica de Hiroshima y Nagasaki fue una experiencia emotiva y conmovedora, ya que pude presenciar los efectos devastadores de las bombas atómicas. UN وقد كانت زيارتي لمتحف القنبلة الذرية في كلٍ من هيروشيما وناغازاكي تجربة عاطفية ومؤثرة، حيث تمكنت من مشاهدة الآثار المدمرة للقنبلتين الذريتين.
    El Japón ha prestado apoyo a gobiernos locales, universidades, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones para organizar en otros países exposiciones relacionadas con las bombas atómicas. UN قدمت اليابان الدعم لعدد من الجهود التي بذلتها حكومات محلية وجامعات ومنظمات غير حكومية ومنظمات شتى لتنظيم معارض عن القنابل النووية في بلدان أجنبية.
    En la figura I se presenta la variación de la sensibilidad a la inducción de cáncer sólido producido en 13 lugares del cuerpo, a partir de los datos sobre mortalidad de los sobrevivientes de las bombas atómicas lanzadas en el Japón. UN ويبيّن الشكل الأول التفاوت في الحساسية لاستحثاث أورام السرطان التي تنشأ في 13 موقعا مختلفا من الجسم، وذلك اعتمادا على معدّل الوفيات بين الناجين من ضحايا التفجيرات الذرية في اليابان.
    La más reciente, detonada por Francia el 2 de octubre de 1995, es cinco veces más potente que las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki. UN وقامت فرنسا بالتفجير اﻷخير في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ - وتمثل قوته خمسة أضعاف قوة قنبلتي هيروشيما ونغازاكي.
    En el año en curso se conmemora el sexagésimo aniversario de las masacres cometidas en Hiroshima y Nagasaki, como consecuencia de las cuales murieron decenas de miles de personas bajo los efectos de las bombas atómicas lanzadas sin el más mínimo respeto por la vida humana y decenas de miles de personas siguen muriendo debido a los efectos de las radiaciones a las que fueron expuestas. UN 8 - وأضاف أن العام الحالي يوافق ذكرى مرور ستين عاما على مذبحتي هيروشيما ونغازاكي، حيث مات العديد من الآلاف نتيجة للقنابل الذرية التي أسقطت عليهم دون أدنى احترام لحياة البشر، كما مات آلاف كثيرون غيرهم نتيجة للآثار طويلة الأمد للإشعاع.
    Exposiciones sobre el tema de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki UN معارض عن القنبلة النووية في هيروشيما وناغازاكي
    Este año, los invitados efectuaron recientemente una visita a Hiroshima y Nagasaki, que esperamos que les haya ayudado a entender bien la realidad de las bombas atómicas. UN وهذا العام، أتم المشاركون مؤخرا زيارة لهيروشيما ونغازاكي، أرجو أن تكون قد ساعدت على التبصير بواقع القصف الذري.
    En Nagasaki, los becarios visitaron el hipocentro y el Museo de la bomba atómica, el Pabellón Conmemorativo de la Paz y la Colina de la Gracia, y se reunieron con supervivientes de las bombas atómicas y diversos especialistas. UN أما في ناغازاكي، فقد زار الزملاء مركز ومتحف القصف بالقنبلة الذرية وقاعة السلام التذكارية ودار غريس هيل (Grace Hill) للمسنين الناجين من القنبلة الذرية والتقوا بالناجين من التفجيرات الذرية وكذا العلماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد