ويكيبيديا

    "las capacidades productivas de los pma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
        
    Evento previo a la PMA IV: Fomento de las capacidades productivas de los PMA; retos y oportunidades tras la crisis. UN بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً: التحديات القائمة والفرص المتاحة في البيئة ما بعد الأزمة.
    Por consiguiente, el presente informe ha sido preparado en respuesta a dicha solicitud de los Estados miembros, con el fin de presentar la labor en curso de la secretaría sobre la medición y la evaluación comparativa de las capacidades productivas de los PMA. UN ولذا، أُعدَّ هذا التقرير تلبيةً لطلب الدول الأعضاء المذكورة أعلاه بهدف عرض العمل الجاري الذي تقوم به الأمانة بشأن قياس وتقييم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    La Junta valoró positivamente la contribución de la UNCTAD a la aplicación del Programa de Acción de Estambul, en particular su labor de medición y evaluación comparativa de las capacidades productivas de los PMA. UN وأعرب المجلس عن تقديره لمساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول، بما في ذلك عمله على صعيد قياس القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً ووضع المعايير المرجعية لها.
    6. Las medidas de apoyo internacionales también deberían procurar mejorar la calidad de la ayuda para el desarrollo, incluidas su eficacia y equilibrio sectorial, haciendo un mayor hincapié en el fomento de las capacidades productivas de los PMA. UN 6- كما أن تدابير الدعم الدولي ينبغي أن تهدف إلى تحسين نوعية المعونة الإنمائية، بما في ذلك فعاليتها وتوازنها القطاعي، مع زيادة التشديد على بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    6. Las medidas de apoyo internacionales también deberían procurar mejorar la calidad de la ayuda para el desarrollo, incluidas su eficacia y equilibrio sectorial, haciendo un mayor hincapié en el fomento de las capacidades productivas de los PMA. UN 6- كما أن تدابير الدعم الدولي ينبغي أن تهدف إلى تحسين نوعية المعونة الإنمائية، بما في ذلك فعاليتها وتوازنها القطاعي، مع زيادة التشديد على بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    3. En colaboración con varios otros organismos de las Naciones Unidas, la UNCTAD organizó un acto previo a la Conferencia denominado " Fomento de las capacidades productivas de los PMA para un desarrollo sostenible e incluyente " , que se celebró en Ginebra del 27 al 29 de octubre de 2010. UN 3- وبالتعاون مع عدة وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، نظم الأونكتاد حدثاً يسبق المؤتمر بعنوان " بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً من أجل التنمية المستدامة والشاملة للجميع " ، وعُقد في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    4. Observa con preocupación que el estado de las capacidades productivas de los PMA está sujeto a graves limitaciones y deficiencias, y que esas escasas capacidades productivas son causa y consecuencia de los débiles vínculos productivos y de la falta de diversificación y valor añadido en sus economías; UN 4- يلاحظ بقلق أن حالة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً تخضع لقيود ونواقص شديدة، وأن ضعف هذه القدرات الإنتاجية هو سبب ونتيجة لضعف روابط الإنتاج والافتقار إلى التنويع وإضافة القيمة في اقتصاداتها؛
    4. Observa con preocupación que el estado de las capacidades productivas de los PMA está sujeto a graves limitaciones y deficiencias, y que esas escasas capacidades productivas son causa y consecuencia de los débiles vínculos productivos y de la falta de diversificación y valor añadido en sus economías; UN 4 - يلاحظ بقلق أن حالة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً تخضع لقيود ونواقص شديدة، وأن ضعف هذه القدرات الإنتاجية هو سبب ونتيجة لضعف روابط الإنتاج والافتقار إلى التنويع وإضافة القيمة في اقتصاداتها؛
    5. Reconoce la importancia de utilizar indicadores para entender el estado de las capacidades productivas de los PMA y ayudarlos a adoptar medidas concretas para acelerar la transformación estructural de sus economías y hacer un seguimiento de los resultados obtenidos; UN 5- يُسلِّم بأهمية استخدام المؤشرات لفهم حالة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً ولتمكين هذه البلدان من اتخاذ إجراءات مُحددة تهدف إلى التعجيل بعملية التحوّل الهيكلي لاقتصاداتها ورصد النتائج المُحقَّقة؛
    5. Reconoce la importancia de utilizar indicadores para entender el estado de las capacidades productivas de los PMA y ayudarlos a adoptar medidas concretas para acelerar la transformación estructural de sus economías y hacer un seguimiento de los resultados obtenidos; UN 5- يُسلِّم بأهمية استخدام المؤشرات لفهم حالة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً ولتمكين هذه البلدان من اتخاذ إجراءات مُحددة تهدف إلى التعجيل بعملية التحوّل الهيكلي لاقتصاداتها ورصد النتائج المُحقَّقة؛
    3. Crear o seleccionar indicadores cuantificables de las capacidades productivas de los PMA es una tarea enorme debido a las conocidas limitaciones de datos en esos países y al carácter intersectorial de las cuestiones relacionadas con las capacidades productivas. UN 3- ويُعدّ وضع أو تحديد مؤشرات قابلة للقياس كمياً بشأن القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً مهمة جسيمة نظراً للقيود المعروفة التي تحدّ من توافر البيانات في هذه البلدان ومختلف المجالات التي تشملها المسائل المتعلقة بالقدرات الإنتاجية.
    6. Este documento es una síntesis de un estudio más amplio que está llevando a cabo la UNCTAD, titulado " Evaluación comparativa de las capacidades productivas de los PMA " , y que constituye la primera iniciativa en tal sentido desde la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los PMA, celebrada en Estambul en mayo de 2011. UN 6- وهذه الوثيقة هي توليف لدراسة مستفيضة يجريها الأونكتاد تحت عنوان " تقييم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " ، وهي أول محاولة من نوعها منذ مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً الذي عُقد في اسطنبول في أيار/مايو 2011.
    12. En 2013, la UNCTAD desarrolló indicadores para medir y evaluar las capacidades productivas de los PMA de conformidad con lo solicitado en el Mandato de Doha (párr. 65 e)). UN 12- وفي عام 2013، أعد الأونكتاد مؤشرات لقياس القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً ووضع معايير مرجعية لها، تمشياً مع الطلب الوارد في ولاية الدوحة (الفقرة 65(ه((.
    En cooperación con otras subdivisiones de la UNCTAD, se hicieron contribuciones a la organización y la documentación de reuniones intergubernamentales de la UNCTAD, entre otras, la actividad de la UNCTAD previa a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (PMA-IV) dedicada al " Fomento de las capacidades productivas de los PMA para un desarrollo incluyente y sostenible " . UN وبالتعاون مع فروع أخرى للأونكتاد، قُدمت مساهمات لتنظيم وتوثيق الاجتماعات الحكومية الدولية للأونكتاد، منها الحدث الذي سبق انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً بشأن " بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً لأغراض التنمية الشاملة والمستدامة " .
    Las conclusiones y recomendaciones de política del informe tienen una pertinencia directa para los PMA, en particular a la vista del reconocimiento en el Programa de Acción de la ciencia, la tecnología y la innovación como ingredientes esenciales para el fomento de las capacidades productivas de los PMA, que es la primera esfera de acción prioritaria señalada para los PMA y sus asociados para el desarrollo. UN وتتصل استنتاجات التقرير وتوصياته السياساتية اتصالاً مباشراً بأقل البلدان نمواً، خصوصاً فيما يتعلق بإقرار برنامج العمل للعلم والتكنولوجيا والابتكار بوصفها المكونات الرئيسية لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً - المجال الأول من المجالات ذات الأولوية التي يتعين على أقل البلدان نمواً وشركائهم الإنمائيين العمل عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد