ويكيبيديا

    "las campañas políticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحملات السياسية
        
    • الحملات الانتخابية
        
    • والحمﻻت السياسية
        
    El artículo 5 no debería introducirse en la cuestión para limitar la libertad de expresión en las campañas políticas. UN ولا ينبغي تقديم المادة ٥ في هذا السياق في محاولة لتقييد حرية التعبير في الحملات السياسية.
    iv) Reanudación de las campañas políticas en todo el país para preparar las elecciones; UN ' ٤ ' استئناف الحملات السياسية في جميع أنحاء البلد استعدادا للانتخابات؛
    Además, algunas mujeres consideran poco agradable la labor política y evitan participar en las campañas políticas. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Además, algunas mujeres consideran poco agradable la labor política y evitan participar en las campañas políticas. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    En general, la mujer guyanesa tiende a participar en las campañas políticas y no a desempeñar cargos directivos de carácter político. UN وهناك ميل لدى المرأة في غيانا إلى المشاركة سياسياً في أنشطة الحملات الانتخابية أكثر من المشاركة في القيادة السياسية.
    Además, algunas mujeres consideran poco agradable la labor política y evitan participar en las campañas políticas. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Del mismo modo, el Tribunal Supremo ha facilitado la imposición de restricciones a las campañas políticas racistas. UN كما قامت المحكمة العليا بتسهيل وضع ضوابط على الحملات السياسية العنصرية.
    A ese respecto pregunta si el Comité Electoral de Saint Kitts y Nevis ha puesto en marcha algún tipo programa para cambiar el tono de las campañas políticas. UN واستفسرت في هذا الصدد عما إذا كانت لجنة البلد الانتخابية قد أنشأت أي برامج من أجل تغيير طبيعة الحملات السياسية.
    La participación de la mujer en las campañas políticas y en los procesos constitucionales ha sido crucial y probablemente más destacada que la del hombre. UN ومشاركة المرأة في الحملات السياسية والعمليات الدستورية كانت محورية ومن المحتمل أن تكون أكبر من مشاركة الرجل.
    Ha habido una cobertura amplia e imparcial de las actividades de los partidos durante las campañas políticas. UN وتوجد تغطية واسعة النطاق وغير منحازة للأنشطة الحزبية أثناء الحملات السياسية.
    Se destacó que las contribuciones públicas servían para que la financiación de las campañas políticas fuera más equitativa. UN وشُدِّد على أن المساهمات العمومية تُستخدم من أجل تحقيق الإنصاف في تمويل الحملات السياسية.
    La transparencia seguía siendo determinante para prevenir la utilización indebida de fondos públicos en las campañas políticas. UN فالشفافية تظل مفيدة في منع إساءة استعمال الأموال العمومية في الحملات السياسية.
    En la reunión de Yakarta hubo consenso en cuanto a que se han completado con largueza las campañas políticas contra el racismo, el colonialismo y el apartheid. UN ففي قمة جاكرتا كان هناك توافق آراء بان الحملات السياسية الموجهة ضد العنصرية والاستعمار والفصل العنصري استكملت إلى حد كبير اﻵن.
    Según el Presidente, las campañas políticas y militares en curso estaban destinadas a presionar al movimiento rebelde para volver a lograr la aplicación de las disposiciones del Protocolo. UN ووفقا للرئيس، فإن الحملات السياسية والعسكرية الجارية تهدف إلى فرض ضغط على حركة المتمردين للعودة إلى تنفيذ الأحكام الواردة في البروتوكول.
    Sin embargo, la mujer necesita adquirir confianza para poder ocupar esos cargos, y muchas objetan el tipo de retórica y de ataques personales que son comunes en las campañas políticas. UN واستدركت قائلة إن النساء يحتجن رغم ذلك إلى اكتساب الثقة بقدرتهن على شغل هذه الوظائف، كما أن الكثيرات لا تحبذن الهجمات الحماسية والشخصية التي أصبحت معتادة في الحملات السياسية.
    Por consiguiente, el Tribunal debe proporcionar financiación para las campañas políticas de las mujeres y crear un mecanismo para que el sistema bancario ofrezca una opción de financiamiento en condiciones especiales para las mujeres. UN ولذلك، ينبغي أن تمول المحكمة الحملات السياسية للمرأة وتستحدث آلية تُمنح المرأة بموجبها قروضا من المصارف على أساس شروط امتيازية تحقق هذا الغرض؛ وهذه المسألة قيد المناقشة حاليا.
    Además, como el financiamiento de las campañas políticas es otro factor, el gobierno podría considerar la posibilidad de establecer un límite para los presupuestos de las campañas electorales, junto con una estricta supervisión de los gastos durante los procesos electorales, a cargo de los tribunales de mayor jerarquía. UN وإضافة إلى ذلك، ومادام تمويل الحملات السياسية عاملا في ذلك أيضا، يمكن أن تنظر الحكومة في وضع حد لميزانيات الحملات الانتخابية، مقرونا بالرصد الدقيق لنفقات الانتخابات من جانب المحاكم العليا.
    A medida que las campañas políticas avanzan conforme se acerca la fecha de las elecciones, cabe la posibilidad de que se produzcan episodios aislados que podrían dificultar el proceso de paz en su totalidad. UN ومع تقدم الحملات السياسية صوب موعد الانتخابات، لا تزال هناك إمكانية لأن تؤدي بعض الحوادث المنعزلة إلى عرقلة عملية السلام برمتها.
    Entre los ejemplos al respecto figuran la vigilancia del funcionamiento de los servicios públicos, como en Bangladesh, la vigilancia a nivel comunitario mediante clubes de integridad en Liberia y la vigilancia de las campañas políticas y las elecciones en Armenia y el Líbano. UN ومن الأمثلة على ذلك رصدُ توفير الخدمات العمومية، وذلك مثلا في بنغلاديش، ورصد المجتمع المحلي من خلال نوادي النـزاهة في ليبيريا، ورصد الحملات السياسية والانتخابات في أرمينيا ولبنان.
    El Estado parte debería suprimir en su legislación todas las restricciones excesivas de la libertad de expresión y del derecho a tomar parte en la gestión de los asuntos públicos, para impedir que la policía, los fiscales y los tribunales restrinjan indebidamente las campañas políticas y otras actividades protegidas por los artículos 19 y 25 del Pacto. UN ينبغي أن تلغي الدولة الطرف القيود غير المعقولة المفروضة على حرية التعبير والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة من تشريعاتها بغية منع الشرطة والمدعين العامين والمحاكم من تقييد الحملات الانتخابية أكثر مما ينبغي وغيرها من الأنشطة التي تحميها المادتان 19 و25 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد