ويكيبيديا

    "las candidaturas presentadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الترشيحات المقدمة
        
    • الترشيحات الواردة
        
    • المذكرات المقدمة
        
    • في تسمية
        
    • الترشيحات التي تُقدّم
        
    • الترشيحات التي قُدمت
        
    • الترشيحات التي تقدم
        
    • الترشيحات التي قدمت
        
    • أسماء المرشحين المقدمة
        
    • المرشحين المقدمين
        
    • الترشيحات التي تقدمت
        
    Habiendo examinado las candidaturas presentadas por los Estados miembros a ese respecto, UN وإذ أطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    Habiendo examinado las candidaturas presentadas por los Estados miembros a este respecto, UN وإذ اطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    Habiendo examinado las candidaturas presentadas por los Estados Miembros a este respecto, UN وإذ اطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    La lista de candidatos que contenga las candidaturas presentadas hasta la fecha se distribuirá a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN وستعمم على الجمعية العامة ومجلس الأمن قائمة المرشحين التي تتضمن الترشيحات الواردة حتى ذلك التاريخ.
    Habiendo examinado la versión revisada de la lista de expertos independientes preparada por la secretaría de conformidad con la decisión 15/COP.4, sobre la base de las candidaturas presentadas por las Partes por vía diplomática, UN وقد استعرض قائمة الخبراء المستقلين المنقحة التي أعدتها الأمانة وفقاً للمقرر 15/دإ-4 بالاستناد إلى المذكرات المقدمة من الأطراف عن طريق القنوات الدبلوماسية،
    El Consejo examinará las candidaturas presentadas por el Secretario General de 24 expertos que integrarán el Comité a título personal con un mandato de tres años de duración a partir del 1° de enero de 2004. UN من المقرر أن ينظر المجلس في تسمية الأمين العام لـ 24 خبيرا سيعملون في اللجنة بصفتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    4. No se tendrán en cuenta las candidaturas presentadas antes o después del período de presentación de candidatos. UN 4 - لن يُنظر في الترشيحات التي تُقدّم قبل فترة الترشيح أو بعدها.
    El Secretario General ha solicitado que las candidaturas le lleguen el 31 de agosto de 2002 a más tardar. La lista de candidatos que contenga las candidaturas presentadas hasta la fecha se distribuirá a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN وقد طلب الأمين العام أن تصله طلبات الترشيح في موعد لا يتجاوز 31 آب/أغسطس 2002، وسوف تُعمم قائمة المرشحين التي تتضمن الترشيحات التي قُدمت حتى ذلك التاريخ على الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    ii) Elaboración de una lista de candidatos, tomando como base las candidaturas presentadas; UN ' ٢ ' وضع قائمة بالمرشحين بناء على الترشيحات المقدمة على هذا النحو؛
    En el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. UN وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد.
    En el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. UN وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد.
    En el presente documento figuran todas las candidaturas presentadas antes de la fecha fijada. UN وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد.
    Observando los esfuerzos que realiza la secretaría para actualizar la lista de expertos independientes sobre la base de las candidaturas presentadas por las Partes, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة في سبيل تحديث قائمة الخبراء المستقلين بالاستناد إلى الترشيحات المقدمة من الأطراف،
    Los nombramientos se realizan a partir de las candidaturas presentadas por los partidos políticos del Parlamento saami y por las organizaciones juveniles saamis. UN وتكون التعيينات على أساس الترشيحات المقدمة من الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان الصامي ومن منظمات الشباب الصامي.
    Establezca una lista de expertos para prestar el apoyo necesario al comité de evaluación de la eficacia, a partir de las candidaturas presentadas por las Partes; UN إعداد قائمة بالخبراء المرشحين لأغراض دعم لجنة تقييم الفعالية، حسب الاقتضاء، استناداً إلى الترشيحات الواردة من الأطراف؛
    Habiendo examinado la versión de la lista de expertos independientes revisada por la secretaría, de conformidad con la decisión 15/COP.5, sobre la base de las candidaturas presentadas por las Partes por vía diplomática, UN وقد استعرض قائمة الخبراء المستقلين بصيغتها التي نقحتها الأمانة وفقاً للمقرر 15/م أ-5 بالاستناد إلى المذكرات المقدمة من الأطراف عن طريق القنوات الدبلوماسية،
    De conformidad con la resolución 2001/45, de 20 de diciembre de 2001, del Consejo Económico y Social, el Consejo examinará las candidaturas presentadas por el Secretario General de 24 expertos que integrarán el Comité a título personal con un mandato de cuatro años de duración que comenzará el 1° de enero de 2006 y finalizará el 31 de diciembre de 2009. UN عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/45 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، سينظر المجلس في تسمية الأمين العام لأربعة وعشرين خبيرا سيعملون في اللجنة بصفتهم الشخصية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    4. No se tendrán en cuenta las candidaturas presentadas antes o después del período de presentación de candidatos. UN 4 - لن يُنظر في الترشيحات التي تُقدّم قبل فترة الترشيح أو بعدها.
    El Secretario General ha solicitado que las candidaturas le lleguen el 30 de junio de 2005 a más tardar. La lista de candidatos que contenga las candidaturas presentadas hasta la fecha se distribuirá a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN وقد طلب الأمين العام أن تصله طلبات الترشيح في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2005، وسوف تُعمم قائمة المرشحين التي تتضمن الترشيحات التي قُدمت حتى ذلك التاريخ على الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    3. No se tendrán en cuenta las candidaturas presentadas antes o después del período de presentación de candidatos. UN 3 - لا ينظر في الترشيحات التي تقدم قبل فترة الترشيح أو بعدها.
    Todas las candidaturas presentadas antes del 24 de octubre de 2006 figuran en el documento CRC/SP/38. UN أما جميع الترشيحات التي قدمت قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006 فترد في الوثيقة CRC/SP/38. الدولة المرشحة له
    las candidaturas presentadas al Secretario General por los Estados Partes en respuesta a su solicitud y de conformidad con el artículo 4 del Estatuto, figuran en el anexo a la presente nota. UN وعملا بالمادة ٤ من النظام اﻷساسي، ترد أسماء المرشحين المقدمة من الدول اﻷطراف الى اﻷمين العام، استجابة لطلبه، في مرفق هذه المذكرة.
    La distribución de los puestos y la aceptación de todas las candidaturas presentadas eran aplicables sólo a esta elección. UN ولا ينطبق توزيع المقاعد وقبول جميع المرشحين المقدمين إلا على هذه الانتخابات فقط.
    las consultas necesarias —en este caso con el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe— y teniendo en cuenta las candidaturas presentadas por ese Grupo, así como la consulta por votación secreta en la Asamblea General, pidió a Colombia que propusiese un candidato. UN المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، طلب الرئيس من كولومبيـا، بعد أن استشــار المجموعة المعنية، وهـي فـي هــذه الحالــة مجموعـة دول أمريكا اللاتينيـة ومنطقــة البحــر الكاريبــي، وعلــى أساس الترشيحات التي تقدمت بهــا تلك المجموعة، وكذلك بعد التشاور بالاقتراع السري مع الجمعية العامة، أن تقترح مرشحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد