ويكيبيديا

    "las cantidades de sustancias que agotan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كميات المواد المستنفدة
        
    La Parte entendía que las empresas interesadas produjeron las cantidades de sustancias que agotan el ozono en los últimos meses del año civil y no pudieron completar las disposiciones comerciales para exportarlas hasta el año siguiente. UN وكان مفهوماً لدى الطرف أن الشركات المعنية أنتجت كميات المواد المستنفدة للأوزون في الأشهر الأخيرة من السنة التقويمية ولم تستطع استكمال الترتيبات التجارية لتصديرها حتى السنة التالية.
    En ese momento y a petición del Comité, la Secretaría distribuyó un documento solicitando orientación de las partes en relación con el número de cifras decimales que deberían utilizarse respecto de las cantidades de sustancias que agotan el ozono en la evaluación del cumplimiento. UN وفي ذلك الوقت، وبناءً على طلب اللجنة، عمّمت الأمانة ورقة تطلب توجيهات من الأطراف بشأن عدد الأرقام العشرية التي يجب استعمالها فيما يخص كميات المواد المستنفدة للأوزون في تقييم الامتثال.
    Una mejor presentación de información sobre los usos como materia prima podría ayudar a calcular las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima en diferentes tipos de procesos. UN كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات.
    las cantidades de sustancias que agotan el ozono suministradas a un buque durante su permanencia en un determinado territorio aduanero están exentas de derechos e impuestos pero, según una práctica recomendada, deberían constar en la declaración pertinente exigida por las autoridades aduaneras. UN وتعفى من الرسوم والضرائب كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُمد بها السفينة أثناء وجودها في الأراضي التابعة لجمارك الدولة، بيد أن هناك ممارسة توصي بتسجيلها في أي إعلان ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك.
    las cantidades de sustancias que agotan el ozono suministradas a un buque durante su permanencia en un determinado territorio aduanero están exentas de derechos e impuestos pero, según una práctica recomendada, deberían constar en la declaración pertinente exigida por las autoridades aduaneras. UN وتعفى من الرسوم والضرائب كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُمد بها السفينة أثناء وجودها في الأراضي التابعة لجمارك الدولة، بيد أن هناك ممارسة توصي بتسجيلها في أي إعلان ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك.
    En el anexo V se presentan las cantidades de sustancias que agotan el ozono importadas o producidas para usos analíticos y de laboratorio correspondientes a 2011 y 2012. UN وترد في المرفق الخامس كميات المواد المستنفدة للأوزون التي استوردت أو أنتجت للاستخدامات المختبرية والتحليلية للعامين 2011 و2012.
    En el anexo XI se presentan las cantidades de sustancias que agotan el ozono importadas o producidas para usos analíticos y de laboratorio correspondientes a 2012 y 2013. UN وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013.
    En el anexo XI se presentan las cantidades de sustancias que agotan el ozono importadas o producidas para usos analíticos y de laboratorio correspondientes a 2012 y 2013. UN وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013.
    1. Recordar a todas las Partes que, en virtud del artículo 7 del Protocolo de Montreal, es obligatorio presentar información sobre las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima; UN 1 - يذكر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة إبلاغ إجباري بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    En el anexo II del presente informe se incluyen las cantidades de sustancias que agotan el ozono recuperadas y registradas como importadas o exportadas en 2011. UN 16 - وقد أدرجت في المرفق الثاني لهذا التقرير كميات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون المسترجعة التي أبلغت الأطراف عن استيرادها وتصديرها في عام 2011.
    a) las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima en la actualidad alcanzan a más de 1 millón de toneladas métricas (más de 433.000 toneladas PAO) y se prevé que aumentarán en el futuro. UN (أ) تصل كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة حالياً كمواد وسيطة إلى ما يزيد عن مليون طن متري (أي ما يزيد عن 000 433 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون)، ويتوقع أن تتزايد في المستقبل.
    Recordar a todas las Partes que la presentación de datos sobre las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima es obligatoria en virtud del artículo 7 del Protocolo de Montreal; UN 3 - يذكِّر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة هو أمر إلزامي بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    Considerando además que el anexo VI del Convenio MARPOL exige que determinados buques mantengan un libro de registro donde se indiquen, entre otras cosas, las cantidades de sustancias que agotan el ozono suministradas a los buques y descargadas por estos, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن يطلب من سفن معينة الاحتفاظ بسجلات تبين جملة أمور منها كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تزود بها السفن والكميات التي تتخلص منها،
    Señaló que las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima en la actualidad alcanzaban más de 1 millón de toneladas y se preveía que seguirían aumentando, y existía el riesgo de que un volumen considerable de sustancias que agotan el ozono se desviara hacia usos restringidos por el Protocolo de Montreal. UN وأشار الممثل إلى أن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تتجاوز حالياً المليون طن ومن المتوقع لها أن تزداد، كما أن هناك خطر في أن تُحوّل كميات كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون إلى الاستخدامات المقيدة بموجب بروتوكول مونتريال.
    a) las cantidades de sustancias que agotan el ozono (SAO) utilizadas como materia prima en la actualidad alcanzan a más de 1 millón de toneladas métricas (más de 433.000 toneladas PAO) y se prevé que aumentarán en el futuro. UN (أ) تصل كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة حالياً كمواد وسيطة إلى ما يزيد عن مليون طن متري (أي ما يزيد عن 000 433 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون)، ويتوقع أن تتزايد في المستقبل.
    Recordar a todas las Partes que la presentación de datos sobre las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima es obligatoria en virtud del artículo 7 del Protocolo de Montreal; UN 3 - يذكِّر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة إلزامي بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    Considerando además que el anexo VI del Convenio MARPOL exige que determinados buques mantengan un libro de registro donde se indiquen, entre otras cosas, las cantidades de sustancias que agotan el ozono suministradas a los buques y descargadas por estos, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن يطلب من سفن معينة الاحتفاظ بسجلات تبين جملة أمور منها كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تزود بها السفن والكميات التي تتخلص منها،
    En el anexo II del presente informe se incluyen las cantidades de sustancias que agotan el ozono recuperadas cuya importación o exportación se notificó en relación con 2010, y en el anexo III se enumeran las cantidades de sustancias que agotan el ozono cuya producción o consumo para usos analíticos y de laboratorio se notificó en relación con 2010. UN 13 - وقد أدرجت في المرفق الثاني لهذا التقرير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستردة التي أبلغت الأطراف عن إستيرادها أو تصديرها في عام 2010 فيما أدرجت في المرفق الثالث كميات المواد المستنفدة للأوزون التي أبلغت عن أنها أنتجت أو استهلكت في الاستخدامات المختبرية والتحليلية في عام 2010.
    Recordando también el párrafo 1 de la decisión VII/30, en la que, entre otras cosas, las Partes especificaron que los países importadores comunicarán las cantidades de sustancias que agotan el ozono importadas para su uso como materia prima y que los importadores, antes de la exportación, deben asumir frente a los exportadores el compromiso de que las sustancias controladas importadas se utilizarán con esa finalidad, UN وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المقرر 7/30، الذي حددت فيه الأطراف، من بين جملة أمور أخرى، أنه يتعين على البلدان المستوردة أن تبلغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُستورد من أجل استخدامها كمواد وسيطة، وأن يتعهد المستوردون، قبل التصدير، للمصدرين بالالتزام باستخدام المواد المعنية للغرض المذكور،
    Recordando además el párrafo 1 de la decisión VII/30, en la que, entre otras cosas, las Partes especificaron que los países importadores comunicarán las cantidades de sustancias que agotan el ozono importadas para su uso como materia prima, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المقرر 7/30 الذي حددت فيه الأطراف، من بين جملة أمور أخرى، أنه يتعين على البلدان المستوردة أن تبلغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُستورد من أجل استخدامها كمواد وسيطة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد