Sr. A. Zibaoui, Secretario General, Asociación de las Cámaras de Comercio e Industria del Mediterráneo (ASCAME) | UN | السيد زيباوي، أمين عام، رابطة الغرف التجارية والصناعية لبلدان البحر الأبيض المتوسط |
FICCI Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) | UN | FICCI اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية |
FICCI Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) | UN | FICCI اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FIEO اتحاد مؤسسات التصدير الهندية |
Se hace especial hincapié en diversos subsectores agroindustriales y en el fortalecimiento de las organizaciones del sector privado, como las Cámaras de Comercio e Industria. | UN | ويولى اهتمام خاص لمختلف القطاعات الفرعية في الصناعة الزراعية ولتدعيم منظمات القطاع الخاص، مثل غرف التجارة والصناعة. |
El primer foro se celebró en Nueva Delhi bajo los auspicios del Gobierno de la India en colaboración con la Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India. | UN | وقد عُقد المنتدى الأول في نيودلهي، واستضافته حكومة الهند بالشراكة مع اتحاد غرف التجارة والصناعة الهندية. |
En los consejos están representadas las corporaciones municipales, las universidades, los colegios de abogados, los colegios de médicos, las Cámaras de Comercio e Industria, las organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación, así como los funcionarios públicos. | UN | وتضم تلك المجالس ممثلين عن البلديات المحلية والجامعات ورابطات المحامين والهيئات الطبية وغرف التجارة والصناعة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الإعلامية بالإضافة إلى الموظفين الحكوميين. |
las Cámaras de Comercio e Industria prestarían asistencia al administrador en lo que respecta a desarrollar y aplicar un comercio intercomunal en beneficio de ambas comunidades. | UN | وستقدم غرفتا التجارة والصناعة المساعدة للمدير في إنشاء وتنفيذ التجارة بين الطائفتين بما يعود بالفائدة عليهما كلتيهما. |
FICCI Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) | UN | FICCI اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FIEO اتحاد مؤسسات التصدير الهندية |
Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (FICCI) (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) | UN | اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FICCI |
Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (FICCI) (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) | UN | اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FICCI |
Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (FICCI) (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) | UN | اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FICCI |
Esa estrategia promueve las pequeñas y medianas empresas (PYMES) a través de las Cámaras de Comercio e Industria, en el marco de un programa establecido en virtud de un decreto del Primer Ministro. | UN | وأضافت أن الحكومة تعزز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تديرها المرأة من خلال الغرف التجارية والصناعية في برامج موضوعة بمرسوم صادر عن رئاسة الوزراء. |
Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India (FICCI) (Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry) | UN | اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية FICCI |
En el otoño de 2008 se celebrará en Moscú una reunión de las Cámaras de Comercio e Industria de la Federación de Rusia y la India y el Consejo para la Promoción del Comercio Internacional de China. | UN | وسيعقد اجتماع الغرف التجارية والصناعية في روسيا والهند مع المجلس الصيني لتعزيز التجارة الدولية في موسكو في خريف عام 2008. |
las Cámaras de Comercio e Industria de la Federación del Pakistán han iniciado, con el apoyo financiero de los Países Bajos, un programa de tecnología ambiental para la industria que ha inducido a empresas industriales de los sectores de los textiles y del cuero a efectuar inversiones en mejoras ambientales. | UN | وشرع اتحاد غرف التجارة والصناعة في باكستان، بدعم مالي من هولندا، في برنامج تكنولوجيا البيئة للصناعة، حفز الشركات الصناعية في قطاعي المنسوجات والجلود على الاستثمار في مشاريع تحسين البيئية. |
Como resultado de ese proceso se creó un puesto de jefe de operaciones de la ONUDI en la oficina del PNUD, destinado a un oficial nacional, y se inició la ejecución de un proyecto conjunto de desarrollo del sector privado mediante el fortalecimiento de las Cámaras de Comercio e Industria y de las asociaciones comerciales del país. | UN | وقد أدى ذلك إلى تعيين رئيس وطني لعمليات اليونيدو بمكتب اليونديب المحلي، وإلى وضع مشروع مشترك لتعزيز تنمية القطاع الخاص من خلال تعزيز غرف التجارة والصناعة ورابطات الأعمال الحرة في بلده. |
Programa centrado dirigido a reforzar la capacidad de las Cámaras de Comercio e Industria, y las asociaciones empresariales en materia de funciones de promoción, eficacia orgánica y servicios de apoyo a las compañías miembros. | UN | برنامج مركَّز يهدف إلى تعزيز قدرات غرف التجارة والصناعة ورابطات الأعمال التجارية فيما يتعلق بوظائف الدعوة إلى المناصرة، والفعالية التنظيمية، وخدمات الدعم المقدمة إلى الشركات الأعضاء. |
Sobre todo en muchos países menos adelantados, donde a menudo dichas instituciones son inexistentes o deficientes, la ONUDI fortalecerá las asociaciones industriales, como las Cámaras de Comercio e Industria, prestándoles asesoramiento especializado y promoviendo alianzas internacionales pertinentes. | UN | وستقوم اليونيدو، وخاصة في العديد من أقل البلدان نموا حيث كثيرا ما تكون مثل هذه المؤسسات غير قائمة أو قاصرة في أدائها، بتعزيز الرابطات الصناعية من قبيل غرف التجارة والصناعة عن طريق المشورة الخبيرية وكذلك عن طريق تعزيز الشراكات الدولية ذات الصلة. |
Las mujeres propietarias de empresas constituyen el 10% del sector privado del país y el 15% de los miembros de los consejos de administración de las Cámaras de Comercio e Industria del Estado, un 13% más que en 2012. | UN | ويشكل قطاع صاحبات الأعمال حوالي 10 في المائة من إجمالي القطاع الخاص الإماراتي، في وقت تمثل فيه صاحبات الأعمال نسبة 15 في المائة من تشكيل مجالس إدارات غرف التجارة والصناعة في الدولة، بنمو نسبته 13 في المائة عن عام 2012. |
e) Entablar un diálogo con las Cámaras de Comercio e Industria internacionales, los sindicatos y las federaciones de empleadores sobre la integración del programa relativo a la pobreza urbana. | UN | (ﻫ) الإنخراط في الحوار مع غرف التجارة والصناعة الدولية، والنقابات المهنية، واتحادات العمال بشأن تنسيق جدول أعمال الفقر الحضري. |
89. A nivel institucional, la ONUDI, en cooperación con el PNUMA, ha intensificado su cooperación con instituciones orientadas a la industria, tales como los consejos nacionales de productividad y las Cámaras de Comercio e Industria. | UN | ٨٩ - وعلى الصعيد المؤسسي قامت اليونيدو، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتكثيف تعاونها مع المؤسسات المعنية بالصناعة مثل المجالس الوطنية لﻹنتاج وغرف التجارة والصناعة. |
las Cámaras de Comercio e Industria de ambas partes ayudarán a la administración de las Naciones Unidas en la Zona a fomentar y poner en práctica el comercio entre las dos comunidades, en beneficio de ambas. | UN | وتساعد غرفتا التجارة والصناعة من كلا الجانبين إدارة اﻷمم المتحدة بالمنطقة على تنمية وتحقيق التجارة بين الطائفتين لمصلحة كلتيهما. |
En la mayor parte de los países, las Cámaras de Comercio e Industria están autorizadas a emitir certificados de origen. | UN | وفي معظم البلدان، يؤذن لغرف التجارة والصناعة بإصدار شهادات المنشأ. |