ويكيبيديا

    "las brigadas al-qassam" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كتائب القسام
        
    • كتائب عز الدين القسام
        
    • وكتائب القسام
        
    • لكتائب القسام
        
    En respuesta, las Brigadas al-Qassam dispararon más de 30 cohetes Qassam contra Israel. UN وردا على ذلك، أطلقت كتائب القسام أكثر من 30 من صواريخ القسام على إسرائيل.
    Israel respondió con una incursión aérea en que murieron otros cinco miembros de las Brigadas al-Qassam. UN وردت إسرائيل بشن غارة جوية خلفت خمسة أعضاء آخرين من أفراد كتائب القسام قتلى.
    Una cantidad desconocida sigue en prisión bajo cargos de ser combatientes ilegales y miembros de las Brigadas al-Qassam. UN ولا يزال هناك عدد غير معروف من المحتجزين بتهمة أنهم مقاتلون غير شرعيين، وأعضاء في كتائب القسام.
    Cada uno de ellos figura en dos fotografías, aparentemente descargadas de sitios web palestinos, en que se los identifica en una como policía y en la otra como miembro de las Brigadas al-Qassam. UN ويظهر كل من هؤلاء الرجال في صورتين زعم أنه تم تنزيلهما من مواقع شبكية فلسطينية، تحدد الأولى هوية الرجل على أنه من أفراد الشرطة، والثانية على أنه من أعضاء كتائب عز الدين القسام.
    422. La Misión señala además que en el estudio realizado por el Orient Research Group Ltd. se denomina " agentes terroristas " de afiliación desconocida a policías muertos durante el ataque, a quienes se identifica como miembros de Hamas, las Brigadas al-Qassam u otros grupos armados palestinos. UN 422- وتلاحظ البعثة أيضاً أن الدراسة التي أجرتها مجموعة الشرق المحدودة للأبحاث تسمي أفراد الشرطة الذين قتلوا أثناء الهجوم، الذين تحدد هويتهم على أنهم أعضاء في حماس وكتائب القسام والجماعات المسلحة الفلسطينية الأخرى أو " عناصر الإرهاب " غير المعروف انتماؤهم.
    En el obituario de uno de los policías muertos, publicado en el sitio web de las Brigadas al-Qassam, se dice que asistía a " un curso militar de repaso " . UN ويزعم نعي لأحد عناصر الشرطة المقتولين نشر على الموقع الشبكي لكتائب القسام أنه كان يشارك في " دورة لتجديد المهارات العسكرية " ().
    las Brigadas al-Qassam asumieron responsabilidad por el ataque. UN وقد ادّعت كتائب القسام المسؤولية عن الهجوم.
    En septiembre de 2007 se estableció la Fuerza de Seguridad Interna; la mayor parte de su personal proviene de las Brigadas al-Qassam. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، أنشئت قوة الأمن الداخلي حيث جاء معظم أفرادها من كتائب القسام.
    Los soldados atacaron una casa en la aldea del Arroyo de As-Salqa, al este de Deir el-Balah, en donde presuntamente se encontraba la entrada del túnel, y mataron a un miembro de las Brigadas al-Qassam. UN وهاجم الجنود منزلا في قرية وادي السلقا، شرق دير البلح، وهو المكان الذي زُعم أنه سيكون نقطة بدء حفر النفق، مما أسفر عن مقتل عضو في كتائب القسام.
    Se afirma que, en 78 de 178 casos, los policías eran miembros de las Brigadas al-Qassam únicamente con fundamento en que eran presuntamente miembros de Hamas. UN وفي 78 من أصل 178 حالة، تزعم تقارير بأن أفراد الشرطة أعضاء في كتائب القسام استنادا فحسب إلى أنهم، كما زعم، أعضاء في حماس.
    436. La Misión aceptó previamente que quizás hubiera miembros individuales de la policía de Gaza que, al mismo tiempo, eran miembros de las Brigadas al-Qassam o de otros grupos armados palestinos y, en consecuencia, combatientes. UN 436- وسلَّمت البعثة في مرحلة سابقة بأن بعض الأفراد في شرطة غزة قد يكونوا في الوقت نفسه أعضاء في كتائب القسام أو في جماعات مسلحة فلسطينية، وهم بالتالي من المقاتلين.
    1361. Según se informó a la Misión, en otro incidente, tres hombres enmascarados y armados, que portaban símbolos de las Brigadas al-Qassam, irrumpieron en la residencia de la ciudad de Gaza de una persona que es partidaria de Fatah y está a sueldo de una institución controlada por Fatah. UN 1361- وأحيطت البعثة علماً بأنه في حادثة أخرى قام ثلاثة رجال مسلحين وملثمين ويرتدون رموز كتائب القسام باقتحام مسكن في مدينة غزة يخص فرداً من أنصار فتح ويتلقى راتباً من مؤسسة تسيطر عليها فتح.
    En sus sitios web, las Brigadas al-Qassam y la Yihad Islámica afirmaron haber disparado más de 800 cohetes contra Israel en ese tiempo. UN وادّعت كتائب القسام والجهاد الإسلامي، على موقعيهما الشبكيين، إطلاق 800 صاروخ إلى داخل إسرائيل خلال هذه الفترة().
    1629. las Brigadas al-Qassam, las Brigadas al-Aqsa, la Yihad Islámica y el Comité de Resistencia Popular asumieron responsabilidad por los ataques con cohetes y morteros durante período examinado por la Misión. UN 1629- أجمعت كل من كتائب القسام وكتائب الأقصى والجهاد الإسلامي ولجنة المقاومة الشعبية على ادعاء المسؤولية عن هجمات الصواريخ وقذائف الهاون خلال الفترة الزمنية قيد الاستعراض من جانب البعثة.
    En 2006, el entonces ministro del interior de Hamas estableció la Fuerza Ejecutiva, esencialmente compuesta por miembros de las Brigadas al-Qassam y partidarios de Hamas. UN وفي عام 2006، أنشأ وزير الداخلية المنتمي لحركة حماس في ذلك الوقت القوة التنفيذية، وتتكون أساسا من أعضاء كتائب القسام وأنصار حركة حماس().
    Al mismo tiempo, el Sr. Seyam nombró al Sr. Jamal Abu Samhadana, comandante de los Comités de Resistencia Popular, jefe de la Fuerza Ejecutiva y anunció que estaría integrada por 3.000 nuevos reclutas provenientes de distintos grupos armados palestinos, incluidas las Brigadas al-Qassam. UN وفي الوقت نفسه، عيَّن السيد جمال أبو سمهدانة، قائد لجان المقاومة الشعبية، رئيساً للقوة التنفيذية()، وأعلن أنها ستتألف من 000 3 مجند جديد من مختلف الجماعات المسلحة الفلسطينية، بما فيها كتائب القسام().
    En ese incidente, el testigo dijo a la Misión que los tres combatientes atrapados en la casa de su vecino " vestían uniformes militares de camuflaje y en la cabeza la cinta distintiva de las Brigadas al-Qassam " . UN وقد أبلغ شاهد العيان في تلك الحادثة البعثة بأن المقاتلين الثلاثة الذين حوصروا في منزل أحد جيرانه كانوا يرتدون ملابس عسكرية مموهة، ويضعون على رؤوسهم عصابات تخص كتائب القسام().
    En un informe se dice que, después de la destrucción causada por los ataques aéreos israelíes al comienzo de las operaciones militares, los miembros de las Brigadas al-Qassam dejaron de usar uniforme militar y patrullaban las calles " vestidos de civil " . UN وجاء في أحد التقارير أنه عقب الدمار الذي أحدثته الغارات الجوية الإسرائيلية في بداية العمليات العسكرية، تخلى أفراد كتائب القسام عن الزي العسكري وكانوا يجوبون الشوارع " في ملابس مدنية " ().
    En sí misma, la participación previa en ese tipo de grupos de algunos de sus miembros no sería suficiente para concluir que la policía de Gaza es parte de las Brigadas al-Qassam o de otros grupos armados. UN ولن تكون هذه العضوية السابقة بحدِّ ذاتها كافية للإثبات بأن الشرطة في غزة جزء من كتائب عز الدين القسام أو جماعات مسلحة أخرى.
    Afirma asimismo que " la función colectiva de la " policía " de Gaza, como parte integral de las fuerzas armadas de Hamas, está también comprobada por el hecho de que muchos " policías " de Gaza eran también miembros de las Brigadas al-Qassam " . UN كما تدعي أن " الدور الجماعي لشرطة غزة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من القوات المسلحة التابعة لحماس يتضح كذلك لكون العديد من " أفراد الشرطة " في غزة كانوا أعضاء أيضاً في كتائب عز الدين القسام " .
    Continúa diciendo que, sin embargo, sus miembros siguen siendo miembros del brazo militar de Hamas y que entre su armamento sigue habiendo ametralladoras y armas antitanques. " [...] la ex Fuerza Ejecutiva sigue estando integrada estrechamente a las Brigadas al-Qassam, aunque no es formalmente parte de ellas. [...] muchos miembros de los servicios de seguridad interna también prestaban servicios directos en las Brigadas al-Qassam " . UN وتتابع القول إن أفراد الشرطة، على الرغم من ذلك، ظلوا أعضاء في الجناح العسكري لحماس وظلت أسلحتهم تشمل المدافع الرشاشة والأسلحة المضادة للدبابات. " [...] وظلت القوة التنفيذية السابقة مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بكتائب عز الدين القسام على الرغم من أنها ليست جزءاً منها رسمياً. [...] وخدم العديد من أفراد قوات الأمن الداخلي مباشرة أيضاً في كتائب عز الدين القسام " .
    429. Un " obituario " publicado en el sitio web de las Brigadas al-Qassam dice que uno de los cursos de instrucción que se daba en el cuartel de la policía en Gaza el 27 de diciembre de 2008 era un " curso militar de repaso " . UN 429- ويفيد " نعي " نشر على الموقع الشبكي لكتائب القسام أن إحدى الدورات التدريبية في مقر الشرطة بغزة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 كانت " دورة عسكرية لتجديد المعلومات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد